Thread: Kann das jemand übersetzen?
Eröffnet am: 16.08.2002 12:00 Letzte Reaktion: 20.10.2002 16:20 Beiträge: 7 Status: Offen |
Unterforen: - X |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
elektra121 | Kann das jemand übersetzen? | 16.08.2002, 12:00 | |||
Sweetneko | Kann das jemand übersetzen? | 16.08.2002, 12:36 | |||
akabeko | Kann das jemand übersetzen? | 02.10.2002, 21:28 | |||
heaven17 | Kann das jemand übersetzen? | 03.10.2002, 20:37 | |||
Jibrelle | Kann das jemand übersetzen? | 03.10.2002, 20:48 | |||
heaven17 | Kann das jemand übersetzen? | 05.10.2002, 00:19 | |||
Saki-san | Kann das jemand übersetzen? | 20.10.2002, 16:20 | |||
|
|
||||||
Ich radebreche derzeit am 17. Band von X `rum und komm bei einer Stelle nicht weiter (kann ganz wenig Japanisch). Ich hab das mal in Romaji umgeschrieben und stell`s hier rein, in der Hoffnung, daß es irgendjemandem was sagt...Würde mich total freuen! Ok, los gehts: Arashi: hito mae de naitakoto nakute umaku >control< ga... (Vor jemandem zu weinen...?...Kontrolle...???) Sorata: soshitara wai ga neechan no hajimete morotawake yana (???) Arashi: anata wa doushite sou iu iikata o...! (Heißt wohl sowas wie: Wieso redest du so mit mir?) Sorata: mou ikko hajimete morote ee ka? (???) Und dann guckt Arashi erschreckt...und sie küssen sich. (Ja,Ja,Ja!) |
|
||||||
Frag NANGI! Er/sie ist Japaner/in und sein/ihr Hobby ist es anscheinend zu übersetzen ^^ ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ ><>< Logic will get you from A to B. Imagination will get you everywhere. - Albert Einstein ><>< |
|
|||||||
Hab davon irgendwann schon mal im Internet ne übersetzung gelesen, also ist es nicht völlig eigenmächtig übersetzt *lol* wenn ich jetzt behaupte, Arashi meint, es sei das erste Mal für sie, dass sie vor einem Menschen weint, und Sora-chan fragt, ob sie ihm die Ehre noch eines weiteren "ersten Males" erweisen würde... *kyaa~~* ich will das *SEHEN*!! Hab's nur in Textform, wie gemeiii~n, endlich geht was voran (und wie!!) zwischen den beiden und ich bin nicht dabei *snif* T_T |
|
|||||||
CLAMP is gemein!>_____< Sorachan und schwesterchen landen schon fast im bett und CLAMP gibt seichan und subaru nich einmal ne chance,im bett zu landen...;___; The Bet "I'll make a bet with you. When we meet again, I will do everything possible to love you. If I experience true feelings for you, then I will let you live. But on the other hand, if you mean nothing more to me than that corpse, then I'll kill you." Seishirou Sakurazuka |
|
|||||||
*g* Jaja...klar ist CLAMP gemein...immer wieder überraschende Wendungen, durch die ich mir nie sicher sein kann, was ich von einem Chara halten soll^^° -*-white reflection-*- |
|
|||||||
jaa...und sub is*SPOILER* bote und darf bei Fuuma die fehlende stelle von seishirou einnehmen..hoffentlich fummelt Fuuma nicht auch noch an Subaru rum!!O____o H17 The Bet "I'll make a bet with you. When we meet again, I will do everything possible to love you. If I experience true feelings for you, then I will let you live. But on the other hand, if you mean nothing more to me than that corpse, then I'll kill you." Seishirou Sakurazuka |
|
|||||||
joaaa! das stimmt *g* ich freu mich schon wenn ich band 18 entlich in den händen halte. sub mit seinen geilden haaren. (wieder länger) hmm...übersetzen könnt ich´s aber nur vom anime aus ^^" saki To see the world in a grain of sand And a heaven in a wild flower Hold infiniti in the palm of your hand And eternety in an hour William Blake |