Zum Inhalt der Seite

Thread: Kanji-Zeichen ...? *hilfe*

Eröffnet am: 01.03.2003 23:30
Letzte Reaktion: 10.03.2003 01:33
Beiträge: 10
Status: Offen
Unterforen:
- Kulturelles




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
mission Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 01.03.2003, 23:30
Ma-kun Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 02.03.2003, 10:27
mission Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 02.03.2003, 19:30
 Satsuki Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 02.03.2003, 20:58
Ma-kun Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 04.03.2003, 12:02
mission Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 08.03.2003, 15:22
Caryschah Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 09.03.2003, 14:03
Ma-kun Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 09.03.2003, 16:05
Caryschah Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 09.03.2003, 17:02
Ma-kun Kanji-Zeichen ...? *hilfe* 10.03.2003, 01:33
Seite 1



Von:   abgemeldet 01.03.2003 23:30
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
Hi

Also, das ist vielleicht ne dumme Frage, jedenfalls kommt sie mir dumm vor -.-*
Ich habe nicht viel Ahnung von japanischen Schriftzeichen, und zu einer Schrift hab ich mal eine Frage, nämlich zu Kanji:

Als Beispiel:
Kann ich das Zeichen für blau: SEI / ao / ao(i) neben das Zeichen für Auge: MOKU / me stellen? Gibt das den Sinn wieder, oder geht das nicht?? (Also blaue Augen)?
Und gilt das dann generell?

Und hat das Zeichen für Licht: KEI / karu(i) / karo(yaka) den gleichen Sinn wie: KOU / hika(ru) / hikari ?

Und die Zeichen für Haut: 'HI / kawa' und 'hada, FU' ?

Und 'MOU / ke', 'HATSU / kami' für Haar ?

Also, wie gesagt, ich hab recht wenig Ahnung davon, also seid gnädig mit mir >.<!

Danke schon mal im Voraus, wenn mir jemand helfen kann!!

Elli^^
---------***-------------
hasta la victoria siempre
---------***-------------



Von:   abgemeldet 02.03.2003 10:27
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
Die Kanji kamen um 500n.Chr. nach Japan. Die damalige japansiche Sprache kannte noch keine (oder sehr wenige) Abstrakta. Wenn man also zwei oder mehr Kanji kombiniert, erhält man daher meist eher abstrakte Begriffe.
Wenn Du also "blaue Augen" schreiben willst, kannst Du die beiden zeichen nicht so nach chinesischer Lesung kobinieren, sondern Du schreibst das Kanji für blau (ao), ein "i" in Hiragana dazwischen und dann das Kanji für Auge (me). Das ergibt &#38738;&#12356;&#30446;
Das Wort SEIMOKU gibt es, soviel ich weiß, nicht.

Ein Zeichen karu(i), karo(yaka), KEI kenne ich nur in der Bedeutung von "leicht". Mein Kanjiwörterbuch findet nur eine Variante dieses Zeichens aber keines mit der Bedeutung von "Licht".

Das Zeichen "kawa" kann auchg für Tierhaut, Fell und Leder verwendet werden, "hada" ist mehr menschlice Haut und betrifft im üertragenen Sinne auch die Beschaffenheit von Dingen.

"ke" ist Haar allgemein, "kami" ist nur das Haar auf dem Kopf.
E-de mite-wa
jigoku-no hôga
omoshiroshi



Von:   abgemeldet 02.03.2003 19:30
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
Hey, Danke für deine Hilfe!
Das hilft mir echt weiter! Blöd nur, das es das Zeichen nicht anzeigt.
Du hast dir ja echt Mühe gegeben :D!
Und KOU heisst dann aber Licht, und KEI eben leicht?
---------***-------------
hasta la victoria siempre
---------***-------------



Von:    Satsuki 02.03.2003 20:58
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Kei und leicht? Das hab ich noch nie gehört. Aber vielleicht kenn ichs nur nicht.

Blaue Augen kann man auch als "Hekigan" lesen, wenn man andere Kanjis benutzt.
Wollt ihr einen langen Manga lesen? Gibts bei mir:
http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=1798
‚«‚½‚ª‚킳‚‚«



Von:   abgemeldet 04.03.2003 12:02
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
>Kei und leicht? Das hab ich noch nie gehört. Aber vielleicht kenn ichs nur nicht.

KEI ist die On-Lesung on "karu(i)" und "karo(yaka)" also &#36605;&#12356;. Kei alleine würde man nicht als leicht verstehen. kei nimotsu oder so was geht als nicht, sondern nur karui nimotsu (leichtes Gepäck.
Aber in keiongaku &#36605;&#38899;&#27005;, das aus den Zeichen für "leicht", und "Ton" und "Unterhaltung" besteht, wird das Zeichen Kei gelesen. Es bedeutet übrigens "leichte Musik", "Unterhaltungsmusik".

Ählich ist es mit KOU. Auch das ist nur die On-Lesung. Wenn man nur KOU sagt, wird das nicht als "Licht" verstanden. Man muß hikari sagen. Aber im Wort gekkou &#26376;&#20809;, Mondschein wird es wieder kou gelesen.

Die Grundregel ist einfach: Werden zwei (oder mehr) Kanji kombiniert, benützt man die On-Lesung. Es gibt auch ein paar Ausnahmen, die sind aber eher selten.
Eine gute Linksammlung zum Thema Japanisch findet man übrigens auf der Seite http://www.japanisch-netzwek.de . Dort gibt es auch ein Diskussionforum, in dem jemand ganz gute Tips und Links zum Thema Kanji hinterlassen hat: http://20718.rapidforum.com/topic=100486408332

Um die japanischen Zeichen im Text lesen zu können, drückst Du (bei Windows) die rechte MAustaste, gehst auf "Codierung", "Mehr", "Japanisch". Wenn Dein Computer keine Unterstützung für Japanisch hat, wird er Dich dann auffordern, die Windows-Installations-CD einzulegen. Wenn Du die nicht hast, kannst Du auch über Microsoft.com GlobalIME für Japanisch herunterladen. Dann kannst Du auch selbst Japanisch schreiben.
Auch dazu gibt es ein Thema im Japanisch-Netzwerk: http://20718.rapidforum.com/area=10
E-de mite-wa
jigoku-no hôga
omoshiroshi
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:06:41



Von:   abgemeldet 08.03.2003 15:22
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
Wow, danke für die Hilfe!
Das mit Japanisch auf dem Computer probier ich gleich mal aus!!!
Nochmal 1000 Dank !!!!!
---------***-------------
hasta la victoria siempre
---------***-------------



Von:   abgemeldet 09.03.2003 14:03
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
ähm... das gehört hier vielleicht nich her aba ich wollte nich extra nen neuen Thread aufmachen ^_^#
Also ich fang jetzt gerade erst an Japanisch zu lernen (ein paar Wörter und so kennt man ja von Manga und Anime her usw.) und da hab ich das Lernbuch "Nihongo de dooso" geschenkt bekommen. Vorne is eine Hiragana-Tabelle und hinten eine Katakana-Tabelle. Da ich noch gar keine Ahnung hab wie das eigentlich abläuft wollt ich mal fragen ob man da einfach die jeweiligen Zeichen zusammensetzen kann um ein Wort zu bekommen? o.O Wenn ich jetzt meinen Namen schreiben (bzw. lesen XD das schreiben sieht so schwierig aus) will muss ich dann einfach nur die jeweiligen Zeichen zusamensetzen? und warum gibt es bei der Hiragana-Tabelle eigentlich zwei Zeichen für O? ^__^# *eswirklichnichversteh*
ich hoffe das is nich eine zu doofe Frage - wenn ja tut's mir leid ^^" (außerdem hab ich das Gefühl dass man bei dem Buch schon japanisch sprechen muss um überhaupt anzufangen *argh* o.O)
Bye,
Cary <(^o^)>V (www.CaMaSi.de)



Von:   abgemeldet 09.03.2003 16:05
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
Es gibt keine doofen Fragen, nur dofe Antworten...

Also: Japanisch schreibt man mit drei Schriften. Hiragana und Katakana sind Silbenschriften. Das heißt, wie Du schon vermutet hast, man reiht die Silben aneinander und heraus kommt ein Wort, daß dann auch so ausgesprochen wird. ki + re+ i = kirei (schön, hübsch) oder Katakana: a + ru + ba + i+ to = arubaito (Job, tatsächlich aus dem Deutschen "Arbeit" entlehnt).

Die beiden Buchstaben für "o" haben sich früher in ihrer Aussprache unterschieden. Das zweite Zeichen war "wo", das "w" ein Halbvokal wie im Englischen. Daher steht es auch in der "w"-Reihe. Man behält aber beide Zeichen bei, obwohl sie (außer vielleicht in der Bühnensprache) zusammengefallen sind, weil "wo" eine grammatikalische Funktion erfüllt. Als Partikel entspricht es in etwa dem Akusativ. Da der Buchstabe sonst nirgens verwendet wird, erkennt man beim ersten Hinsehen den grammatiklischen Zusammenhang.

Da Du gerade anfängst, Japanisch zu lernen, empfehle ich Dir, die Kana wirklich gut zu lernen. Ich für meinen Teil habe Sie immer wieder und wieder geschrieben (vorzugsweise in langweilligen Vorlesungen), bis ich sie im Schlaf konnte. Man ist sonst einfach zu langsam.
Ich habe vorhin geschrieben, daß man die Wörter durch Aneinanderreihen der Silben bilden kann. In der Praxis verwendet man aber für bedeutungstragende Wörter eigentlich nur die Kanji (oder die Katakana in bestimmten Fällen). Daher musst Du also auch unbedingt Kanji lernen. Ohne diese kann man nicht Japanisch lesen und eigentlich auch nicht wirklich begreifen.

Ich habe übrigens mal was über ein sehr erschwingliches Lehrbuch gelesen, daß sich explizit an Schüler wendet und auch zum Selbsstudium geeignet sein soll. Es heißt "Japanisch für Schüler, die Besprechung gibt's unter http://www.japanisch-netzwerk.de/texte/schueler.html
Ein Nachteil ist, daß es keine Hörbeispiele gibt. Dafür habe ich wiederum einen Hinweis auf ein dreibändiges Werk "Japanisch ohne Mühe" aus dem Assimil-Verlag inklusive CDs bekommen. Aber ich glaube, daß ist wieder teurer. Das "nihongo de douzo" ist, glaube ich, mehr für die Universität geschrieben, aber genau weiß ich das jetzt nicht.
E-de mite-wa
jigoku-no hôga
omoshiroshi



Von:   abgemeldet 09.03.2003 17:02
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
@Ma-kun *waah* vielen dank ^^ hat mir echt super geholfen =)) Werd mich auch sofort ans Lernen machen ^___^ Hab mir auch schon überlegt demnächst mehrere Lernbücher zu besorgen, da ich eben mit dem "Nihongo de dooso" nicht so richtig zurechtkomme ^^" danke für deine Tipps ;) *freu*
Bye,
Cary <(^o^)>V (www.CaMaSi.de)



Von:   abgemeldet 10.03.2003 01:33
Betreff: Kanji-Zeichen ...? *hilfe* [Antworten]
Avatar
 
Bitte, bitte. Übrigens: Eíne weitere Besprechung von "Japanisch für Schüler" findet man auf http://www.norc.de/ (runterscrollen und auf den Link klicken).
E-de mite-wa
jigoku-no hôga
omoshiroshi





Zurück