Thread: Name auf japanisch...
Eröffnet am: 05.02.2007 14:29 Letzte Reaktion: 20.02.2019 21:59 Beiträge: 1237 Status: Offen |
Unterforen: - Japanische Kultur |
|
|
||||||
Sabrina: 河奈 Kana (Fluss + 'weiblich'), 河洋子 Kayoko (Kind des grenzenlosen Flusses ... sehr frei übersetzt XD, wobei 洋 auch für den Westen, also Europa und Amerika genutzt wird. Also wenn man sehr weit ausholt "Kind des grenzenlosen, westlichen Flusses"), 洋水 Hiromi (weites/grenzenloses/westliches Wasser) oder 英水 Emi (berühmtes/überragendes/englisches Wasser - da der Fluss ja in England ist XD ) Kann natürlich sein, dass ein Japaner die Namen etwas anders interpretieren würde =D Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
||||||
Zuletzt geändert: 03.03.2007 20:33:09 |
|
||||||
Sandra: サンドラ (Sandora), 守子/護子 Moriko (mal wieder =), 亜守奈 Asuna oder 守奈 Kamina ("beschützen" plus diverse weibliche Namenselemente 子 oder 奈) Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
|||||||
Hm. Ich wüsste mal gerne was mein Name bedeuten würde xD Yazime... oO |
|
||||||
Yazime? hab ich noch nie gehört, finde ich auch keine Bedeutung zu XD Hast du irgendeinen Tip was die Herkunft angeht oder so? Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
||||||
Zuletzt geändert: 03.03.2007 22:31:39 |
|
||||||
neue Seite neues Glück Anna:アンナ (Anna) - 優 (Yuu), 恩 (Megumi), 優子 (Yuuko) Anne: アンネ (Anne) - Bedeutung siehe "Anna" Alexander: アレクサンダー (Arekusandah) - 守 (Mamoru), 守男 / 守夫 (Morio) Alfonso: アルフォンソ (Arufonso) Bianca: ビアンカ (Bianka) - 白 (Mashiro/Akira/Haku), 白子 (Kouko/Shiroko), 白美 (Hatsumi) Cajus: カユス (Kayusu) - 明 (Akira) Charis: カリス (Karisu) - 暖優 Ayu / 暖優子 Ayuko Chiara: キアラ (Kiara) - 明 (Akari), 麗 (Urara/Rei), 純麗 / 清麗 (Sumire), 澄子 (Sumiko), 輝羅 (Kiara) Christina: クリスティーナ (Kurisutihna) - Bedeutung siehe Christine Christine: クリスティーネ (Kurisutihne) - 依子 (Yoriko), 信子 (Nobuko) Daniela: ダニエラ - 律子 (Ritsuko), 世律子 (Setsuko) Denise: デニース (Denihsu) - 萄子 (Touko), 美萄 (Mito) Dennis: デンニス (Dennisu) - 雷 (Rai), 雷太 (Raita), 若木 (Wagaki) Diana: ディアナ (Diana) - 猟子 (Ryouko), 天子 (Tenko/Takako), 神矢 (Kaguya) Eleanor: エレノア (Erenoa) - 他子 (Setsuko), 外子 (Sotoko), 外美 (Sotomi), 異奈 (Ina) Evelyn: エヴェリン (Everin) - 小鳥 (Kotori) Gunvor: グンヴォル (Gunvoru) - 能武子 (Nobuko), 戦行子 (Taiko) Günther: ギュンター (Gyuntah) - 武雄 / 武夫 / 武男 (Takeo), 武 (Takeshi) Gwendoline: グウェンドリン (Guwendorin) - 環美 (Tamami), 輪美 (Tomomi), 美環 / 美輪 (Mikan/Miwa), 美輪子 (Miwako) Ingrid: イングリッド (Inguriddo) - 美神 (Mikami), 美奈子 (Minako), 美奈 (Mina) Jacqueline: ジャクリーン (Jakurihn) - 次子 (Tsugiko), 次美 (Tsugumi), 妹 (Mai) Jasmin: ヤスミーン (Yasumihn) - 花香 (Kaori), 香花 (Konoka), 香花子 (Kanako), 咲香 (Sayaka) Jennifer: ジェニファー (Jenifah), 柔美 (Yumi) Jessica: ジェシカ (Jeshika) - 覧 (Ran), 覧子 (Ranko), 朋覧 (Tomomi), 授 (Sazuka), 与 (Kumi) Jörg: イェルク (Yeruku), ヨルグ (Yorugu) - 耕 Kou, 耕作 Kousaku, 耕司 Kouji, 耕介 / 耕輔 Kousuke Katharina: カタリナ (Katarina) - 清子 (Kiyoko), 純子 (Junko) Laura: ラウラ (Raura) - 勝己 oder 勝美 (Katsumi), 栄子 (Eiko), 勝津子 (Katsuko) Linda: リンダ (Rinda) - 美奈子 (Minako), 美奈 (Mina), 美和 (Miwa), 美和子 (Miwako), 和美 (Kazumi) Luisa: ルイーサ (Ruihsa) - 威武希 (Ibuki), 英武 (Emu) Malva: マルヴァ (Maruva) - 葵 (Aoi), 細子 (Saiko) Manuel: マヌエル (Manueru) - 神人 (Shinto/Kouto) Margrit: マルグリット (Maruguritto) - 玉 / 珠 Tama, 玉子 Tamako, 珠子Akiko/Shuuko/Tamako Marina: マリナ (Marina) - 来海 (Kumi), 海来 (Miki/Misaki), 海子 (Mariko/Umiko), 海 (Umi), 海夏 (Marina) Markus: マルクス (Marukusu) - 武 (Takeshi), 武雄 / 武夫 / 武男 (Takeo) Melanie: メラニー (Meranih) - 黒子 Kuroko Nadja: ナディア (Nadia) - 望 (Nozomi), 希望 (Narumi/Haruna) Nathalia: ナタリア (Nataria) - Bedeutung siehe "Noelle" Nathalie: ナタリー (Natarih) - Bedeutung siehe "Noelle" Nayeli: ナイェリ (Nayeli) - 愛己 Ai/Aki/Ami, 愛 Ai Noelle: ノエル (Noeru) - 誕恵 (Nobue), 誕生 (Amo), 生子 (Shouko/Seiko), 誕 (Noeru) Ramona: ラモナ (Ramona) - 諭生援 (Yukina/Yukino), 守子/護子 (Moriko), 諭子 (Satoko) Regina: レギナ (Regina) - 后 Kisaki, 后子 Kimiko, 妃子 Kiko/Himeko, 妃 Hime/Kisaki Renata: レナタ (Renata) - 多生 Tao/Taki Roland: ローランド (Rohrando) - 英土 Eido/Edo, 雄地 Yuuchi Sabrina: サブリナ (Saburina) - 河奈 Kana, 河洋子 Kayoko, 洋水 Hiromi, 英水 Emi Sandra: サンドラ (Sandora) - 守子/護子 Moriko, 亜守奈 Asuna, 守奈 Kamina Sarah: サラ (Sara) - 貴子 (Takako), 姫子 (Himeko), 尊 (Mikoto) Simon: シモン (Shimon) - 聞多 (Monta), 聞人 (Monto) Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
|||||||
@LauLau: Schon gefuhuuunden xD Ist eine Abwandelung von Yasmin (=Jasmin) |
|
||||||
ach ja, da hatte ich auch dran gedacht .... aber ist doch irgendwie komisch die Buchstaben zu verdrehen XD in Katakana wäre dann: ヤジン (Yajin) / ヤジム (Yajimu) oder ヤジメ (Yajime) ... je nachdem wie man es ausspricht. Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
||||||
Zuletzt geändert: 04.03.2007 14:49:27 |
|
|||||||
oooookeiiii.... nu mal eine andere Frage. Wie wäre die buchstabengetreue Übersetzung von JoKeR ?? Nicht Sinn gemäß ...weil der Hofnarr oder Spaßmacher würde bei mir nicht zutreffen. Also so richtig in Katakana. (^___^) Katran Fanliste: http://animexx.onlinewelten.com/aidb/fanlisten.phtml?thema=1752 Eigene Story: http://animexx.onlinewelten.com/fanfic/?doc_modus=autor_liste&autor=204146 BROT: |
|
|||||||
Wow, hier sind aber schlaue Leute am Werkeln.*.* Gibt's hier vielleicht auch jemanden, der meinen Namen übersetzten will/kann? Gab's hier schon eine Silke?^^" |
|
||||||
Joker ist ja sowieso kein Name ジョーカー Johkah Silke ist eine Verniedlichung von Celia was "Himmel" bedeutet ... da fällt mir spontan Tenma aus School Rumble ein XD Silke: シルケ (Shiruke) - 天 Ama/天奈 Amana (Himmel), 天子 Amako/Tenko (Himmel + Kind), 天満 Tenma (Himmel + ganz/voll ... "der ganze Himmel") Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
||||||
Zuletzt geändert: 05.03.2007 19:55:27 |
|
|||||||
> Joker ist ja sowieso kein Name ジョーカー Johkah > Vielen Dank... (^_-) |
|
||||||
Toller Theard.. Hihi.. Kann mir auch jemand den Namen von mir auf Japanisch (sozusagen) sagen? Carina (Schöhnheit;Schiffskeil).. Wir sind zu allem bereit,aber zu nichts zu gebrauchen |
|
||||||
das mit dem Schiffskeil gehört nur zu dem Sternbild =) das italienische Wort "carina" entspricht in etwas dem japanischen "kawaii" - also liebenswert, niedlich, geliebt ... Carina: カリーナ (Karihna) oder カリナ (Karina) - 愛好 Ako (liebenswert, geliebt), 可愛 Ai/Kana oder 愛可 Aika (Zeichen von kawaii), 可憐 Karen (gleiche Bedeutung). Karina wird auch in Japan als Name verwendet, zB als 可里奈 (Ka-ri-na) Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
|||||||
Christine/na steht zwar schon da, aber wie schaut's mit Christopher aus? *liebguck* Gebt Nitpickern keine Chance: Immer schön geschmeidig bleiben. Proud to be Anti-Yaoiler und Anti-Senderbasher |
|
||||||
ui, Christopher ist nicht einfach ... "der der Gott (bei sich) trägt" (ein Heiliger der Jesus über einen Fluss getragen hat). Da wird es mal wieder sehr schwer einen geeigneten Namen zu finden, vermutlich wird wieder ein Teil der Bedeutung unter den Tisch fallen o.O; erstmal Katakana xD クリストファー "Kurisutofah" oder クリストフェル "Kurisutoferu" Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
|||||||
> ui, Christopher ist nicht einfach ... "der der Gott (bei sich) trägt" (ein Heiliger der Jesus über einen Fluss getragen hat). > Da wird es mal wieder sehr schwer einen geeigneten Namen zu finden, vermutlich wird wieder ein Teil der Bedeutung unter den Tisch fallen o.O; 'Tschuldigung... Den Namen hab' ich mir ja nicht selbst gegeben... ~_~ > erstmal Katakana xD > > クリストファー "Kurisutofah" oder クリストフェル "Kurisutoferu" Ui, siehste? Ich hätte jetzt schonmal für die Anfangssilbe ein "ka" (カ) genommen... :/ Gebt Nitpickern keine Chance: Immer schön geschmeidig bleiben. Proud to be Anti-Yaoiler und Anti-Senderbasher |
|
||||||
hehe, mir ist vorher noch nie aufgefallen, wieviele Namen bei uns irgendetwas mit "Gott" bedeuten ... auf japanisch gibts das eigentlich gar nicht bzw es wirkt dort sehr seltsam (sogar eingebildet), wenn man seinem Kind einen Namen mit "Gott" gibt. Im Moment denke ich, dass die Bedeutung von Manuel in etwa die Gleiche ist "gott ist mit uns" = "trägt Gott bei sich", darum würde ich erstmal die gleiche übersetzungen vorschlagen: 神人 Shinto bzw Kouto (Gott + Mensch) ... oder 神次 Shinji (gott + folgend/danach) - diesen Namen habe ich zwar noch nirgends gesehen, aber theoretisch müsste er möglich sein XD Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
||||||
Danke, Danke, find es schon spannend..hihi.. Wir sind zu allem bereit,aber zu nichts zu gebrauchen |
|
|||||||
Juhu so viele Namen, nur halt eminer net dabei! Weiß jemand meinen "Georg"? |
|
||||||
Georg ist der gleiche Name wie Jörg, was Herkunft und Bedeutung angeht, also steht er schon in der Liste =) Katakana: ゲオルク (Georuku) Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
|||||||
Mensch, ihr seid hier aba schlaue Leutchens o.o *sich den Thread mal etwas durchgelesen hat* Ich misch dann au mal mit ^^° Da mein Name (Jennifer) bereits fiel, würde ich gern wissen, wie der Name "Janice" auf Japanisch wäre und welche Möglichkeiten es mit Kanjis gäbe ^^ Allerdings weiß ich nicht die Bedeutung des Namens, gomen ^^' Mich interessierts eigentlich hauptsächlich wie der Name geschrieben wird xD Danke schon mal im Voraus ^-^v Der Mensch ist Masochist. Er macht absichtlich Dinge, obwohl er weiß, dass sie ihm Schmerzen bereiten werden. Ob diese jedoch physisch oder psychisch sind, hängt von ihm selbst ab... |
|
||||||
Janice kommt von Jane und bedeuted "Gott ist gnädig" ... ganz zufällig gibt es das sogar als japanischen Namen XD 神恵 Kamie (Gott + Gnade), ansonsten ohne "Gott": 恵/恩 Megumi (Gnade, barmherzig, Güte...) Katakana: ジャニ-ス (Janihsu) oder ジャネス (Janesu), je nachdem ob es deutsch oder englisch ausgesprochen wird Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
||||||
könnt ihr mir auch sagen wie mein name auf japanisch heißt? wäre euch SEHR dankbar!^^ also ich heisse: veronika ich glaube das kommt aus dem griechischen und heisst die siegesbringerin ^^ un dich würde auch noch die namen: leyla, lisa, theresa, kerstin, verena, daniel, sigrid, eva, klaus, elisabeth, christina und sonja wissen ^^; sorry wenn das zu viele sind xD ich danke euch für eure antwort!^^ |
||||||
Zuletzt geändert: 08.03.2007 18:01:01 |
|
|||||||
Ich will echt net stören oda so.... aba kann mir einer bitte sagen was mein name auf japanisch bedeutet? Also ich heisse nur Rosa^^ Der jenige soll mir bitte nur ne ENS schreiben, bitte... Daw wär echt total nett.... BITTE BITTE BITTE Sry wenn ich gestört hab^^ |
|
|||||||
also jennifer habt ihr ja in der liste, aber wie ist das mit "jenny"? hab mal irgendwann gelesen, dass jenny ja nicht immer die kurzform von jennifer war, sondern von jane oder jean, also ist dann demzufolge vielleicht auch der name oder die bedeutung anders?! O.o; ~°"Je näher du dem Licht kommst, desto größer wird dein Schatten..."°~ |
|
||||||
Rosa-chan: Rosa bedeuted "Rose", ausser deine Eltern haben gezielt die bulgarische Version genommen, die eine andere Bedeutung hat ^^ Suki: Du hast Recht, Jenny stammt ursprünglich von Jane - womit es die gleiche Bedeutung wie Janice hat. Katakana: ジェニー (Jenih) Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
||||||
Zuletzt geändert: 08.03.2007 20:21:25 |
|
||||||
Rosa: ローザ (Rohza) - 薔薇 Bara oder 薔薇子 Barako (Rose/Rosenkind), wird heute aber meistens mit Kana geschrieben ばら oder バラ. Oder 茨 Ibara (Rose/Dorn). Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
|||||||
das mit den namen macht ihr aber stylish ö______ö *mal sagen muss* und da meine namen nicht inner liste steht frag ich einfach mal o___o Beatrice Andreea (ja mit doppel e XD")# dank schonmal ö___ö Freundschaft: so etwas wie Liebe mit Verstand |
|
||||||
Veronika: ヴェロニカ (Veronika) - 勝与 Katsuyo (Sieg + geben/zuteilen/schenken) Wie lautet dein Name auf Japanisch? |
|
||||||
kurai: ändert das zweite e bei Andreea etwas an der Aussprache? Wie lautet dein Name auf Japanisch? |