Thread: Ranma 1/2
Eröffnet am: 28.04.2002 10:42 Letzte Reaktion: 06.06.2002 16:01 Beiträge: 22 Status: Offen |
Unterforen: - Ranma 1/2 |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Space | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 10:42 | |||
wormmon | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 10:46 | |||
Space | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 10:53 | |||
ranma_chan | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 11:21 | |||
louna | Ranma 1/2 | 12.05.2002, 17:41 | |||
shaolin | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 12:04 | |||
SaireaZadkiel | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 12:06 | |||
Julia | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 12:49 | |||
Mark_Soul | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 16:36 | |||
LordVoldemort | Ranma 1/2 | 29.04.2002, 11:46 | |||
SaireaZadkiel | Ranma 1/2 | 28.04.2002, 17:15 | |||
Callie | Ranma 1/2 | 29.04.2002, 11:47 | |||
sabi2 | Ranma 1/2 | 29.04.2002, 15:53 | |||
phoebe711 | Ranma 1/2 | 29.04.2002, 17:37 | |||
icewind | Ranma 1/2 | 01.05.2002, 19:50 | |||
oelk-hglhgl | Ranma 1/2 | 10.05.2002, 11:33 | |||
-Mari- | Ranma 1/2 | 10.05.2002, 16:16 | |||
agichan | Ranma 1/2 | 10.05.2002, 17:01 | |||
Space | Ranma 1/2 | 12.05.2002, 09:12 | |||
Cassey | Ranma 1/2 | 10.05.2002, 17:28 | |||
SaireaZadkiel | Ranma 1/2 | 06.06.2002, 15:54 | |||
Cyrus | Ranma 1/2 | 06.06.2002, 16:01 | |||
|
|
||||||
Nur ne ganz kleine Frage: Heißt das Ranma einhalb oder Ranma eins zwei? Mein Vater meint eins zwei, ich mein einhalb, weil die eins ja ein bisschen hochgestellt ist, wie bei einhalb. Nagut, das wärs auch, Space ~~~~~~ "Einen Sommertag wie im Traum einen verregneten Strand einen Kuss, so lang wie ein Wimpernschlag ...mag ich total. genau wie DICH." Aus: Wink Rain von Naoko Takeuchi. ROMANTISCH, ne??? Ich liebe dieses Zitat! ~~~~~~ |
|
||||||
Das gleiche hab ich mich auch über 2 oder 3 jahre lang gefragt, bis ich jetzt endlich rausbekommen hab, dass es ranma einhalb heisst... zumindest sagen sies im tv immer so... --------------------- yume no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden mou kimi no naka de kiete shimaukedo wasurenaide boku no na dakewa ---------------- Liebe das Leben und sei für jede Sekunde deines Lebens dankbar (es könnte die letzte sein...) |
|
||||||
Ah, okay! *malwiederrechtbehaltenhab* Danke! Space ~~~~~~ "Einen Sommertag wie im Traum einen verregneten Strand einen Kuss, so lang wie ein Wimpernschlag ...mag ich total. genau wie DICH." Aus: Wink Rain von Naoko Takeuchi. ROMANTISCH, ne??? Ich liebe dieses Zitat! ~~~~~~ |
|
||||||
Wenn es richtig übersetzt worden wäre, müsste es schon Ranma einszwei heißen. ( eine Person, zwei Körper) Ich hab aber auch schon immer Ranma 1/2 gesagt :) |
|
||||||
Was habt ihr denn für probleme ? Das ist Ranma 1/2 ind fertig ! Ich mag es so wie es ist nämlich Geil !!!!! So mehr sag ich nicht dazu By !!!!! *.*+.*.+*.*.+*.*.+*.*.+*.*.+*.*.+.*. Sind wir nicht alle ein bisschen louna *.*.+*.*.+*.*.+*.*.+*.*.+*.*.+*.*.+. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Leenstar- * Powerd by Louna * _*_*_*_*_*_*_*_*_*_ |
|
||||||
Ich denke auch das es ein halb gesprochen wird da ein Bruchstich zwischen den Zahlen steht, und Ranma eine gespaltende Persönlichkeit ist.^^ grüße Dimeloé Elfentraum |
|
||||||
das habe ich mich auch schon länger gefragt aber es heißt wie vorher schon gesagt ranma einhalb..^^ Es gehört nur ein wenig Mut dazu, nicht das zu tun, was alle tun!!! meine icq nummer ist 138333534 redet mich mal bidde an ^___^ cathy |
|
||||||
es heisst einhalb! weil er ein halber junge und ein halbes mädchen ist "glaubst du an gott?" "Nein ich glaube nur an shinigami!" "du glaubst nicht an gott, aber an denn gott des todes?" "ja denn ich hab noch nie ein wunder gesehen, aber eine menge toter menschen!" duo maxwell ____________________________________________________________ http://www.geocities.com/julia_san77 GW pur^^ schreibt was ins gb*smile* |
|
||||||
Übersetzt man den Titel aus dem japanischen heißt es soviel wie: "Ranma, Eins aus zwei Teilen" |
|
||||||
> > Übersetzt man den Titel aus dem japanischen heißt es soviel wie: > "Ranma, Eins aus zwei Teilen" > Hm... nein. Es heisst "Ranma nibunnoichi"... das heisst in der Tat "Ranma einhalb". Du darfst das nicht so wortwörtlich übersetzen. "sanbunnoichi" heisst auch "ein Drittel" und nicht "Ein Ganzes aus drei Teilen". |
|
||||||
Ich Volldepp hab früher immer "Ranma eins strich zwei" gesagt..rofl :P Bis ich dann eines besseren belehrt wurde. Oh man war das peinlich :) Bye u. Sayonara KnightSaber ( BGC rulez ^_^ ) |
|
||||||
es heisst auf jeden fall ranma einhalb, weil ranma halb junge halb mädchen ist sozusagen! ich sage aber eigentlich immer nur ranma, weiss ja jeder was gemeint ist! **~~~~~~****~~~~~~@@*@@~~~~~****~~~** Die Liebe ist wie eine Rose! Hübsch anzusehn, doch mit stechenden Dornen und wird sie nicht gepflegt so wird sie schnell verwelken! **~~~~~~****~~~~~~@@*@@~~~~~****~~~** ¬_¬ |
|
||||||
Ich bin auch der Meinung, dass es einhalb bedeutet, weil er ja halb Junge und halb Mädchen ist. Etwas anderes wüsste ich nicht. ^.^° |
|
||||||
Ja, es heißt auf jeden fall Ranma einhalb. Aber ich sag auch immer nur Ranma, erstens is das kürzer und zweitens versteht's doch jeder. ____________________________________________________________ "Mir ist es scheißegal ob diese hirnverbrannten Trottel von der Erdoberfläche gefegt werden oder nicht!" (Vegeta, DBZ) Noch eine Krönung der Deutschen Übersetzung! (Erste Krönung siehe BlueWatery) Stoppt die RPGs und lasst uns wieder ein leserliches Forum erreichen!" Tretet der Sig Protest Aktion "Sauberes Forum mit weniger RPGs" bei und kopiert diesen Spruch in eure Sig! |
|
||||||
Ranma fängt an, mich zu langweilen ^___^ der Wasser-Witz war bei mir schon nach der dritten Folgen nicht mehr lustig... und wo ist bitteschön eine Handlung? -------------- Anime Captures: http://www.stormpages.com/galaxia/animecps.htm -------------- While money can`t exactly buy you happiness, at least it helps you suffer in comfort |
|
||||||
Konichi wa! Jup, es ist Ranma einhalb, aber ich sage immer Ranma halb, wie die Amis: Ranma half. Der 'Wasserwitz' ist der Grundbaustein der Serie. Handlung gibbet es ned gross. Dafür hat diese Serie ein unheimlich grosses Potential für Fanfictions aller Art. Na dann; bis dann: Ölk-chan Chaos needs no recipe. But in Nerima, there's always an ingredients list. (http://fanfic.oelk.org) |
|
||||||
ich dachte eigentlich dass es ranma zwei in ein (so ähnlich wie ü-ei *g*) ok, wieder was dazu gelernt ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ Also dann: Viel Spaß, viel Glück für dich, und denk das nächste Mal an mich! -^^- ~~~~~~~~~~~~~~~~ Popel, Popel, in der Nase, Pustekuchen, Osterhase!!! ~~~~~~~~~~~~~~~~ I love C18!!! ~~~~~~~~~~~~~~~~ Guckt meine (DoReMi)-Fanarts an! -^^- |
|
||||||
ich sag auch lieber nur ranma ^^ (wobei ich mich andauernd versprech und ramna sag *hmpF) aber ansonsten einhalb ^^ Indem sie schweigen klagen sie an... |
|
||||||
Danke Leute, ihr braucht jetzt wirklich nicht mehr schreiben! ^^' ~~~~~~ "Einen Sommertag wie im Traum einen verregneten Strand einen Kuss, so lang wie ein Wimpernschlag ...mag ich total. genau wie DICH." Aus: Wink Rain von Naoko Takeuchi. ROMANTISCH, ne??? Ich liebe dieses Zitat! ~~~~~~ |
|
||||||
Ich habe damals gedacht: Ranma Teil 1 und Teil 2.^^ Aber jetzt weiß ich inzwischen,dass es Ranma einhalb heißt. |
|
||||||
EINHALB!!!!!Is doch klar *sich aufreg*Wie kann man das nur fragen |
|
||||||
bei uns sagen wir immer ranma half (engl. für halb). "Und an einem Ort, den die Wirklichkeit nicht kennt, liegt ein Traum verborgen in der Wirklichkeit." Kaworu Nagisa |