Zum Inhalt der Seite

Project A.F.T.E.R.thoughts

oder: Ein Spontan MSTing Tie-In auf eine Rachefanfiction die nichts brachte.
von

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Seite 1 / 1   Schriftgröße:   [xx]   [xx]   [xx]

Teen Titans FAIL!

Hallo und herzlich willkommen mal wieder bei der spontanen MSTing Sammlung. Fanfictions werden aus unterschiedlichen Gründen geschrieben. In einigen Fällen sogar aus Rache. Seht ihr, manche Leute denken, sie können ihrem Zorn auf eine Person von der sie denken sie hat ihnen Unrecht getan eines heimzahlen, indem sie beschließen Fanfictions zu schreiben, in denen besagte Person als Idioten dargestellt wird, die man für ihre bloße Existenz bestraft. Solche Rachefanfictions sind meiner Meinung nach eine Warze am Gesäß des Fanfictiontums und jeder Autor, der solche Geschichten schreibt oder je schrieb gehörte vom Blitz getroffen oder von etwas schweren erschla... (bekommt einen Scheinwerfer auf den Kopf) ...gen. (fällt bewusstlos um)
 

20 Minuten später

Maniak: (mit Bandage um den Kopf) Ich denke, dieser nicht ganz so subtile Hint sollte klar gemacht haben, dass auch ich schon mal solche Fanfictions geschrieben habe, bzw. stellenweise solche Intentionen mal hegte, selbst im höheren Alter. Inzwischen bin ich aber da raus. Und diese schwere Körperverletzung auf Fanfictionebene wurde auch nur eingebaut, damit nicht irgendjemand kommt und mich einen Heuchler nennt, der zwar kritisiert aber eigene Fehler nicht zugibt. Ich gebe sie zu und sie tun mir auch leid.
 

Aber weg vom Präventivflameschutz und zurück zum eigentlichen Thema. Auch die heute gemstingte, in acht Kapiteln abgeschlossene Fanfiction, wurde aus Rache geschrieben. Deshalb ist zumindest etwa Hintergrundinformation nötig. Seht ihr, MSTingler machen sich immer wieder mal Feinde in Gestalt ihrer „Opfer“. Die MSTing Community Project A.F.T.E.R. hat beispielsweise mal einen im englischen Sprachraum inzwischen bekannteren Badfic Autoren (Name wird aus gewissen Gründen mal anonym behandelt) öfters gemstingt, der vor allem durch Digimon und Teen Titans Fanfictions mit sehr merkwürdigen Musicaleinlagen und OOC bekannt wurde. Besagter User hatte auf die Information dass er gemstingt wird nicht ganz so gut reagiert und nach mehreren Monaten sinnlosem Flamewar –der nur dazu führte, dass Project A.F.T.E.R. noch mehr Interesse in anderen seiner Badfics zeigte und er jetzt deren persönlicher Uwe Boll wurde- schrieb er diese Teen Titans Fanfiction, in welcher eine der beliebtesten Superheldenteams des DC Universums bzw. die einzigen DC Helden deren Serie hier sogar als Thema aufgeführt wird, Project A.F.T.E.R. in Gestalt einer Verbrecherorganisation aufhalten. Project A.F.T.E.R. wiederum reagierte eher amüsiert darauf und mstingte besagte Rachefanfiction. Zu Recht wie ich finde, da selbst als Rachefanfiction das Ding versagt und extrem einfallslos ist. Aber glaubt nicht was ich sage, lest es selbst.
 

Ach und noch was: Auch wenn Project A.F.T.E.R. die Fanfiction schon mstingte, was soll es? Ich versuche immerhin nicht ihre Witze zu klauen und sollten doch „Ähnlichkeiten“ bestehen, so entschuldige ich mich herzlich bei der Community. Es ist nicht beabsichtigt, ich versuche hier nur einen eigenen Touch zu geben.
 

Project After
 

Leider Gottes versagt der Autor schon beim Titel, da After ähnlich wie jede Organisation aus NGE nur in Großbuchstaben geschrieben wird.
 

Yet another Slade chase
 

An dieser Stelle gebe ich dem Autoren Punkte, da der Kapiteltitel ein Lampshadehanging ist. Er scheint nämlich soweit ich gehört habe alle seine Fanfictions zu Teen Titans damit zu beginnen, dass Slade durch die Gegend gejagt wird.
 

Authour's notes:

I know these Slade chasings are getting dry, but it's my signature intro for all my Teen Titan fics...
 

Seht ihr, das ist die Bestätigung.
 

and this way people won't have to bug me to add Slade into the fics, sinc eI can't make any new evil schemes for him.
 

Ja, es ist ja nicht so, dass man Slade alias Deathstroke zu etwas wie einem Attentäter machen könnte, der es auf diverse Vertreter der Superhelden Gesellschaft abgesehen hat oder sonst wie einer der kompetentesten Schurken des DC Kosmos ohne Superkräfte ist. Oh wait! (hebt die Comics hoch)
 

CHAPTER ONE
 

In Großbuchstaben, damit wir alle realisieren, wie episch es wird.
 

"TITANS GO…!" shouted Robin as he and his six teammates chased Slade through the city. "Man… this is gettin' dull!" cried Cyborg.
 

(als Cyborg) Wir sollten Geoff Johns dazu kriegen, mal ein Sommerevent mit uns als Hauptfiguren zu schreiben, anstatt über Green Lantern.
 

"Dude… tell me about it." added Beast-Boy, "Every time it's the same thing."
 

(als Autor) Ich habe mich doch schon entschuldigt. Es tut mir leid, dass ich so einfallslos bin. Seid froh, dass ich nicht Stephenie Meyer bin. Bei der hättet ihr noch weniger zu tun.
 

Every day or so, The Titans would fine themselves in pursuit of Slade, no matter how they chased him, or whatever situation it was… in the end, Slade would always get away.
 

(als Slade) Heute ist nicht alle Tage. Ich komm wieder, keine Frage.
 

"Well… he's not getting away this time." Robin said with determination.
 

Wollen wir wetten?
 

Slade finally stopped running, and turned ready to face his long-term enemies.
 

(als Slade) Diese von Warner Bros, auf Animecharme getrimmte Kinder sind meine Erzfeinde? Ich sollte mal wieder jemanden von der JLA herausfordern.
 

"I wouldn't count on this, Robin." He hissed as he stood ready for battle. "No!" Robin yelled as he jumped in throwing his fists. "You're not… going… to get away… this time!"
 

(als Slade) Glaubst du wirklich? Ich habe diplomatische Immunität!

(als Robin) Das ist nicht Lethal Weapon.
 

Slade finally managed to sock Robin in the gut and send him skidding across the road. "Really? I beg to differ." he mocked.
 

Jetzt zück dein Katana und mach aus Robin Sushi!
 

Two Starfires, one whom was really Copy-Cat,
 

Oh ich habe vergessen eine wichtige Information zu geben; Der Autor hat einen Gary Stu namens Copy-Cat, den er in sehr vielen seiner Teen Titans Fanfiction auftreten lässt. Nach allem was ich gehört habe ist Copy-Cat der typische Gestaltwandler/Wolverineverschnit und sieht offenbar aus wie ne Mischung aus verlausten Affe und Wolf, mit dem Kopf von Robin.

Glaubt es einfach.
 

flew in from above firing their star-bolts. "We must not let him get away." cried Starfire.
 

Oh Gott. Redet Starfire wirklich so „geschwollen“ im Original?
 

"Surround him…!" added Copy-Cat. They both continued to fire star-bolts to keep Slade from making any quick-getaways, but Slade was even slicker and faster on his feet than ever.
 

(als Slade) Das Dodgeballtraining hat sich gelohnt. Ich weiche allen Attacken aus.
 

So many years of The Titans trying the same thing over and over again was getting rather boring.
 

Die bekämpfen seit Jahren nur noch Slade? Ich wusste doch, es war eine saublöde Idee Dr. Light im Comic zu killen.
 

"You still think you can keep me contained with simple energy shots?" Slade asked.
 

Wenn Starfire jetzt ein Kamehame Ha abfeuert um Slade zu zeigen was eine wirkliche Energieattacke ist, dann applaudiere ich.
 

"Maybe not… but how about a rockslide." called Terra.
 

Terra? Diese verräterische 15 jährige Schlampe, die ein sexuelles Verhältnis mit Deathstroke hatte und die Teen Titans nur unterwanderte, um an Informationen ranzukommen? Eine der meistgehasstesten weiblichen DC Figuren lebt hier? Oh ich vergaß, das ist die Kiddie Zeichentrickversion. Damn. Das bedeutet keine Gastauftritte von Superboy oder Blue Beetle.
 

She clenched her fists tightly and the grounds erupted all around Slade like a mine field. This gave Raven the chance to grab some of the small rocks with her powers and hurl them back towards Slade. "UGH! UGH! OHH!" Slade had a really hard time dodging all that, but he seemed more impressed than inured, or angry.
 

Ich bin beeindruckt. Eigentlich sollte er sich jetzt nur denken „Oh Scheiße“. Mal so nebenbei: Mit riesigen Felsbrocken in einer Stadt rum werfen? Na das wird ein Kollateralschaden.
 

He trained Terra well when she was his apprentice,
 

Ja. Sie hat ihm regelmässig den kleinen Wilson poliert.

... Wilson ist Slades Nachname und die Terra im Comic war wie gesagt... oh for christs sake Leute, lest endlich mal Comics. Der Schrott der heutzutage in Mangas vorkommt ist doch eh...
 

Kurze Unterbrechung wegen unnötigen Mangarant
 

... und deshalb denke ich, gehört Kishimoto mit der Hardcoverversion von Watchmen geohrfeigt.
 

and now she even learned how let Raven join in and help her out, but as he tried to get up to his feet Cyborg stepped on him and then poised his sonic-cannon right at his face.
 

Sonic? Who needs Sonic when he has laser?
 

"I don't think so."

Slade put up his hands, "Nice and slow." repleid Cyborg.
 

(pervers klingend) That`s how I like it baby.
 

Beast boy also crept up from behind, "Don't try anything funny, Slade."
 

(als Beast Boy) Also leg die Bananencremetorte weg und zieh die Clownsmaske ab.
 

He warned him, and then changed into a T-Rex to show he wasn't bluffing. All the Titans closed in and had Slade trapped within the circle. "Fine work Titans." he commented, "It seems you finally got me. Unless I'm forgetting something…"
 

(als Slade) Habe ich den Herd ausgemacht?
 

The Titan all raised an eyebrow each. "Uh… forgot what exactly?" asked Raven.
 

Anstatt zu antworten grübelte Slade sich die Kinnpartie mit den Fingern streichend. „Jetzt weiß ich es“, sagte er schließlich mit den Fingern schnippend. Verwirrt beobachteten die Teen Titans, wie Slade in einer schnellen Bewegung einen schwarzen Schlüsselanhänger aus seiner Gesäßtasche holte und Robin entgegen streckte. „Mein Notfallplan“, sagte er, „Wenn ihr mich nicht in zehn Sekunden gehen lasst, jage ich mit diesen Fernzünder das Waisenhaus in der 49. Straße in die Luft.“
 

"Well… I never told anyone this before but… I'm a smoker."
 

Ist euch mal aufgefallen, dass heutzutage die meisten Filmbösewichte Raucher sind?

Sehr subtile politische Botschaft.
 

Replied Slade, but this only made the titans more confused. "You smoke?" asked Robin. "How…?"
 

Indem ich die Maske abnehme und mir eine Zigarette anzünde, du Idiot.
 

"Like this…" hissed Slade and then POOF! A large smokescreen puffed and all the titans were blinded by the blackness, coughing and wheezing, and when the smoke cleared, he was gone… once again!
 

(als Slade) See you later, suckers. Nein aber ernsthaft: Eine Rauchbombe? Kein Teleporterdevice oder so? etwas kreativer bitte als „Deathstroke benutzt Smog“ beim nächsten Mal.
 

"No! NO!" growled Robin as he punched the payment with his fist. "We had him, and he got away again."
 

(als Robin) Jetzt werden wir ihn in einer anderen Teen Titans Fanfiction des Autors wieder zu Anfang jagen müssen, ehe wir ein nichts mit unserer Serie zu tun habendes Abenteuer erleben. Mir reicht es. Ich geh zurück zu Young Justice!
 

All The Titans felt ashamed this time. Some of them were even wondering if they would ever catch Slade, or even how he was able to get away all the time.
 

Weil in Superheldencomics die meisten Schurken schlüpfriger sind als Schleimschnecken.
 

Beast-Boy began to wonder, "You don't think… like… someone else is doing this to us? Someone, like… sitting in front of a computer, determining our actions, and making us say all this just to entertain others?"
 

Dan Didio? Nein, dann würden wir Countdown all over again erleben. Ansonsten, danke dass du die vierte Wand eingerissen hast Beast Boy. Weißt du wie lange es dauert, die wieder aufzubauen?
 

Even Terra didn't think that was likely to be true.
 

(als Terra) Als nächstes erzählst du mir noch, dass in einem Manga demnächst eine Massenbelebung durch Asspull erfolgt.

Regisseur: Ja, das bei FMA war schon...

Maniak: Nein, nicht diese. Die war awesome!
 

"It's late…" she said, "We should head home and turn in."
 

Sie wollte noch das Staffelfinale von Doktor Who im Fernsehen sehen.
 

"I'm for that…" said Cyborg.

Copy-Cat changed back to his normal self. "We could all do well with a period of rest."
 

Bitte verzeihet, dass ich geschwollener Rede als ein britisches Klischee.
 

Robin, after recovering from his upsetting disappointment,
 

Cheer up boy. Es könnte schlimmer sein. Stell dir vor, du hättest deine Eltern verloren. Oh wait, sorry.
 

reluctantly agreed. "Husband… please. Our day of victory will one day come." Starfire said. Robin smiled bravely in acknowledgment.
 

Ach ich habe hier etwas vergessen. Der Autor ist irgendwie der Ansicht, Robin und Starfire müssten verheiratet sein. Was mich wundert. Sind Ehen zwischen Leuten unter 16 überhaupt legal? Darüber hinaus, mit welchem Robin ist sie zusammen? Dick Grayson? Dann würde es Sinn ergeben, da er und Starfire tatsächlich was füreinander empfinden. Oder ist dieser Robin Tim Drake? Wenn ja, könnte Starfire bald Probleme bekommen mit Stephanie Brown und...

Regisseur: Bist du bald fertig, Comicbuchnerd?

Maniak: Schuldigung, ich habe vergessen, dass ich von Otakus umgeben bin.
 

As The Titans all headed home that night, they weren't aware of something strange and unusual happening in the next town over.
 

Öffnete sich ein dimensionaler Riss und die Gruppe von Tsubasa Reservoir Chronicle tauchte auf, sich auf der Suche nach einer Feder befindend, die in die Hände von Lex Luthor geraten ist?
 

An art museum was broken into, and the alarms were whining as the police came rushing round the corners.
 

Bitte lass es ein Cameo von Catwoman sein, bitte lass es ein Cameo von Catwoman sein.
 

A group of people garbed in black clothing
 

Shit. Es sind nur die typischen 08/15 Einbrecher!
 

were exiting the museum holding bags of what had to be the last of every piece of fictional art, or non-historical piece in the museum.
 

Da es sich um ein Comicmuseum handelte, hatten sie wirklich eine Menge zu schleppen.

Dennoch, was ist in der Kunst per se als „fiktional“ anzusehen? Ist Rodins Denker fiktional, weil es keine historische Figur darstellt? Sind sämtliche Bilder von Van Gogh nicht wertvoll, weil sie keine historischen Motive darstellen? Und was ist mit den Werken der Renaissance oder des Mittelalters, welche Szenen aus der Bibel darstellen?
 

One of those people urged his gang to hurry, "They're everywhere! Move it!"
 

(als Dieb) Ich versuche es ja. Aber hast du eine Ahnung, wie schwer Michelangelos David ist, du Arsch?!
 

The police had the building surrounded in no time, forcing the thieves to retreat back inside and up to the roof. The police tried to give chase, but these guys were really crafty crooks.
 

Kein Wunder, es war ein Ninja. Ein Kunstwerke stehlender Ninja.
 

They had smoke-bombs to distract the police, and set up traps along their escape routes, like piano wires, oil-slicks.
 

Ernsthaft, solche Spartricks? Was kommt als nächstes? Murmeln auf dem Boden ausgestreut? Bananenschalen? Von oben herunterfallende Ziegelsteine?
 

All the police-men failed to catch the crooks, who had already escaped to the roof where their emergency choppers were there waiting for them. They escaped into the night with all the artworks and pieces they had stolen.
 

Ich möchte wirklich sehen, wie sie es geschafft haben, vielleicht ein halbes Museum in einen Helikopter unterzubringen, bei dem ich mich gerade wundere, warum die Polizei nicht mit so etwas rechnete und die Helikopterplattform von der Luft aus angriff.
 

Safely airborne and on their way back to their hideout, they all removed their black-masks, and felt really pleased with themselves.
 

(als Dieb) Wer hätte gedacht, dass es so einfach sein würde Munchs Schrei zu stehlen.
 

One of the girls checked off a list she had, "That's the fourteenth place we've put out of action this week." she snickered.
 

Und es ist erst Dienstag.
 

Her comrades agreed with her, and their group leader, with a headset, reported to their headquarters.

A man sitting in a big chair, and casually drumming his fingers along the armrest was most pleased.
 

Oh mein Gott, es ist Doktor Kralle!
 

"Superb, Agent-17." he hissed, "But you are aware my expectations are even greater?"
 

(Doktor Kralle) Nächstes Mal will ich, dass ihr die sixtinische Kapelle stehlt. Und mir ist egal wie ihr das erreicht. Verbündet euch einfach im schlimmsten Fall mit Carmen Sandiego.

... Gott, ich liebe es, diese absurden Cartoonanspielungen einzubauen.
 

"I understand, Master." answered Agent-17. "Fear not, our agents and forces are now as we speak confiscation every last one of these pathetic excuses people call art.
 

(als Deidara) Because as we all know, art is a bang.
 

Several cities should be rid of it by sunrise."
 

Und danach werden wir Deviantart löschen.
 

The Master sniggered sinisterly. "Excellent. It won't be long before at long last our dream comes true."
 

Was? Der Traum die größte Kunstsammlung aller Zeiten zu besitzen?
 

He got up and looked down through the window from his office. Down below in the main chamber was a whole command-center where more members of his project were busy working their consoles, and monitoring any and all activity throughout the world….
 

Wow. Big Brother is really watching us. Wobei ich mich frage, wie diese Kameras überall untergebracht werden konnten.
 

Making them somewhat perverts, but they didn't care…
 

Hauptsache „Sie“ haben ihre Finger überall im Spiel und können dadurch Fussballspiele schauen, ohne für Sky Gebühren zu zahlen.
 

"Heh, Heh, Heh! Soon the whole world will finally realize what fools they are." The Master said to himself. "Once my project is complete… the world will be perfect. Perfect…! PERFECT…!"
 

(als Dr. Kralle) Es wird eine Welt sein, in der Twilight nie geschrieben wurde. Eine Welt, in der Neon Genesis Evangelion Sinn ergibt und Kingdom Hearts nach dem zweiten Teil aufhörte. Und nicht mal Gadget wird mich aufhalten!
 

His evil laugh echoed all along the walls of the hideout.
 

Wunderbares Echo.
 

Whatever he was planning, it couldn't be good…!
 

Was plant Doktor Kralle? Wieso stehlen Ninjas die nicht mit den Händen Jutsus formen, jedes Kunstwerk, das ihnen in die Hände fällt? Und wieso sind die Teen Titans unfähig, eine schlechte Sladekopie zu fangen? Dies alles und mehr nach der Werbung!

Kidding, es geht sofort weiter.
 

CHAPTER TWO
 

Kapiteltitel: Project After?

Wobei ich immer irgendwie denke, das ist der Arbeitstitel eines Pornos in welchem es um Analsex geht.
 

The Titans were awakened early the next morning by the alarms buzzing. One by one the Titans leapt out of bed,
 

(als Cyborg) Verdammt. Ich habe gerade so schön von Halle Berry geträumt.
 

Beast-Boy and Terra struggled to get all their clothes back on… because they were recently at it again!
 

Oh, those two are always getting bussy, hm? Know what I mean, nudge, nudge?

Moment mal, das sind Kinder! Ewww! Schraub wenigstens das Alter hoch, Autor!
 

Upon arriving in the lounge, Robin was already there browsing the computer monitors,
 

Hauptsächlich für Hentai mit Batgirl
 

and Cyborg turned on the early morning news report.
 

Hier ist Kent Brockman mit den Morgennachrichten. Die Topstory des Tages: Sony macht ein unnötiges Reboot zu den Spidermanfilmen.
 

Half the city looked as if a heard of elephants passed through it.
 

In Wahrheit war es nur ein halbes dutzend Nashörner, die plötzlich aufgetaucht sind, weil jemand Jumanji spielte und verlor.
 

Stores were broken into. Movie theaters were ransacked. CD and music stores were completely emptied. Even Libraries and bookshops were in a mess.
 

Alltag in New Jersey.
 

Starfire gasped hard, "Our beautiful home-town! It is turned inside out." she cried.
 

Starfire, sprich bitte normal.
 

"Not quite all of it." said Cyborg, "Reports are just comin' in. Not every place that was broken into had everything stolen."
 

Ja. Manche wurden einfach nur so stark zerstört, dass ein Wiederaufbau sinnlos ist.
 

It turned out that only things that involved fiction, or fantasy. Like novels, fantastic, yet non-historical artworks. Even Beast-Boy's published book, The Incredible Beast, was stolen.
 

Aber das ist doch autobiographisch und nicht fantastisch, wieso...
 

"Dude!" cried Beast Boy, "I was going to sign some autographs today for the fan club."
 

In einem Universum wo sogar die Schlampe die „Feuchtgebiete“ schrieb Leser hat, wundert es mich nicht, dass sogar ein Hampelmann wie „Teen Titans Go" Beast Boy Fans hat.
 

Raven gazed at him with an eyebrow raised, "You… have a fan club… since when?"
 

(als Beast Boy) Seit diese Bilder von mir und Robin im Netz aufgetaucht sind, als wir auf dieser Party uns volltrunken versehentlich geküsst haben.
 

Beast-Boy turned to face her, "Maybe it's because I actually wrote a book, instead of just reading all the time."
 

Ich wünschte Stephenie Meyer hätte ein gutes Buch über Vampire gelesen, bevor sie selber etwas schrieb. Nein wartet, ich korrigiere das: Ich wünschte Meyer hätte überhaupt etwas Gutes einmal gelesen, ehe sie diesen Schrott schrieb der Mädels sagt, es ist gut emotionale Arschlöcher zu heiraten, solange man geil von ihrem Aussehen wird.

Ernsthaft, Bella ist more fucked up als ich!
 

Raven couldn't argue with that, but she too was confused, and somewhat outraged that all the bookstores and libraries no longer had the books she liked to read.
 

(als Raven) Wo soll ich nur eine Zweitausgabe des Necronomicon ex mortis finden?
 

Terra was upset because the movie theaters had to be closed down. Not just for repairs, but because every last one of their fictional movies, any that were not based on a true story, or historical information had been stolen.
 

So what?

Es gibt viele, auf historischen bzw. realen Ereignissen inspirierte Filme, die auf ihre Art unterhaltsam sind. Das Wunder von Bern, Flucht von Alcatraz, der Untergang, Schindlers Liste, Catch me if you can, Ghandi, Ali, Ray, JFK-Tatort Dallas...

Okay, das meiste ist nicht „aktuell“ genug für das Kino aber was soll es? Wenn ein Kino dicht machen muss wie in dem Fall, dann ist wohl ein Sommerloch da.
 

"What kind of sick people would want to do this?" she wondered aloud.
 

Leute, welche die Schnauze voll hatten von 4 Euro Zuschlag, weil der Film 3-D ist?
 

Robin wondered that too and was searching over every last bit of information he could gather. It turned out that Jump City was not the only place hidden. Reports were coming in that several other towns and communities were all suffering from the same crime wave, and already had some leads.
 

Okay, überall im Land stehlen aktuell einige seltsame Leute gewaltige Raubzüge an, bei denen jede Art von fiktionaler Unterhaltung gestohlen wird. Dabei stellen sich die Leute nicht gerade sehr subtil an und hinterlassen ein gewaltiges Chaos. Und kein Held im DC Universum ermittelt bisher? Ich weiß, die JLA hat größere Gegner als ein paar Diebe, aber kommt schon. Es gibt genug Kanonenfutter, das man abkommandieren kann, um zu ermitteln.
 

"It says here, the police were on the trail of a pack of ninja-like people
 

Sie warfen zwar mit Kunais um sich, aber einer war viel zu bunt gekleidet um als Ninja durchzugehen und die andere labberte ständig von Materia...
 

who were caught robbing an art gallery last night in the next town, but they managed to escape with all the non-historical artworks."
 

Was wie ich nochmals betonen muss, durchaus beeindruckend war. Sie haben das halbe Museum in einen einzigen Hubschrauber gepackt.
 

That explained who they were after, but it still didn't explain why anyone would want to steal works of art, and items that are enjoyable, and loved by many…
 

Weil sie viel wert sind? Ich bin jetzt leider kein wirklicher Kunstkenner, also kann ich nicht viel zu sagen. Aber ich weiß zumindest, dass es durchaus diverse Kunstwerke gab, die gestohlen wurden und bis heute nie wieder aufgetaucht sind.
 


 

The Master, whoever he was sitting in his office chair, with a lit cigarette in one hand, and tapping his other hand casually on the armrest.
 

Wie ich schon mal gesagt habe: Jeder Schurke der versucht beeindruckend zu sein, raucht.
 

"Hmm, mm, mm… so many useless bits of fiction so little time." he sniggered.
 

(als Dr. Kralle) Und sie alle werden bald gemstingt sein.
 

Just then, one of his men entered his office. "Begging your pardon, Sir, but we've just had a report from Agent-17. They had missed a few places in Jump City last night."
 

(als Untergebener) Aber keine Sorge Sir, ich habe sie bereits informiert. Bis heute Abend wird das Star Trek Museum aussehen wie Berlin nach 1945.
 

The Master scratched his chin, "Thank you Captain. Cone, you know what to instruct of them."
 

"Yes, Sir!"

Agent-17 and his gang were still aboard their choppers,
 

Wie bitte? Die sind die ganze Nacht über schon mit dem vollgepackten Helikopter durchgeflogen?

Kann mir irgendjemand verraten, wie lange so ein Helikopter im Normalfall in der Luft bleiben kann?
 

and had just received their orders to head back to Jump City and finish what they started. "Message received, over and out." said Agent-17.
 

(als Agent-17) Okay Leute, schmeißt die Wandgemälde raus. Wir brauchen Platz um die Data Replik hier reinzubringen.
 

His gang consisted of five people, including himself…
 

Ich hoffe ernsthaft, dass jemand so geiles wie Rose Wilson dabei ist.

Regisseur: Wer?

Maniak: Rose Wilson, die Tochter von Deathstroke? Selber auch Assassinin? Oh kommt schon Leute. Als nächstes wollt ihr mir sagen, dass ihr nicht den Antimonitor kennt.

Alle: ...
 

There was Agent-215: A real big brute guy with a temper to match.
 

Ms. Meow: A girl who had a fondness for cats and somewhat acted like a regular cat-woman, and the only thing she loved more than cats was trying to find herself a boyfriend.
 

Hauptsächlich einen süßen Catboy, der sich auch um ihre Muschi kümmern würde.
 

Agent-Mastrass: Her style of fighting involved flashes, and smokescreens to blind her opponents.
 

Wenn ich meine Gegner blenden möchte, würde ich ihnen Glassplitter in die Augen pusten.
 

And finally, The-Lizard: A fighter that lived up to his name, slick, tricky, and very good at hiding.
 

Alle diese Namen sind übrigens direkt abgeleitet von Usern seitens Project A.F.T.E.R., die den Autor mal gemstingt haben. Ja, sehr subtil.

(schaut nach oben, wo ein Scheinwerfer gerade wackelt)

(nervöser) Andererseits, wer bin ich zu kritisieren?
 

"Just our luck!" Lizard hissed, "I thought by this point we'd be finished with that pathetic city already."
 

(als Lizard) Ich brauche eine echte Herausforderung. Können wir nicht Gotham City angreifen?
 

Ms. Meow was filing her nails. "Meowrrr… heh-heh-heh! Big whoop! I actually think that city is marvelous over all the others." She hissed, "Lots of cute boys there just waiting to be clawed…HISSSSSSSSS!"
 

Nur damit auch jeder versteht, dass sie sich gerne mit Katzen assoziiert. Subtilität ist wohl ein Fremdwort heutzutage.
 

Agent-215 palmed his face with his hand, "Can't you ever go five minutes without thinking of cute boys?"
 

(als Meow Mix) Schuldigung, ich bin gerade einfach rollig und mein Vibrator hat keine Batterien mehr.
 

It looked as if an argument was going to break out, until Agent-17 hushed them,
 

Unter anderem spritzte er Miss Meow Mix Wasser in die Augen und sagte „bad kitty“.
 

"215 is correct. We're there on a mission." he said, "There'll be plenty of time to do as we want once The Master's project is completed."Mastrass agreed, "And the sooner the better." she snapped. "It's time for us to show all those morons what the real world is all about."
 

Geld? Macht?
 

All five of them sniggered wickedly
 

Nur um noch mal zu unterstreichen, dass Sie böse sind.
 

as they continued on their course for Jump-City, but decided to wait until nightfall to enter so it would be easier to move about.
 

Hoffen wir mal, dass der Hubschrauber so lange in der Luft bleiben kann.
 


 

Later that day… The Titans all headed out on the town to investigate the damages and obtain any extra evidence that would help them get to the bottom of this mystery. So far they found nothing, and were now out having pizza for lunch, at least the fast-food places weren't busted.
 

Ich glaube auch kaum, dass es bei einer Fast Food Kette irgendwas von fiktionaler Bedeutung geben könnte, das einen unterhält. Es sei denn, jemand würde bei McDonalds alles Spielzeug aus den Juniortüten stehlen.
 

Still… this was terrible. It was as if the entire city had been deprived of fiction, fantasies or any forums of wishful thinking.
 

Also jeder Videoverleih, jedes Kino, Museum, Comicshop, Spielzeugladen und was weiß ich alles, wurde in einer einzigen Nacht ausgeraubt? Wie gut sind die Schurken, wenn sie ohne realitätsverändernde Magie so etwas Zustande bringen?
 

"Where am I going to get my tunes from now?" asked Beast Boy. Terra felt the same; she loved playing music here and now too.
 

Im schlimmsten Fall gibt es noch immer youtube. Man muss halt nur hoffen, dass Sony nicht wieder einige Lieder wegen Copyright off stellt.
 

Starfire felt upset that the video-stores didn't sell her favorites videos anymore.
 

Titanic, Twilight...
 

She enjoyed movie night. Just then, Copy-Cat flew in… he wasn't that late, for the food had just been served. "Copy-Cat…" asked robin, "Did you find anything?"
 

"I have…" he said, "I was soaring high above the city observing everywhere, when I noticed a small video-store are the far northern side has not yet been broken into."
 

Oh oh, ich sehe eine baldige Konfrontation mit den Schurken auf uns zukommen.
 

That was good, it meant that whoever these people are, that robbed all the stores and places, it was a defiantly possibility that they'd strike that video-store next.
 

Oder sie haben es einfach vergessen und sind gerade dabei woanders zuzuschlagen. Beispielsweise auf der E3, wo sie Tetsuya Nomura als Geisel nehmen.
 

"All right… then its settled." Robin said, and he began to discuss plans with the others.
 

Wollte er gerade nicht noch in Ruhe einen Hamburger essen?
 


 

That night…
 

Fielen eine Menge schwarzer Ringe, die aus den Tiefen des Alls kamen vom Himmel auf die Erde hinab. Das Wort „Fleisch“ zischend flogen sie durch den späten Abendhimmel, auf der Suche nach toten Händen, an deren Finger sie sich heften konnten. Jeder Verstorbene der von ihnen auserkoren wurde, sollte kurze Zeit später als Zombie auferstehend die Helden der Erde in ihrem Hunger nach menschlichen Herzen heimsuchen. Die dunkelste Stunde des DC Universums, die Blackest Night war gekommen.

Zumindest wünschte ich mir das.
 

Robin had already contacted The Police and informed them of the situations. Right now, the video store was surrounded, but it didn't look like it. This, they hoped, would trick the thieves into marching in.
 

Man werden sie enttäuscht sein, wenn sie feststellen, dass die Typen in Wahrheit die Signierstunde von Terry Pratchett überfallen haben.
 

Right now, all seven Titans were patrolling the area covering a full mile radius. So far they had nothing to report, but all were unaware that they were not alone…!
 

In einem Kilometer Radius vom Laden aus überwachen die alles. Und im zehn Meter Radius, greifen die Ninjas aus der Kanalisation aus an.
 

The Thieves were a lot smarter than they seemed, and were well aware of the trap that was set for them. "Heh, heh, heh! These dunces really think they can lure us into a trap." Agent-17 sniggered.
 

(als Agent 17) Wir sind schließlich nicht der Widerstand gegen das Imperium, wir wissen, wenn wir in eine Falle laufen.
 

Then he turned to his teammates, "All right… you guys know what to do. You three create a diversion, and Mastrass will come with me and raid the store. If anyone interferes, you know what to do."
 

(als Agent) Auf die Knie gehen und um Gnade winseln?

(Agent 17) Nein!
 

The other three agents nodded and took their positions.
 

Robin and Cyborg were hiding near the dumpsters just outside the store. It was all dark and gave them great cover. Robin whispered into his communicator, "Titans… report…! See anything yet."
 

(als Beast Boy) Nein, nichts ungewöhnliches. Nur ein Catgirl und ein ziemlich großer Brocken im schwarzen Anzug, die gerade mit großen Säcken durch die Gegend laufen. Ich schätze, das sind nicht verkleidete Weihnachtsmänner.
 

The other five Titans had nothing to report. All seemed pretty quiet.
 

Doch plötzlich ging eine Bombe los und die Hölle auf Erden brach aus.
 

While Agent-17 checked his wrist-timer. "Five. Four. Three. Two. One…!"
 

Frohes neues Jahr!
 

Explosions went off few blocks away. Bombs were planted by the other agents to attract attention and distract them form the store, and it worked… partially.
 

Und das war dann der Sylvesterböller, hm? Ich muss an dieser Stelle sagen, ich bin überrascht dass mein Kommentar von zwei Zeilen vorher tatsächlich wahr wurde.
 

Robin and Cyborg heard the explosions and were about to alert the others,
 

(als Robin) Um Himmels Willen Leute, was ist passiert?

(als Raven) Jemand hat Old Bailey in die Luft gejagt.

(als Robin) Steht die nicht in London?

(als Raven) Ich weiß. Aber das soll nur die Grundlage für einen Brückenjoke werden.
 

but had no need to for they were already on their way, but Robin and Cyborg stayed behind. They had a sneaky feeling they knew what this was about.
 

Terrorismus? Versehentlich gegebener Buster Call? Ein fehlgeschlagener Special Effect beim Dreh von Transformers 3?
 

Their suspicions were answered when they saw two strange people holding larges sacks and bags creep into the store. "Let's go!" Robin whispered.
 

Ernsthaft? Die Typen schleichen wie die Panzerknacker mit Säcken ein, um Dinge zu klauen? Ich weiß jetzt leider nicht, ob das aus parodistischen Gründen so klischeehaft ist, oder ob der Autor nicht vielleicht doch einfach nur dachte, dass dies kreativ ist.
 


 

The other five headed in the direction of the explosions, "Look…!" cried Terra. There were three strange people, garbed in black ninja-like suits, fleeing the seen of the explosions.
 

(als Ninja) Verdammt Deidara, musstest du diese Bombe unbedingt zünden?

(als Deidara) Ich habe meinem Lehrer nur gezeigt, dass meine Töpferkunst wirklich ein Bang ist, Kisame, hm.

(als Kisame) Ich werde beim Boss dafür sorgen, dass du nie wieder einen Abendkurs in der Töpferschule machen darfst.
 

"After them!" shouted Copy-Cat.
 

Was sie nicht wussten war, dass der wahre Attentäter in Wahrheit auf einem anderen Häuserdach stand und die Titans dabei beobachtete, wie sie fälschlicherweise die Ninjas jagten. Allerdings hielt er sich nicht lange damit auf, die Verfolgungsjagd zu beobachten, da er noch anderes zu tun hatte. Also zog er sich seine Guy Fawkes Maske zurecht und verschwand mit wehenden Cape in der Dunkelheit der Nacht, dabei „Always look on the bright side of life“ pfeifend.
 

The Heroes zoomed ahead and touched down in the way of the thieves, "What's this?" snapped 215. Beast-Boy changed back to his human-forum, "End of the line, Dudes!" he spat at the thieves.
 

Lizard's eyes narrowed in disgust. "Super Heroes? Ugh! Could this city be any more lamer?"
 

Vielleicht wenn Glitzervampire dort zur Schule gehen? Und Superhelden sind nicht lahm. Zumindest, solange sie nicht von Rob Liefeld geschrieben wurden.
 

"How dare you call our beloved town lame!" snapped Starfire.
 

(als Lizard) Oh bitte, ihr habt hier nicht mal ein Kino oder einen Starbucks.
 

"Let's get them!" added Raven, and the fight was on.
 

Teen Titans go!
 

You'd think that these creeps would be pushovers, being only human and all- Wrong!
 

Müssen wir Lex Luthors berühmte Memetic Mutation hier einbauen? (schaut auf das Wrong)
 

They not only dressed like ninjas, but they fought like ninjas too.
 

Wow. Es sind also PROFESSIONELLE Naruto Cosplayer.
 

Starfire launched her star-bolts, and Terra sent many stones towards them, but The Thieves zigzagged, and rolled, and leapt out of the way of every blast.
 

Einige Steine schlugen dann in Häuser ein oder erschlugen unschuldige Passanten, die in die Scheiße reingeraten sind.
 

"Whoa! They're fast!" cried Terra.

"Rarrrr… ha, ha, ha… is all the better you can do?" hissed Ms. Meow.

Copy-Cat clenched his fist, "Hand-to-Hand then!" he hissed as he extended his battle-claws.
 

Wolverineklauen. Warum denken eigentlich alle, das ist cool? Ich habe nichts gegen Klauen als Waffen, aber Wolverines Dinger... öde!
 

Ms. Meow actually felt amazed. "Ooh…! Impressive."
 

(als Meow Mix) Ich hoffe es gibt noch andere Teile an dir, die eine Länge von 30 Zentimeter haben.
 

And she dashed to fight him with her teammates faced the others.

Beast-Boy changed into T-Rex and charged at 215. "Bring it on, big guy!" he mocked. He leapt out of the way as Beast-Boy lunged, and grabbed him by the tail, "Care to go for a spin!" He was freakishly strong for someone only human. "Good thing I've been lifting weights for a long time."


 

Wow. Ich weiß, 215 wirkt wie das typische Kraftpaket ohne viel dahinter, aber DAS war awesome. Agent 215: Er stemmt einen T-Rex zum aufwärmen.
 

Beast-Boy felt like he was just hit with a battering-ram. "Ohh… do I have a headache…!" he groaned.
 

Könnte ein Hirntumor sein.
 

Terra came rushing over on a flying boulder, "Now try this!" she growled as she leapt off the boulder hoping it would slam into 215. "Wow… lame!" he simply snorted, and used his huge arms to actually force it back in the opposite direction, "Whoa!"
 

Genau was ich auch denke. Der Typ sollte nicht gegen die Teen Titans kämpfen, der Kerl sollte es mit jemanden von der JLA aufnehmen. Er ist stark.
 

Terra was barley able to get out of the way.
 

Ich hätte nichts dagegen, wenn 215 mit Terra das gleiche macht, wie Black Adam mit Terra II in den Comics: Ihr ein Loch in den Bauch schlagen.

Regisseur: Maniak...

Maniak: In Ordnung, tut mir leid. He Fans, nicht falsch verstehen, ich habe nichts gegen die Serien Terra. Aber ich sehe leider immer wieder die Schlampe aus dem Comic, wenn ich von ihr lese.
 

215 yawned, "This is the best the city has to offer, I could have a better challenge playing solitaire."
 

Höchstens wenn du es mit einer Hologrammdisc auf einem Motorrad spielst.
 

Apparently he wasn't the only one to think that. His teammates though the same thing while facing the others. Raven and Starfire weren't having much luck facing Lizard. "Come on! Give me your best shot…" he nagged at the girls.
 

Ihr seid eine Alienprinzessin und die realitätsverändernde Magie anwendende Tochter eines Dämons. Gebt mir eine Herausforderung.
 

Starfire gazed at Raven, "Shall we… do the paper, scissors, and, or, rock…?"

"Just blast him!" Raven groaned.
 

„Okey Dokey“, antwortete Starfire strahlend und schoss den Blick nicht von ihrer Freundin abwendend beinahe schon beiläufig einen Laserstrahl aus ihrer Hand. Lizard, der die Situation vollkommen unterschätzt hatte, wurde getroffen, bevor seine Beine überhaupt zur Flucht reagieren konnten. Das letzte was der echsenartige Dieb wahrnahm bevor er auf die Knie sank und tot zusammensackte, waren ein ziehender Schmerz, sowie der Geruch von angesengtem Fleisch und kochenden Blut, der aus dem Faustgroßen Brandloch in seiner Brust hervorkamen.
 

They both turned round to attack, but, to their surprise, he was gone. "Where has he gone…?" asked Starfire.
 

(als Lizard) Schuldigung, ich habe mir nur was bei Subway geholt. Ihr glaubt gar nicht, wie hungrig das Stehlen von fiktionaler Unterhaltung machen kann.
 

"How should I know?" said Raven. Then suddenly she felt something really hard, like a punch, strike her in the face. "UGH!"
 

"Raven!" cried Starfire, but suddenly she felt herself being socked in the gut! "OH!"
 

(als Starfire) Ausgerechnet jetzt kriege ich meine Periode.
 

"Heh, heh, heh… give it up ladies." hissed Lizard's voice, "You don't stand a chance against members of Project After."
 

Es heißt A.F.T.E.R.

Was übrigens ein besserer Name ist als L.O.V.E.M.U.F.F.I.N:

League Of Villainous Evildoers Maniacally United For Frightening Investments in Naughtiness
 

Raven and Starfire gazed at each other wondering, "Project…What?"
 

After. So wie Afterhöhlenforscher. Gott, ich liebe dieses Schimpfwort. Und sogar mein Rechtschreibprogramm akzeptiert es.
 

Copy-Cat and Ms. Meow stood away from each other staring the other down like chess pieces ready for battle. "Prepare to be crushed interloper." Sneered Copy-Cat, "Like all those who dare to cross the Prince of Psyconia."
 

Psyconia... war das nicht irgendeine Welt, die im Timewar unterging?
 

Ms. Meow, however, just gazed at him with a twinkle in her eyes, and she licked her lips. "You know… you're kind of cute when you're angry."
 

Sie steht wohl auf behaarte Affen.
 

Copy-Cat could already see with his foresight what she was thinking, and his answer was, "No! I have no interest in a thief like you."
 

(als Meow Mix) Oh komm schon. Ich könnte dir Dinge beibringen, die du nicht mal in deinen wildesten Träumen sehen würdest.
 

Ms. Meow shrugged, "They always want to do it the hard way." she sighed.
 

Na ja, nicht jeder möchte Blümchensex.
 

Then she reached behind her back, a small pack was on her belt, and she attached to her gloves metal claws. "Let's go, Kid! I've seen cats fight."
 

Und ich Catgirlfights. Und Gott waren die heiß.
 

The two lunged into battle.
 

(als Copy-Cat) For Victory!

(als Meow Mix) For Kickassia!
 

Their claws clashed and parried one another like swords, it looked like anyone's fight, until Copy-Cat missed, and Ms. Meow managed to horribly scratch through his mask and harm his eyes. "YARGH…!" groaned Copy-Cat as he held and rubbed his irritated eyes, he couldn't see a thing now and had to keep his eyes shut really tight.
 

Meow Mix vs. Copy Cat: 1 zu 0.

Ich weiß das ist eine Rachefanfiction, aber die Schurken werden immer besser.
 

"Aw, what's the matter? Cat got your tongue…" mocked Ms. Meow,
 

Nicht wirklich. Es sei denn, du reißt sie ihm gleich mit raus.
 

"Or in this case… YOUR EYES!" she dashed forward to strike him again, but as she got closer… POW! Copy-Cat socked her good in the cheek. "Ow!" she yelped, she tried to get him again but he kicked her shin. "What… how are you doing that?"
 

Dir ins Gesicht zu treten? Mit den Beinen.
 

Copy-Cat stood his grounds, "I may not be able to see you, but I am still able to sense where you are and what you will do."
 

Nun ja, Copy-Cat ist offenbar ein Telepath, also könnte ihm der Verlust seiner Augäpfel tatsächlich nicht soviel ausmachen. Allerdings sollte er eigentlich vor Schmerzen den Verstand verlieren.
 

This fight was not over yet…
 

Am Ende wird von Copy-Cat wahrscheinlich nur noch Copy-Suey übrig sein.
 


 

Meanwhile…
 

Überfiel die Person in der Guy Fawkes Maske den Hubschrauber von Projekt A.F.T.E.R. Mit zwei Wurfmessern tötete er den Piloten wie auch einen zur Bewachung abgestellten Agenten und floh mit mehreren Picassos unter seinem Cape, ehe die anderen zurückkamen.
 

Agent-17 and Mastrass were busy robbing the video-store of all movies that were considered fictional, or non-historical…. things like that.
 

Vor allem die Pornoabteilung wurde geplündert.
 

"Ugh!" groaned Mastrass, "Where do these morons come up with this bull?"
 

Sagte er und hielt Kopien von Avatar und Battlefield Earth hoch.
 

"Well they can all rot for all I care." said Agent-17, "Come on… let's get out of here."

They grabbed their heavy sacks,
 

(dämlich lachend) Sacks... hehehehehe... schweinisch...
 

and headed for the way they came in, but Robin and Cyborg leapt in front of the door, "FREEZE!" snapped Robin. "No where to run now." added Cyborg as he flashed his light on the intruders.
 

Die Kerle mit den großen Säcken werden von Cyborg geflasht. Ich weiß es ist ein dämlicher Witz, aber es ist das Versauteste, was mir gerade einfällt.
 

"Tricked!" snapped Agent-17. Obviously their diversion-explosions didn't distract everyone. "This is the best they have?" mocked Agent-17 as he stared at the heroes, "I think I'm going to fall down laughing."
 

(als Agent-17) Eine Blechbüchse und Batmans Lustknabe? Und ich dachte, wir würden auf eine Herausforderung wie Blue Beetle treffen.
 

"What?" snapped Cyborg.
 

Robin also felt insulted, but then he heard the sound of sirens outside. "Looks like your plan, whatever it is, failed!" he said with pride.
 

Unglücklicherweise bestand Agent-17`s Fluchtplan darin, eine Rakete in einen anfahrenden Polizeiwagen zu jagen und das folgende Chaos zu nutzen, um abzuhauen.
 

The Thieves gazed at one another, "Not quite…" hissed Mastrass. She quickly reached into her belt and pulled out a small cube. She tapped the top and WOW…
 

Ich weiß nicht was ich sagen soll, wenn sogar die Fanfiction behauptet eine Szene ist awesome. Was sie nicht wirklich ist, aber...
 

such a bright flash of light, blinded the two heroes long enough for The Thieves to break for the stairs to the roof. "Let's get'em!" snapped Cyborg.
 

"No! I'll go after them… get out there and make sure they don't double back." said Robin. They called break, and sped off. Robin tried to get a whole of his other teammates warning them about the diversion, but they weren't able to come and help because they were still fighting the other agents…
 

Immer noch? Man, die Mädels und Beast Boy können ja gar nichts bisher.
 

They heard what had happened, and could tell their mission was nearing completion and would have to break away soon. "We got to wrap this up." said 215 as he threw Beast-Boy, as a rhino, onto his side.
 

Agent 215 sollte sich mal als Wildjäger versuchen. Ich wette er könnte einen Grizzly mit einem Arm hinterm Rücken erledigen.
 

Lizard finally came out form hiding, thanks to the special cloaking-device
 

(Als Lizard) Man, dieser Mantel den ich von diesem Potter über ebay ersteigerte, bringt es echt.
 

on his wrist. He punched Raven and Starfire again.
 

Ich bin nicht sonderlich begeistert von dieser Gewalt gegen die Mädels. Mal nebenbei, wo ist Terra? Unter ihren eigenen Felsen begraben worden?
 

"Let's go!" he called to his teammates.

Ms. Meow was finally starting to get the jump on Copy-Cat,
 

Oder um es noch präziser auszudrücken: Sie hatte ihn längst zu Boden gedrückt und ritt ihn zurecht wie ein Rodeoreiter einen wilden Bullen.
 

due to him using his foresight too much he was starting to get migraines and it slowed him down. She managed to kick him across the street. "You owe me a rematch." she called to him in a flirty-voice.
 

(als Meow Mix) Und ich hoffe es war für dich genau so schön wie für mich, kleiner Dreckssack.
 

Terra crawled out from under a pile of rocks she was buried under. Beast-Boy untied his fingers. "Dude…!" he groaned.
 

Moment, Beast Boy entwirrt seine Finger? Er war doch im letzten Satz ein Rhinozeros, die haben keine Finger.
 

Starfire and Raven had bruises all over their bodies, more of which on their faces, and Copy-Cat lay flat on his back, still with his eyes
 

Oder das was noch übrig war an Augenflüssigkeit in seinen Augäpfeln...
 

shut tight with agony, and groaning softly.
 

(als Copy-Cat)Warum passiert das mir? Ich bin ein Gary Stu, ich sollte nicht mal eine Schramme davon tragen damn it!
 

His claws slowly went back into his hands.


 

As for Robin and Cyborg-

Robin managed to chase after The Thieves onto the roof where a chopper was waiting for them. "Stop!" he yelled.

Agent-17 turned round, and narrowed his eyes in anger. "Here!" he snapped a she handed Mastrass the bags he was holding, no matter what, get these items out of here."

"But, 17!"

"Just start the chopper, and that's an order!"
 

Man könnte diesen kleinen Wortwechsel zwischen Mastrass und Agent 17 jederzeit als Grundlage für eine Fanficiton verwenden, in welcher es um die Zusammenarbeit und Beziehung dieser beiden Figuren geht. Ich bin immer mehr beeindruckt von den Agenten von A.F.T.E.R. Nicht nur, dass sie die Teen Titans austricksen, sie haben etwas wie eine Charakterchemie untereinander.
 

He dashed back to face Robin. "You dare to defy Project After?" he snarled.
 

(als Robin) Projekt what? Seid ihr so etwas wie H.I.V.E?

(als Agent-17) So in der Art. Nur dass wir bisher nur Sachen klauen, anstatt wirklichen Kram aus der Superschurkenliga.
 

Robin whipped out his metal-staff. "Look! I don't know what this is about, but you're nothing but thieves, and I hate thieves!"
 

(als Agent-17) Wirklich? Du hast es schon mit Joker, Black Mask und Ras Al Ghul aufgenommen und du verachtest Diebe am meisten? Kumpel, deine Wertvorstellungen sind gewaltig verdreht.

(als Robin) Ich weiß, aber der Autor will mich so darstellen.
 

The fight was on, and though 17 had no weapons of his own, he didn't need any. Just like the ninja he was dressed as, he had some real sweet moves, and managed to even duck, dodge, and avoid Robin's attack with ease.
 

Das jahrelange Training bei Batman hat Robin wohl nichts gebracht.
 

He even managed to yank the staff away and gazed at it, "A four-foot titanium quarterstaff?" He questioned in almost dismay, "Tell me… you didn't pay money for this junk."
 

(als Robin) He! Das Ding war ein Geschenk meiner Eltern!
 

Robin gritted his teeth and the fight continued, and as the two boys continued to brawl, Mastrass already had gotten the chopper started and was already lifting off, but before she could go fly away… the legs of the chopper were snagged by Cyborg's grapple line, "Goin' somewhere?" he called up to her.

Mastrass struggled to get the chopper going, but Cyborg used special drills in his feet
 

Ich muss unbedingt mal wieder Teen Titans bzw. Titans lesen und mich neu über Cyborg informieren. Zumindest weiß ich im Moment nicht, ob Cyborg wirklich Bohrköpfe in seinen Füßen hat.
 

to hold himself to the ground preventing the chopper from going anywhere. She grabbed her flasher and flared more light at Cyborg.
 

Es hört sich besser an als „Sie nahm einen Fotoapparat mit Blitzlicht und blendete ihn mit einer wunderbaren Aufnahme“
 

"AH!" he shut his eyes tight, but the light was almost blinding enough so even that wouldn't help. He held on, still, he couldn't let her get away!
 

Sadly, the other Project After teammates snuck up from behind in the second chopper
 

Okay, wie genau kann man mit einem Helikopter sich von hinten an jemanden heranschleichen? Die Dinger sind verdammt laut!
 

and shot him from above with stun-guns. "WHOA… HEY… OW!" Cyborg finally let go. "Hurry, 17!" cried Ms. Meow.
 

17 realized this, and gave Robin one final punch sending him sliding into a wall. He never faced someone like Robin before, and as lame as he believed Robin to be,
 

Robin ist nicht lahm! Er ist der zweitgeilste Jugendliche Held im DC Universum. Die geilste Nummer ist Jaime Reyes alias Blue „Ich will meine eigene Comicserie zurück“ Beetle.
 

he did somewhat enjoyed it.
 

Aus diesem Grund bedauerte er es auch sehr, als er Robin einen Kopfschuß zwischen die Augen mit seiner 45.er verpassen musste. Aber er wollte eine zukünftige Konfrontation beim besten Willen nicht riskieren.
 

He grabbed the rope ladder throw down to him and rejoined his teammates in the escape. "WE'LL MEET AGAIN!" he called.
 

(als Agent 17) Der Autor will nämlich unbedingt, dass ich noch von dir oder einem anderen deiner Gruppe den Arsch poliert bekomme, weil ich Witze über seine Fanfictions machte.
 

Then they were gone. Robin was pretty pissed, Cyborg, relieved that he could see again, was just as mad.

"Man! This did not just happen…!" he tried to convince himself, but it did.
 

(als Cyborg) Die haben nicht wirklich Whitebeard in One Piece gekillt, oder?
 

The Titans needed to regroup, now!


 

Project AFTER: 1

Teen Titans: 0
 

Meanwhile, The Master had received the latest reports from Agent-17.
 

Ihm machte vor allem die Nachricht Sorgen, dass der Hubschrauberpilot von Meow Mix Helikopter zusammen mit zwei Agenten getötet wurde und einige Bilder fehlten.
 

Their mission was successful, but they would be late returning to base due to an unfortunate run-in with, "Super Heroes…?" he wondered. "Humph! How, cliché..."
 

(als Dr. Kralle) Fehlt nur noch, dass in dieser Geschichte ein Mind Control Plot kommt, der dümmer ist als der von Madara Uchiha.

(als Agent) Sir, unser Masterplan...
 

Captain Cone agreed, though he had faith the project would succeed no matter what, "But what if they continue to interfere in our plans again?" he asked.
 

(als Dr. Kralle) Dann macht mit ihnen das Gleiche, was ich mit Gadgets nerviger Kusine gemacht habe: Tötet sie!
 

The Master just gazed at him, sort of in a strange way. Then he took his cigarette and crushed it down hard in the ashtray on his desk. "You know what we do with interference…" he hissed.
 

(als Captain Cone) Wir überreden sie für uns zu arbeiten?

(als Dr. Kralle) Nein.
 

"Heh, heh, heh…!"
 

Und das hasse ich so an Fanfiction. Ein wahnsinniges Lachen a la Dr. Nefarious oder Jafar kann niemand in Worte niederfassen. Dabei weiß doch jeder, ein wahnsinniges Lachen ist das Markenzeichen eines Bösewichten.

Nun den, das waren die ersten zwei Kapitel dieser kleinen Fanfiction. Und was hatten wir bisher? Die Teen Titans versagen trotz ihrer Superkräfte gegen einen ziemlich heruntergekommenen Deathstroke und Project A.F.T.E.R. besteht offenbar aus Kickass Schurken, die ohne Superkräfte in der Lage sind es mit einigen der größten Jugendhelden des DC Universums aufzunehmen, während sie unter anderem alle Ausgaben von Eclipse in Jump City stehlen, um damit vielleicht ein Freudenfeuer anzuzünden.

Project A.F.T.E.R. means trouble, make it double!

Und hier sind wir wieder bei „Project After“, einer Rachefanfiction par excellence.

Bevor die eigentliche MSTing beginnt, möchte ich die wenigen Teen Titans Fans die das hier lesen und möglicherweise den Eindruck haben, ich würde die Serie hassen, folgendes klar machen: Ich hasse die Show nicht. Es ist nur so, ich bin einfach eher ein Comic anstatt ein Cartoonfan wenn es um DC geht und deshalb interessiert mich die Teen Titans Serie gelinde gesagt wenig. Dennoch, das was ich von der Show mal gesehen habe, war durchaus unterhaltsam und als reine Unterhaltung kann ich es nur empfehlen. Leider werde ich wohl nie damit aufhören Witze über Terra zu machen, was ich irgendwo selber bedauere. Offen gesagt, ich mag die Animations Terra sehr. Unglücklicherweise sind einige Drähte in meinen Kopf so gepolt, dass ich immer an die Bitch aus dem Comic denken muss.

Ansonsten, das einzige was mich wohl an der Serie stört, ist der Anime Stil, der nur deshalb für die Show konzipiert wurde, weil Anime ja „cool“ ist. Liebe Amis, hört einfach auf die Japaner zu kopieren. Ich sage das nicht, weil ich japanische Animation verteidigen will, sondern weil ich es einfach nur erbärmlich finde, auf einer „Trendwelle“ im Bereich der Animation mitzureiten. Der Rest des DC Animated Universe kommt auch ohne Anime „sweatdrops“ und Co zurecht, also hättet ihr es bei Teen Titans auch lassen können.
 

Aber genug von der Serie, reden wir wieder über diese Fanfiction und hoffen, dass sich endlich mal etwas wie Action ergibt.
 

Author's appology:
 

Oh, der Autor will sich jetzt schon für seine Fanfiction an Project A.F.T.E.R. entschuldigen? Nun, vielleicht ist der Autor doch nicht so ein von sich überzeugter, wahnsinniger Otaku wie er sich gerne im Internet gibt und...
 

Sorry about the mistake folks... I've been having a REALLY rough time an dI was under a lot of pressure, I didn't see what I was doing.

THIS is the right one.
 

Oh nein, er hat offenbar nur das Kapitel verwechselt und stellt das richtige on.
 

CHAPTER THREE
 

Kapiteltitel: Evidence

Wenn ich eines wirklich hasse an fanfiction.net, dann das diese Seite die Kapiteltitel nicht in den Text miteinbaut.
 

While Aget-17 and his gang headed back to base, more members of Project After were busy robbing other cities of all the fantasy, and non-historical pieces.
 

Unter anderem war Carmen Sandiego damit beschäftigt, das gesamte Disneyland Paris mit einer Armada von Hubschraubern zu klauen.
 

Anyone who dared to get in their way paid a hefty price...!
 

200 Euro und einen Tritt in den Hintern.
 

The police had some of the members supposedly trapped inside a video-arcade, where they were stealing all the video games, and dismantling the systems.
 

Oh bitte, also das ist unrealistisch. Wo gibt es bitte schön noch Videospielhallen?
 

The police chief yelled into his megaphone, "Attention... you all in there. The place is completely surrounded. Come out with your hands up!"
 

(als Chief Wiggum) Und wenn ihr dabei seid, bringt ein paar 25 Cent Stücke mit raus. Ich brauche etwas Kleingeld um mir später noch einen Kaffee zu holen und habe nur noch große Scheine.
 

And agent called Ash called out through the door,
 

„Vergiss es Kumpel“, ehe er seine Pumpgun durchlud und damit Chief Wiggum ein Loch in den Kopf schoss. Zufrieden mit sich, stieß er ein knappes „Groovy“ aus und wendete sich wieder dem House of the Dead Spiel zu, das er gerade zum Zeitvertreib spielte.
 

"Fine work, Mr. Law-enforcement-face…" she mocked,
 

Moment, Ash Ketchum ist ein Mädchen? Na das erklärt einiges.
 

"You got us, and here… have a victory cigar."
 

(als Wiggum) Ich hätte lieber einen Victory Donut, wenn ihr das auch hättet.
 

She reached into her belt and pulled out a cigar, which in actuality, sparkled funny when she lit it. "Remember…" she called out there, "Smoking kills! Ha, ha, ah, ah, ah… Ahh, ha, ah, ah, ah!"
 

... das soll ein böses Lachen sein? Ich versuche zwar nicht den Autor direkt anzugreifen aber bitte! Unterlasse diesen Mist mit dem ausgeschriebenen, in der Mitte abbrechenden und wieder aufnehmenden Lachen.
 

and threw the cigar out the door.
 

Im Laden herrschte nämlich Rauchverbot.
 

The Chief caught a good look as the cigar landed in the street, and realized, "WATCH OUT!"

It exploded, in a great ball of fire, for a piece so small. Two of the police cruisers were blown to bits.
 

Wow. Marlboro Marke C4.
 

This gave The Thieves their chance to escape through an underground tunnel from whence they had entered in the first place, but no one else was aware of; leaving the arcade in a big mess.
 


 

Und wieso haben sie dann die Polizeiautos überhaupt hochgejagt? Sie hätten doch einfach die Polizisten mit „falschen“ Geiseln hinhalten können, während sie durch den Tunnel entkommen und diesen dann auf halben Weg zum Einsturz bringen können. Außerdem, Tunnelbau um in eine Videospielhalle einzubrechen? Nicht mal Team Rocket würde sich soviel Mühe geben, wenn ein Auto durch die Eingangstür den gleichen Effekt hätte; man ist drinnen.
 

Ash reported back to The Master, and he was pleased to hear of her teams' success. He was still growing more concerned about the police. They were starting to become quite a nuisance. "It matters not…" he said to Captain Cone. "Soon the world will realize what idiots they are…
 

(als Doktor Kralle) Alle sind Idioten, außer mir!
 

and… Hmm… Hmm, mm, heh, heh, heh…!"

"Master…" asked Cone.
 

(als Captain Cone) Ihr hängt wieder in der Lachschleife fest.
 

"…Never mind."
 

He got up and gazed through his office windows at all his project members, still busy at work.
 

(als Dr. Kralle) Die Überstunden die ich ihnen zahlen müssen werden mich zwar in den Ruin treiben, aber Hauptsache mein Plan wird ein Erfolg.
 

"By the way… how are we doing on preparations for Operation Big-Blast?"
 

Subtiler Titel.

Selbst Syndrom hatte einen Plan namens Chronos. Und sein Plan war es einen Superroboter in eine Stadt zu schießen, als angeblicher Superheld diesen aufzuhalten und die Lorbeeren

einzuheimsen. Big Blast hingegen... da ist doch klar, dass es irgendwas mit einem Laser zu tun hat.
 

Cone was pleased to report all was completed and launched just last night. "It will take awhile before we're ready to fire, but in the meantime it's all set. No system but our own can detect it, and stop it."
 

(als Dr. Kralle) Ich wusste doch es war eine gute Idee, die Tarnvorrichtungen der TARDIS zu stehlen.
 

The Master grinned and his eyes narrowed sinisterly a she lit another cigarette. "Heh, heh, heh…Beautiful!" he hissed.
 


 

Ich muss zugeben, ich bin zunehmend enttäuscht von Dr. Kralle. Mehr als Kichern wie Beavis und Butthead und sich seine Zigarette anstecken tut er auch nicht in dieser Geschichte bisher. Na wenigstens erklärt der Konsum an Zigaretten, warum Kralle immer so eine kratzige Stimme hatte.
 

Meanwhile, Agent-17 and his gain were relaxing, and enjoying some leisure time before their next mission. Project After worked a round-the-clock rotor-system. Some agents would work, others would break, this way they could always be out there putting their plans into operation.
 

Wow, wie überraschend. Ist ja nicht so, dass Organisation XIII ähnlich durchorganisiert war.
 

Ms. Meow hadn't stopped complaining since they had fled the battle. "Ooh! My make-up is ruined… I broke a nail…I'm going to get that guy for what he did!"
 

Denn wie wir alle wissen, Frauen können nur über ihr Make Up reden oder irgendwelchen Kerlen hnterherlaufen.
 

Mastrass covered her ears with a pillow from the sofa. "Wah-wah-wah!" she muttered.
 

(als Mastrass) Und das war meine Imitation der Erwachsenen aus Charlie Brown und die Peanuts.
 

Lizard and 215 were playing chess on the other side of the room. They paused for a minute when the saw their leader just standing there and gazing out a view port, at water and just watching the fish swim by the glass..
 

(als Dr. Kralle) Ich habe plötzlich Hunger auf Sushi.
 

"I bet I know what he's thinking." lizard whispered to 215.

215 gazed over at his leader, "Is he thinking of sucking up to one of those fish, and put on a gay parade?"
 

(als Lizard) Also ich weiß ja nicht was du gerne Freitagabends machst, aber der Boss ist mit Sicherheit nicht Troy McLure.
 

Lizard rolled his eyes, "What an idiot. They gave him more muscles than brains." he thought silently.
 

Er ist wie einer der Werwölfe aus Eclipse?
 

Agent-17 was really thinking about the battle he had with Robin. "He has some skill." he though to himself, "Yet he dares to defy the project and the Earth's glorious future."
 

Eine Zukunft, in der Stephenie Meyer arbeitslos, Scientology pleite und der Papst ein Afrikaner ist!
 

He had that look in his eyes, a look of fierce, and determination. He really wanted to fight Robin again, and settle what they hadn't finished in Jump-City.
 

(als Agent-17) Alles nur, weil ich meine Pistole vergessen habe.
 

Still, it wasn't his call. He strictly had his orders on his missions and couldn't defy them.

Somehow, he would find a way to battle Robin again.
 


 

Unglücklicherweise kann ich euch garantieren, dass eine große Konfrontation zwischen Robin und seiner „Erznemesis“ Nummer 17, nicht stattfinden wird.
 

Back at Titan's Tower, The Titans all treated their wounds. Robin, Terra and Beast-Boy only had a few bruises. Starfire, and Raven had ice-bags tied to their faces to stop the swellings form where they were punched,
 

Gewalt in einer Beziehung ist immer etwas schlimmes.
 

and right now Raven was using her powers to help heal Copy-Cat's eyes,
 

Oder was davon noch übrig war, da die meiste Augenflüssigkeit inzwischen längst ausgelaufen war und Teile davon getrocknet an seiner Wange hingen.
 

the same way she fixed Beast-Boy's broken wrist once…
 

Deus ex machina aka. Gedo Rinne Tensei no Jutsu?

Regisseur: Wirst du je aufhören, über Nagatos Jutsu Witze zu machen?

Maniak: Never! Es sei denn, Sasuke zieht einen größeren Asspull ab.
 

"There you go." she said.

Her boyfriend rubbed his eyes,
 

Copy-Cat ist dein fester Freund? Raven, du hast etwas besseres verdient.
 

which no longer irritated him. "Thank you, my dear." he said to his lady-friend. Still, Cyborg… he could be heard from the Rec-Room where he was pounding the punch bag to smithereens in frustration.
 

Dabei stellte er sich die ganze Zeit vor, der Boxsack wäre jemand, der ihn in der Schule immer als Dosenöffner beleidigt hatte.
 

"Dude… take it easy already." Beast-Boy said.
 

(als Cyborg) Du hast mir nichts zu sagen. Du bist nicht meine Mutter!
 

"Back… off…!" Cyborg snarled and then in one swift punch, he socked the punch-bag right off its hook. "I can't believe we let those sneaks get away."

He wasn't the only one who felt upset, the entire team felt frustrated by not being able to stop those thieves. What made it all the worse was they were just ordinary people, who had no powers, unlike other villains they fought- Just ordinary devices and natural human-skills.
 

Was Project A.F.T.E.R. nun so cool macht wie den Joker. Überlegt mal: Sie haben keine Superkräfte und nehmen es mit zwei außerirdischen Prinzessinen (Copy-Cat und Starfire), einem Gestaltwandler, einem Cyborg und der Tochter eines Realitäten erobernden Dämonen auf und gewinnen. Man muss Baddass sein, um so etwas durchzuziehen. Ganz ehrlich, Project A.F.T.E.R. ist bisher eine der coolsten Schurkenorganisationen, die ich je als „Owncharaschöpfung“ sah.

Wobei, die Aussage es sind „nur gewöhnliche“ Menschen ist auch nicht richtig. Ninjas sind nicht gerade gewöhnlich, sondern durchtrainierte Personen.
 

"I wouldn't say this was a total waste." said Robin.
 

Doch, diese Fanfiction zu schreiben war eine Zeitverschwendung. Project A.F.T.E.R. hat schließlich über das hier gelacht, anstatt sich beleidigt zu fühlen.
 

"We did find out some things."

"We have…?" asked Starfire. "Please, explain to me."
 

(als Robin) Nun, wir wissen jetzt, dass selbst MSTingler unseren Arsch aufreißen können.
 

Robin lead everyone into the lounge and explain what they had already learned. They know who these guys were; members of something called Project After. "So obviously there's more of these guys out there than just those five." said Terra.
 

Nicht unbedingt. Die Typen könnten vielleicht auch nur aus dieser kleinen Gruppe bestehen und agieren wie Anarchisten.
 

Beast-Boy sighed, "Great… that's all we needed, but what the heck are they after?"
 

Weltherrschaft? Anarchie? Kekse für alle?
 

Robin went over all the facts. The only things that these people seemed to be after were items of fantasy. Paintings, art sculptures, movies, video games, books, and anything else that was non-historical, or something just created from imagination, or wishful thinking.
 

Sollten sie dann nicht auch Flugzeuge stehlen, weil sie ursprünglich aus dem menschlichen Wunsch bzw. der Intention heraus erfunden wurden zu fliegen wie die Vögel? Ich meine, Leonardo Da Vinci hat davon geträumt und viele andere.

Gott, die Plotlöcher sind so groß wie Belgien!
 

"So… then… they obviously hate fantasy?" Raven questioned. "Really… not sane."
 

Ja, sagt diejenige, die in ihrem Unterbewusstsien mehrere bunte Ravens rumlaufen lässt, von denen jede einen Aspekt ihres emotionalen Spektrums darstellt.
 

Everyone agreed to that. Who in their right mind would hate fantasy so much that they'd want to get rid of it, and for that matter… why? It was like bullies mocking people as humans just for their choices in life.
 

(singend) Bullies are people who hate themself. Harrased with six and molested at twelve...

Ansonsten, das Ding ist ncihts anderes als ein „Autor Track“, sprich die Meinungen des Autors nicht gerade subtil dem Leser präsentiert.
 

Still, they didn't have any ideas as to why this project wanted to get rid of fantasy.
 

Wenn die Erklärung lautet „ohne Fantasie werden wir verhindern, dass SquareEnix aus Kingdom Hearts eine Franchiseleiche macht“, mache ich schweren Herzens bei der Gruppe mit. „Coded“ akzeptiere ich noch als Spiel. Aber wenn sie noch mal vier Spiele raushauen, erschieße ich Tetsuya Nomura!
 

They needed more evidence, more leads. "We could always find their headquarters and bust in." suggested Beast-Boy.
 

Genialer Plan Beast Boy, wirklich. Tu mir einen Gefallen und überlass das denken demjenigen, der bei Batman in die Lehre ging.
 

Cyborg, Raven and Starfire gazed at him with sour stares. "Yo' are you nuts, Man?" said Cyborg. "Barge into a secret lair full of members that outnumber us?"
 

(als Cyborg) Wir sind schließlich keine Superhelden, die auf die Hilfe der anderen Helden hoffen können.

Oh wait...
 

Robin, Terra, and Copy-Cat, however, almost agreed with Beast-Boy. "Perhaps it would be best if we were to discover their location, and, later, determine how to put an end to their operations if necessary." said Copy-Cat.
 

No, really? Ich dachte, ihr unterhaltet euch mit ihnen und kommt zu dem Entschluss, dass sie nur 2/3 aller Fantasie auslöschen sollen.
 

The problem was, where to start looking…
 

Ich empfehle die Comicconvention aufzusuchen, die morgen in der Nachbarstadt stattfindet. Die Wahrscheinlichkeit, dass Project A.F.T.E.R. hinterJeph Loeb her sein könnte, ist doch recht groß.
 

Cyborg wasn't able to detect any of the member's crafts, and Raven wasn't able to make psychic contact with any of them, not even if Copy-Cat we're to copy her and they both combined their powers.
 

Die Fähigkeiten kombinieren sah übrigens so aus, dass Copy-Cat sich in eine zweite, anaomisch korrekte Raven verwandelte und beide zur Bildung eines mentalen Links heißen, wilden, dreckigen...

Regisseur: Maniak!

Maniak: Sorry.
 

"Let's study the order in which the cities were robbed. It may give us a clue." Said Robin, and he activated the map-screen. "First the northern cities were hit…. and then on to the northwest. And so for the all the way to our own home town."
 

Project A.F.T.E.R. hat keine Ahnung wie man Spuren verwischt.
 

The others all gazed at the formation of the attacked cities. "A definite pattern." said Copy-Cat, "A tour around the country."
 

So, Project A.F.T.E.R. macht einen Road Trip bei dem sie alle möglichen Kunstwerke klauen?
 

This made the others realized why the other cities weren't hit, or for that why hadn't the entire country of America been hit.
 

Ja, nur Amerika. Ich wette die von A.F.T.E.R. sind längst über Studio Ghibli hergefallen.
 

It was logical to assume that since Project after only had so many members, that they hadn't been able to reach that far yet, or couldn't reach that far at all.
 

Oder vielleicht sind diese kleinen Diebstähle nur Ablenkung, um einen präzisen, globalen Angriff in weniger als vier Stunden durchzuführen, der Menschen wie Dean Kontz, Shigeru Miyamoto und Hiromu Arakawa vom Angesichts des Planeten fegen wird.
 

Cyborg took a good look at the map, and figured, "So the next cities to be attacked might either be up here in the Northeast, or down in the Southwest, but there's no way we can be sure."
 

Their one clue was Project After only seemed to move at night, so they could blend in with the darkness around them and maneuver around with ease.
 

Jetzt wünsche ich mir, Project A.F.T.E.R. würde so ne Aktion durchziehen wie der Joker mit dem Schulbus in Dark Knight.
 

There was only one option. The Titans would have to launch a two way attack.
 

Gut, dann ruft Verstärkung. Die JLA, die Birds of Prey, Batman, es gibt genug potentielle Hilfe.
 

The targeted cities were a fair distance enough for The Titans to fly the whole way in only a matter of minutes.
 

Sofern der Flugverkehr nicht von alten Leuten in mit Luftballons in die Luft beförderten Häusern blockiert wurde. Ich glaube, das war doch eine ziemlich miese „Pixars Oben“ Anspielung.
 

Robin divided up the team and gave them their positions. "Raven, Copy-Cat, and Cyborg… you'll take the Northeast city,
 

Offenbar hat die Stadt keinen Namen.
 

Starfire, Terra, and Beast Boy…
 

(als Beast Boy) Wir können daheim bleiben und wilden Sex haben?
 

you three cover the Southwest."
 

(als Beast Boy) Nachdem oder bevor ich deine Freundin flachgelegt habe?
 

"But husband… what shall be doing?" asked Starfire.
 

(als Robin) Du gehst erstmal brav in die Küche und machst mir ein Sandwich, bitch!

Oh Gott, Alice Schwarzer würde mich umbringen.
 

Robin planned to stay behind, and monitor the Titans positions. His goal was try and piece together some leads of where The Thieves would come from so that he could determine where their base was located.
 

Ich würde vielleicht mal Nachforschungen über den Computer oder in einigen Schurkenkreisen durchführen, ob in den letzten Monaten nicht jemand eine größere Menge an Waffen oder so aufgekauft hatte. Um Himmels Willen, man kann keine Verbrecherorganisation aus dem Boden stampfen, ohne wenigstens irgendwo einen Kaufbeleg für eine Uzi zu hinterlassen.
 

With that settled, everything was all prepared and set up for tomorrow night. "We'll find them." Robin believed…
 

Glaube ich nicht, sonst wäre diese Fanfiction maximal nur fünf Kapitel und nicht acht lang
 


 

…Unaware that he was being watch by The Master. "Ho, ho, ho, ho… Think again, Boy." he chuckled. "No one catches Project After. Project After catches you!"
 

Oh mein Gott, ich habe mich geirrt. Der Master ist nicht Doktor Kralle, es ist Yakov Smirnoff!

Regisseur: Wer?

Maniak: ... Okay, langsam glaube ich die Leute sind zu blöd wikipedia zu benutzen.

Ansonsten, er war ein ukrainischer Komiker, der durch solche Sprüche bekannt wurde:
 

"In America you can always find a party.

In Soviet Russia, the Party can always find YOU !!"
 

Und wer den Witz jetzt nicht kapiert, soll sich bitte selber ohrfeigen.

Okay, nächstes Kapitel.
 

CHAPTER FOUR
 

Titel: Sneak Attack.

Irgendwie glaube ich, die Titans werden auf die Fresse fallen.
 

The night came sooner than was expected, and the six Titans had already left earlier to take their positions in the North-Eastern, and South-Western cities. Robin stayed behind at The Tower, as discussed. "Titans, report!" he spoke into the radio, "Anything yet?"
 

(als Cyborg) Hier ist weniger los als in Bleach.
 

The Titans all reported "Negative." Nothing was happening, not even a bird in the skies, let alone any choppers, or even planes.
 

Was niemand wusste, Project A.F.T.E.R. hatte sich mit den Maulwurfmenschen verbündet und zusammen untergruben sie gerade die gesamte nordwestliche Stadt.
 

That's because the Project After members were already well onto this plot…
 


 

Weshalb sie sich lieber darauf konzentrierten einen Computervirus zu programmieren, der fanfiction.net und Animexx löschen sollte.
 

…And were being watched, still, by The Master in his lair gazing at everything on his monitors.
 

(als Dr. Kralle/Yakov Smirnof) In America, Teen Titans look for criminals. In Sowjet Russia, criminals look for Teen Titans!
 

"Good… at least we have most of them." he turned to Captain Cone. "Are the teams well on their way?"
 

(als Captain Cone) Leider nein. Die Hubschrauber sind gerade in Reparatur.
 

Cone nodded, "Just touched down, Master. Everything is all in order and ready to begin."

"Heh, heh, heh… Poor Robin! Oh… he is in for a shock."
 

Wieso? Wird er gleich gerickrolled?
 


 

Raven, Copy-Cat, and Cyborg were soaring over the town at different areas… keeping a watch over anything that would look suspicious,
 

Wie jemand in einer Guy Fawkes Maske und schwarzen Cape, der gerade am Rathaus vorbei ging.
 

while Terra, Beast-Boy, and Starfire, scouted the other town. Unaware that The Thieves were already in hiding places, ready to strike at any moment.
 

Ab sechs Uhr, wird zurückgeschlagen!
 

Copy-Cat was hovering above the sector he was patrolling, when suddenly his foresight began to tingle,
 

Foresight ist auch nur ein anderes Wort für Peter Parkers „Spinnensinn“, wisst ihr? Typisch Gary „Comichelden“ Stus. Klar, die meisten Helden teilen die gleichen Fähigkeiten, aber etwas mehr Abwechslung und Persönlichkeit wäre gut.
 

he reported to Cyborg and Raven and they flew over quickly. Copy-Cat pointed down at an old abandoned building. "They are right in there. I can sense their thought-waves."
 

Die meisten Gedanken drehten sich darum, gegen was für Loser sie in Jump City zu kämpfen hatten.
 

Cyborg scanned on his wrist computer, "He's right, I'm getting readings. They're in there all right."
 

(als Cyborg) Werfen wir ein paar Handgranaten rein und erledigen so die Saftsäcke.
 

Raven was glad that they spotted them, but she had a feeling this was going be just like it was before, "What if they're trying to throw us off the trail again?" she asked.
 

Ich glaube eher, 215 wird euch nicht „vom Zug schmeißen“ sondern einen Zug auf euch werfen. Und wenn er das macht, ist er cooler als Chuck Norris.
 

That was defiantly possible, but still, they had come to gain information about Project After's headquarters. If they could find that, then maybe it wouldn't matter so much if a few more stores and place got robbed, they'd be able to get it all back.
 

Ja. Allerdings wird das die Ladenbesitzer die im Eifer des Gefechts von A.F.T.E.R. Agenten umgebracht wurden auch nicht wieder lebendig machen, ihr Arschlöcher.
 

It was time to lure the baddies out, "All right… I'm gonna fire a warning shot." Cyborg said as he readied his sonic-cannon,
 

Mit den Worten des Masters aus Doktor Who: Sonic? Who needs Sonic when he has laser? (feuert eine Laserkanone ab) Moment, den Witz habe ich doch schon mal benutzt, oder?
 

but as he powered up and ready to fire, Copy-Cat's foresight went off again, "WATCH OUT!" he shouted, and that's when machine guns and pistols began to fire, along with a few rocket launchers.
 

Superschurken, die mit normaler Artillerie die Helden unvorbereitet angreifen? How mean!
 

It was Agent-17 and Mastrass along with a whole gaggle of new agents from the base as reinforcements.
 

Ehrlich? Ich dachte, es wäre eine arabische Schläferzelle.
 

The Thieves had come prepared. "Ha, ha, ha, ah, ah…
 

(als Agent-17) Scheiße, niemand von uns weiß, wie man ein gutes Lachen abschließt.
 

Hang on for the fight of your lives, Titans." called Anget-17. "FIRE…!"

More bullets and rockets were fired.
 

Man, so ein Artilleriefeuer habe ich nicht mehr gesehen, seit ich Michael Bay presents Moorhuhn spielte.
 

The three Titans began to swerve and evade the shots, Raven even tried to send some of the rockets right back… "Azarath… Metrione… ZINTHOS!"
 

(als Raven) Zazas, Zazas, Nasatanada, Zazas... oh Gott, ich hoffe jemand versteht diese Anspielung, ohne Max-Vader zu heißen.
 

..And Copy-Cat copied Cyborg, and they both sent their own missiles right at the abandoned warehouse. "Not so close…!" snarled Mastrass as she held up her flash-cube and flared at the rockets, actually blowing them up in midair.
 

Total radical!
 

"What? No way, Man!" cried Cyborg.
 

(als Cyborg) Diese Peacemakerraketen sollten doch so was aushalten! Ich werde mich bei meinem Waffenlieferanten beschweren.
 

Copy-Cat changed back to his normal-self, "How is that possible?"
 

Maastrass didn't mind explaining to them that she had devised a way not only to create ordinary flash-flares of light to blind her enemies, but tuning-beams that could hack systems, detonate bombs, and… who knew how much worse.
 

Und der Grund warum sie sich nicht die Zeit nahm es zu erläutern war, weil der Autor keine Ahnung hat, wie man interessante Dialoge schreibt.

Regisseur: (mahnend) Maniak, du machst wieder Witze über den Autor.

Maniak: He, es ist doch wahr. Ich sage nicht dass ich es besser kann, aber die Dialoge bisher sind wirklich nicht das gelbe vom Ei.
 

As much as the others wanted to believe that wasn't possible, what they just saw could not be denied. "I hope the others aren't having this much trouble." Cyborg hoped.
 


 

Die anderen sind längst tot.
 

…Actually!
 

Starfire, Terra, and Beast-Boy weren't having much luck either in the South-Western city. Already they found Ms. Meow robbing a costume shop. Project After didn't even like costumes or outfits they deemed ridiculous…?
 

Wieder eine Insiderinformation: Project A.F.T.E.R. setzt zu Bildern von wirklich schlechten Cosplays immer wieder Sprüche drunter in Bezug auf die Serie und das Kostüm whatever. Es ist nur sarkastisch gemeint, aber der Autor... er will unbedingt Project AFTER als die größte Bedrohung für das Recht der freien Kunst darstellen seit dem Kultusministerium der Nazis.
 

"Come back here!" snapped Starfire.
 

"I got your back." called Terra as she raced behind her on a flying boulder. They chased and chased her right into an alley way, "Let's get her!" cried Terra, but as soon they got near the ally entrance.

ZAP! "OHH…!"

POW! "AH…!"
 

Wann sind wir in das Effektlager der Batmanserie mit Adam West gelandet?
 

Something punched both girls in their faces and sent them crashing to the ground. It was Lizard, who was invisible, and just reappeared. "Going somewhere…?" he hissed.
 

(als Terra) Ja, ins Krankenhaus. Du Arsch hast mir die Nase gebrochen.

(als Lizard) Keine Angst, der Schmerz wird bald weg gehen. Sobald ich dir das Genick gebrochen habe.
 

As for Beast-Boy…
 

CRASH! He, as a triceratops, and 215 crashed right through a brick wall.
 

Toll. Erst bricht Beast Boy die vierte und nun die Stützwand eines Wolkenkratzers.
 

"Ha, ha, ha… I'm lovin' it." mocked 215.
 

(als 215) Es gibt nichts amüsanteres, als Dinosaurierer zu verprügeln.

Ich sage es ja, 215 ist badass.
 

Beast-Boy then changed into a gorilla, and the two began to wrestle. "Give it up, ya little gay!" 215 mocked. "You're nothin' but a slimy kid who won't get anywhere."
 

(als 215) Ja. Du bist so ein Versager, du wirst niemals deine eigene Comicserie bekommen und für den Rest deines Lebens mit Jugendlichen um die 17 bis 20 rumhängen.
 

Beast-Boy had heard quite enough of his gay ranting,
 

Gay ranting? Wo bitte schön fiel ein Wort gegen Homosexuelle?
 

and actually managed to sock 215 right in the mouth! "BARH…!" 215's mouth ached a little, but he was really mad now, "Okay! Come on! You want a piece of me?" The fight waged on.
 

Was ich nicht verstehe. So badass wie 215 ist, sollte er Beast Boy längst den Kopf abgerissen und das raus triefende Blut getrunken haben.
 

Meanwhile, the girls weren't having much luck. Starfire was dueling out with Lizard. She wanted to pay him back for how he beat her up when last they met. "Come on. Give me your best shot, ya little klutz."
 

Though didn't know what klutz meant, she didn't know it wasn't nice.
 

(mit nem Laptop nach Klutz nachsucht) Also nach den ersten Suchergebnissen ist Klutz möglicherweise eine Anspielung auf eine Superheldenparodie des Mad Magazins.
 

"You!" she growled as her eyes glowed bright and green. She charged straight for him, "Bye-Bye!" he hissed as he switched on his cloaking device, and vanished again. Starfire almost ran right into the wall, she stopped at the last few inches only to have Lizard kick her in the side.
 

Dabei platzte ihre Milz und Starfire starb wenige Minuten später an inneren Blutungen. Ende.

Tod: SIE WIRD NICHT STERBEN!

Maniak: Solltest du nicht nur bei Partnerarbeiten von mir und Oogie auftreten?

Tod: DER KÄFERSACK IST NICHT DA?

Maniak: Nein.

Tod: OH. GRÜß IHN VON MIR!
 

"Starfire…!" cried Terra. "Hang on, I'm come- WHOA!" she was tackled by Ms. Meow. She looked really upset and impatient about something. "Where's that cat guy?" she demanded to know, "We had a little rematch set."
 

(als Ms. Meow-Mix) Er schuldet mir noch einen Orgasmus.
 

Terra got up and brushed the dirt off her face, "He's not here." she snapped. "Now stop talking! Your fight's with Me."

If there was one thing Ms. Meow didn't like, it was having to face people she didn't like. Especially if that someone was a girl!
 

Catfight, catfight, catfight! Verdammt, jetzt wünschte ich, ich hätte das Sonnenöl dabei.
 

"Let's what you've got." She sneered as she got on her battle-claws, "Bet it's as wimpy as you're pathetic!"
 

Terra narrowed her eyes as they glowed yellow. She unleashed a shower of stones at Meow, but not only was she as sharp as a cat, she was quick like one too.
 

Wisst ihr, ich frage mich langsam, ob Meow-Mix nicht so ist wie Blair aus Soul Eater. Ich meine, rein von der Persönlichkeit her... wisst ihr was, ich werde von Meow Mix nur noch als „Blair“ reden, okay?
 

She dashed through that bombardment of stones, dodging and evading them as easily if they were moving in slow motion.
 

Was sie auch taten. Mrs. Meow Mix... ich meine Blair, war nämlich Genre Sawy genug, dass sie die Regeln der eigenen Fanfiction Realität nach belieben manipulieren und die Zeit selber verlangsamen konnte. So cool ist Projekt A.F.T.E.R. Oder wie Dr. Yakov Smirnoff sagen würde:
 

Die Zeit macht Project A.F.T.E.R. nicht fertig, Project A.F.T.E.R. macht die Zeit fertig!
 

"RAARRR…!" Terra was barley able to get out of the way, and the left side of her face got a little scratched.
 

Enttäuschend. Ich habe erwartet, dass ihr die halbe Gesichtshälfte aufgerissen wird.
 

"Ah!" She rubbed her fingers across the wound and saw a few drops of blood. The fight just took at turn for the worse.
 

Denn Terra war eine nicht gegen Tetanus geimpfte Bluterin.
 


 

At The Tower… Robin was starting to regret his decision! He really thought he should've been there helping his team, but yet deep down he knew this was right. Any moment now he'd gain the information he required,
 

Wie will er die Informatioen bekommen, wenn seine Teamkameraden, welche ja Project A.F.T.E.R. Mitglieder einfangen sollten, verprügelt werden? Oder hat Robin sich über das Internet schlau gemacht, die Homepage von Project A.F.T.E.R. gefunden und lädt sich gerade die wichtigsten Adressdaten runter?
 

but it still made him feel bad seeing his team get beat and he wasn't there to help.
 

Suddenly, the Intruder-Alert sounded. "What the…?" Robin could see that the island being invaded by even more Project After members, and some of them had already broken into the tower through the roof. "There he is!" snarled Ash. "Seize him!"
 

(als Ash) Brecht ihm mit einem Brecheisen das Rückrad und jagt dann das Gebäude in die Luft!

Regisseur: Maniak!

Maniak: Was? So wurde der zweite Robin alias Jason Todd vom Joker getötet. Ich zeuge den Comics nur Tribut.
 

No less than ten thieves busted in and Robin wasn't able to take them all on by himself "Titans…!" he shouted, "Titans…! Can you here me?"
 

Doch er erhielt keine Antwort. Auf den Monitoren konnte er sehen, wie die Agenten von Project A.F.T.E.R. inzwischen von oben wie auch von unten langsam sich dem Kontrollraum näherten. Doch besorgniserregender als die sich nähernden Fusssoldaten des Feindes, war die Stille am anderen Ende der Leitung. „Starfire“ schrie Robin schließlich in sein Headset und hoffte, dass wenigstens seine Frau ihm antworten würde. „Antworte doch Liebling!“

„Tut mir leid, Wunderknabe“, antwortete ihm schließlich die zischende Stimme von Lizard. Robin erstarrte vor Schreck und wenn jemand im Raum gewesen wäre, hätte er das Entsetzen in seinem Gesicht sehen können. „Aber ich muss dich darüber informieren, dass du nun Witwer geworden bist.“
 

Raven could hear him, "Robin…!" she cried.
 

(als Raven) Sie schlachten uns hier draußen ab wie die Fliegen. Hilf uns!
 

That's when one of the thieves shot out the screen, blanking it out. The other Titans saw it too. The Thieves laughed maliciously, and the received word to head back for base. Though some of them actually wanted to stay and finish the fight… they had their orders.
 

(als Lizard) Jetzt kommt schon. Ich habe schon Starfire erledigt und Terra wird gerade von Ms. Meow Mix ausgeleckt. Gebt uns fünf Minuten und 215 hat auch Beast Boy in Rinderhack verwandelt.
 

"Let's go!" snapped Agent-17, and he and his teammates retreated before the Titans could get back up. "Yo' come back here!" snapped Cyborg. "We're not finished with you."
 

Um Project A.F.T.E.R. zu zitieren, als der Autor sich weiter mit ihnen anlegte: Wir sind aber mit dir fertig.
 

But they were already gone.
 


 

Beast-Boy, as a bear, punched 215 in the mouth again, and 215 kick him in the gut.
 

Wenn Beast Boy sich in jedes bekannte Tier verwandelt, warum ausgerechnet in einen Bären? Bären sind stark, aber schnell im Kampf? Er sollte es mit einem Jaguar versuchen oder mit einem Gorilla.
 

The two of them flew backwards hitting walls.
 

Anders ausgedrückt, sie verhielten sich wie zwei gleichgeladene Ionen.
 

Then, The Thieves got their orders to retreat, and were gone.

Ms. Meow was disappointed that she didn't get to fight Copy-Cat. "Tell him I said pur-r-r-r-r." she called as she ran.
 

(als Terra) Und was bedeutet das?
 

Terra got to her feet shakily from getting beat up too much,
 

Um die Hasser der Comic Terra zu zitieren: Die Gute hat nicht genug Prügel verdient.
 

and Starfire needed some more ice from all of Lizard's punches.

"Next time…!" he promised her. "It's to kill!" then he was gone.

Starfire didn't have time to worry about him, "We must return to The Tower." she cried.
 

(als Starfire) Mit den Worten von König Arthur: Run away!
 

"Dude… you don't have to tell me twice!" snapped Beast-Boy.
 


 

Sagte er, während er seine auf dem Boden liegende, rechte Niere zusammenkratzte, die ihm 215 mit einem Schlag durch den Unterleib zuvor rausgerissen hatte.
 

As The Thieves returned to their base, 215 didn't stop complaining. Beast-Boy actually managed to knock out one of his teeth. "I'll kill him… I'm going to kill that little retard!" he kept growling.
 

(als 215) Und dann schieße ich seine Überreste in die Sonne und gehe sicher, dass er nicht mal als Black Lantern zurückkommt!
 

"That's quite enough!" snapped The Master over the radio. "And even still… you'll get your chance for revenge soon enough."
 


 

(als Dr. Yakov Smirnoff) Und ich verspreche dir, dass die Rache besser durchdacht sein wird, als die des Autors an Project A.F.T.E.R.
 

"…After all… we've just bagged the one thing guaranteed to bring us success.
 

Ihr habt einen Weg gefunden die Musen als anthropomorphe Persönlichkeiten real werden zu lassen und wollt sie töten, damit die Kreativität des menschlichen Geistes mit ihnen stirbt?

Sagt mal, kann es eigentlich sein, dass ich mit besseren Plotideen komme, als bisher aufgetaucht sind?
 

Hmm, mm, mm, ah, ah, ah…!"
 

Gott, Doktor Smirnoff weiß wirklich nicht wie man lacht. Er sollte bei Dr. Nefarious in die Lehre gehen.
 

By this… he was hinting about Robin, who was now their prisoner.
 

Oh mein Gott, Wunderboy ist ein Gefangener von Projekt A.F.T.E.R. Was wird geschehen? Wird Robin den Fängen des bombastischen Project A.F.T.E.R. entkommen, bevor diese Batmans Schützling an Nambla verkaufen? Werden die Teen Titans jemals wieder zu dem Superheldenteam aufsteigen, das sie mal waren, anstatt zu den Boxsäcken sehr offensichlicher Parodien auf MStingler zu werden? Wird dieser Plot mal spannend? Wird Dr. Smirnoff die Welt mit seinen „In Russland...“ Memes überfluten? Und werde ich auf diese Scheiße überhaupt mal einen Leserkommentar bekommen und einen Beta finden?

Das und alles mehr, nächste Woche bei Animexx, auf eurer Maniak Seite.

Von schurkischen Plänen und einem seltsamen Cameo

Hallo und willkommen beim dritten Teil von „Project After“, der missglückten –und vom Titel her auch falsch geschriebenen- Rachefanfiction eines unzufriedenen Autoren an eine Gruppe von MSTinglern.

Hier eine Zusammenfassung der letzten Ereignisse: Die Teen Titans kamen auf saudumme Art dahinter, wo Project A.F.T.E.R. wohl das nächste Mal zuschlagen würde. Daraufhin entwickelten sie einen Plan, der von Project A.F.T.E.R., das wie wir nun wissen von Yakov Smirnoff angeführt wird, im Keim erstickt wurde.

Terra wurde von Blair ausgeleckt, Beast Boy hat eine Niere weniger, Starfire ist tot...

Regisseur: Das ist nur in deiner Version der Geschichte geschehen.

Maniak: Ja, in der interessanteren Version. Wie auch immer: Die Teen Titans sind noch geistige Überflieger wie Ash Ketchum, Project A.F.T.E.R. ist das einzig coole in dieser Geschichte und Robin steht wohl kurz davor, vom Oberschurken umgebracht zu werden.
 

Und mit diesen Ideen im Kopf stürzen wir uns nun auf Kapitel fünf, in welchem wir den Schurkenrant erleben.
 

CHAPTER FIVE
 

Kapiteltitel „Threats“
 

Robin woke up feeling very woozy. He felt as if a stampede of elephants had just trampled all over him.
 

Dabei waren es nur die Nashörner, die im zweiten Kapitel Jump City ruinierten.
 

As his vision returned, he discovered that he was in a really dark room, chained and bound to the walls, and devious man was gazing down at him.
 

Oh nein. Er ist auf dem Set von Enzai gelandet. Das ganze wird jetzt gleich Shotacon.
 

"Greetings, Robin…" he grinned evilly. "So glad you could join us."
 

Daraufhin schnippte Smirnoff mit den Fingern, woraufhin zwei muskelbepackte A.F.T.E.R. Agenten Robin die Hose runter zogen und mit dem Kopf fest gegen die Wand pressten.

„Wehe du wehrst dich“ zischte einer von ihnen Robin in die Ohren, während er dessen Beine auseinander... (wird von einem Scheinwerfer erschlagen) Nicht schon wieder... (fällt bewusstlos um)

Regisseur: (schaut nach oben)

Bühnenarbeiter: Schuldigung. Ich habe die Schraube versehentlich gelockert und...

Regisseur: Ich glaube du hast sie zum richtigen Augenblick gelockert.
 

20 Minuten später
 

Maniak: (mit bandagierten Kopf) Wo war ich?

Regisseur: Bei Robin in Ketten.

Maniak: Ah ja. Übrigens, wir sollten nach dieser MSTing etwas gegen das Klingeln in meinem Kopf tun.
 

Robin, suddenly, remembered what happened. He was overpowered and kidnapped by a large band of Project After members. It was obvious where he was now,
 

Im Hobbykeller von Orochimaru?
 

"So you're the one behind all this." he sneered.
 

(als Dr. Smirnoff) Nicht wirklich. Das wahre Genie hinter dem Ganzen sind eine Gruppe von Wesen, die sich selber die Revisoren nennen und mich beauftragten, die menschliche Vorstellungskraft auszulöschen.
 

The other man nodded. "At your service." he joked, "I suppose you wish to know who I am. Well,
 

Ich bin der König des 21. Jahrhunderts. Ich bin der Butzemann. Der Schurke. Der Verbrecher. Du kannst mich V nennen.
 

names aren't very important around here… but I suppose you can call me Master of After."
 

Stille

Maniak: (grinsend)

Regisseur: Maniak?

Maniak: (mit überschlagener Stimme) Entschuldigt mich mal kurz. (steht auf und geht in eine andere Ecke des Raumes) HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!

Regisseur: Oh Gott. Jetzt hat er den Verstand verloren.

Maniak: (unter brüllenden Gelächter gegen eine Wand schlägt) Master of After? Was für ein scheiß Name! Warum nicht gleich „The gaylord“?

Regisseur: What?

Maniak: Master of After. Ich weiß, dass so der Administrator von Project A.F.T.E.R. heißt, aber um Himmels Willen. Was ist die Steigerung? Supreme lord of Analverkehr?
 

10 Minuten Gelächter später
 

Maniak: Okay, es geht wieder. (grinsend) Ich bin fein. Macht weiter mit der Fanfiction.
 

Robin wasn't able to free himself, all his gadgets were taken form him, and the chains were strong; really strong!
 

Wenn jemand Master of AFTER heißt, erwarte ich auch, dass er starke Ketten in seinem Spielzimmer hat. (prustet)
 

"I don't know what you're up to…
 

Hoff mal, dass es nicht einen Vibrator und viel Vaseline umfasst, Robin.
 

but you won't get away with it." he grouched, but The Master only chuckled at this remark, "Oh, how cliché, Robin. I think someone's been watching too many Saturday morning cartoons."
 

Haha, wirklich witzig. Wie oft wird die vierte Wand hier eigentlich noch gebroch-
 

In diesem Augenblick kracht eine riesige Sylvesterrakete an der Jessie, James und Mauzi angebunden sind, durch die Wand.

Maniak: ...en. Was zum Teufel!

James: Jessie, ich glaube nicht, dass wir noch in der Pokemonwelt sind.

Mauzi: Ich habe euch ja gesagt, dass es eine saublöde Idee ist, uns mit einer Rakete auf die Knirpse zu stürzen, um ihnen das Pokémon zu klauen.

Jessie: Wer kam überhaupt noch mal auf diese Idee?

Mauzi: Keine Ahnung. Ich frage mich eh, wie wir uns nur mit Schwarzpulver auf Lichtgeschwindigkeit bringen konnten.

James: Wisst ihr Leute, ich habe das Gefühl, wir hätten etwas vergessen.

Maniak: (schaut erstmal geschockt zu Team Rocket, ehe er sich langsam wieder fasst) Oh I get it. Visueller Gag darüber, wie man die vierte Wand bricht. Baut sie gefälligst wieder auf!

Jessie: Bitte? Wer bist du überhaupt?

Maniak: Ein MSTingler, der denkt dass dieser Gag dämlich ist und viel zu lang...

James: Oh, jetzt weiß ich, was wir vergessen haben. Mauzi, explodieren Sylvesterraketen nicht für gewöhnlich?
 

Stille
 

Maniak: Oh shi...
 

KABOOOM!
 

2 Stunden später
 

Maniak: (mit reichlich Verbandszeug am Körper in den Trümmern ,die mal das Studio waren sitzt) Ich kann das einfach nicht glauben. Ich habe Gary Stu Furries gemstingt, stand dem Taiora Overlord und seiner Armee verstandsloser Fanficdaten gegenüber und habe mich versucht durch den Nightmare Cataclysmus durchzukämpfen. Aber ihr seid die ersten, die mir ernsthaften, körperlichen Schaden beim MSTing zufügten!

James: (neben ihm sitzt) Ist das ein Lob?

Maniak: (schaut düster zu ihm rüber) Wieso seid ihr noch mal hier?

Mauzi: (sich gerade ein Pflaster auf die Stirn klebend) Also wir wollten da dieses superseltene Dodri fangen, das bis zu 400 Stundenkilometer rennen kann. Das und wir wollten unbedingt bei unserem Auftritt von den Knirpsen einen wirklich einzigartigen Auftritt hinlegen, der wirklich für Team Rocket steht.

Maniak: Und da kamt ihr einfach so auf die Idee, eine riesige Sylvesterrakete zu bauen?

Jessie: (mit gebrochenen Arm in einer Schlaufe) Nicht wirklich. James hat einfach nur Road Runner gesehen, als wir die Ideen für die heutige Episode entwarfen.

Maniak: Und offenbar habt ihr wie Wily Coyote versagt. Aber jetzt mal ehrlich: Wie habt ihr die Rakete dazu bringen können, die Realität zu sprengen und euch hierher zu bringen?

Mauzi: Keine Ahnung. Plötzlich waren wir einfach auf Lichtgeschwindigkeit.

Maniak: Looked like Team Rocket blasted of at the speed of light, hm?

Jessie: Bitte erspar dir die Witze zu unserem alten Motto.

Maniak: Ach wie auch immer. Haut ab und lasst mich in Ruhe mstingen. Wir bauen hier ja langsam eine Rahmenhandlung auf.

Mauzi: Da ist nur ein Problem.

James: Wir wissen nicht, wie wir wieder in unsere Welt kommen.

Maniak: Oh großartig. Ihr hockt hier also fest, hm?

James: Ähm, ja.
 

Stille
 

Jessie: Dürften wir mit mstingen?

Maniak: Was wisst ihr bitte schön von MSTings?

Jessie: Nichts. Aber wir lernen gerne was neues jeden Tag.

James: Tun wir das?

Maniak: Oh for christs sake, machen wir weiter.
 

Robin didn't understand that…
 

Maniak: Robin versteht in dieser Fanfiction eh nichts.

James: Wieso ist der Junge angekettet?

Mauzi: Ich glaube das nennt man Fanservice.
 

The Master then showed him, by monitor, how more and more of his agents were robbing more stores, theaters, arcades, museums, anything at all that dealt with fantasy.
 

Jessie: Sind das die Schurken?

Maniak: Ja. Und ihr großer Modus Operandi besteht darin alles zu klauen, was mit Fantasie zu tun hat.

Mauzi: Sie klauen Doujinshis und Fanart?

Maniak: Unter anderem.

Team Rocket: Wieso?

Maniak: Das wurde bisher auch noch nicht erklärt.
 

"I don't get it. Why would you do this?" Robin demanded to know. The Master was hoping he would ask that.
 

Maniak: Na endlich. Ich dachte schon, ich kriege nie einen Motivrant zu hören.
 

That's when his grin faded into a very serious, sour stare. "I'll tell you why…"
 

Maniak: Ja, bitte. Wir sind schon im fünften von acht Kapiteln und haben keinen Plan, was ihr eigentlich wollt.

Jessie: Vielleicht hätten diese Typen sich jedes Mal wenn sie Auftreten vorstellen sollen mit einem Motto. Das hilft ungemein.

Maniak: Ja und wie bitte? Wir wollen über das Fandom regieren und alle Badfic massakrieren?
 

He explained that, he and his friends all had a vision of a "Perfect World",
 

James: Perfekte Welt? Bitte sagt mir nicht, das ist so ein Irrer wie der Typ damals von Team Galactic.
 

but instead the world around them was a terrible place and growing worse. Modern society was plunging into a downward spiral toward oblivion. People were getting lazy, and mindless. Thinking more negatively, and not taking time to do the right things.
 

Maniak: Die Realität Ladys und Gentlemen. Ist eben nicht so simpel wie die Pokémonwelt.

Jessie: Als ob man in der Pokémonwelt das richtige tut, wenn man uns sprengt, anstatt zu verhaften.
 

The Master concluded the one horrifying conclusion that all the war, pollution, disease, world hunger, natural disasters, and the crumpling of society. "They all stem from the same vile source:
 

Mauzi: Einem Mangel an menschlichen Verständnis füreinander?

James: Einem internationalen Geheimbund, der die Geschicke der Menschheit zum schlechten hin leitet?

Jessie: Zu viele Jugendliche, die mit zehn die Schule verlassen um Pokémonmeister zu werden, weshalb es zu einem Mangel an Kompetenzen kommt?

Maniak: Die Fangirls?
 

…FANTASY!"
 

James: Bitte? Wie kann Fantasie etwas schlechtes sein?

Maniak: Hm, gerade habe ich irgendwie die Inspiration dafür, die Weltherrschaft an mich zu reißen. Aber wie erreiche ich das? Ich weiß! Zuerst einmal werde ich in einer Kleinstadt Amoklaufen und ganz nebenbei eine Bank überfallen, wobei der Amoklauf von dem Banküberfall ablenkt, damit ich in Ruhe das Geld einheimse und damit weitere Waffen finanziere.

Alle: (schauen Maniak entsetzt an)

Maniak: Nur um klar zu machen, wie etwas Fantasie auch zum Schlechten verwendet werden kann.
 

Robin was speechless, but mostly outraged. "You blame fantasy and creativity over The World's problems?"
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) He, immer noch besser, als wenn ich irgendeine Volksgruppe dafür verantwortlich mache, oder? Außerdem, Project A.F.T.E.R. verurteilt nicht Fantasie, sondern schlechte Fanfictions.

Mauzi: He?

Maniak: (zieht einen Laptop hervor) Les es selbst nach.
 

Project Anime Fanfiction: Twisted Entertainment Review
 

This previously top-secret operation is the result of many years of costly and tiresome research to discover what exactly is causing modern society to plunge into its current downward spiral toward oblivion. Astonishingly, all test results have thus far pointed to one horrifying conclusion. War, pollution, disease, world hunger, natural disasters, cosplayers... They all stem from the same vile source: bad anime fanfiction.
 

Admittedly, it may seem harmless enough at first glance, but in reality it is a potent, all-consuming evil that has silently corrupted humanity since the dawn of time (and, by "the dawn of time", I mean the mid 1980's). Today, bad anime fanfiction is content to waste your precious online web-surfing time with its seemingly never-ending tedium and idiocy that has infected hundreds upon hundreds of unsuspecting websites. Tomorrow, however, it may very well be out murdering your children and setting fire to your homes.
 

While the future may seem ridden with pain and despair, all is not lost! Through Project AFTER, a creation that can only be described as a demonstration of human ingenuity at its finest, I will select promising pieces of anime fanfiction that have unfortunately ended up in the realm of awfulness. By providing an astute running commentary within the fanfiction, I hope to inform readers of how to identify bad fanfics, and even more importantly, how to avoid writing them. Such a concept may seem to some of you like little more than an uninspired way for me to publicly display malicious outbursts of rage to help me deal with my own inner suffering while garnering attention from strangers over the internet, but I assure you that I am doing this strictly for the good of humanity! Why? Because that's just the kind of selfless guy I am.
 

If you're interested in learning more about my epic struggle to save all mankind, then please feel free to take a look around the site and see what one man is doing to save the world which he so dearly loves... One bad fanfiction at a time.
 

Mauzi: Und wie sollen schlechte Fanfictions die Welt zerstören?

Maniak: //Weißt du, ich kann dir ja mal die Geschichte erzählen, wie die Digiritter dreier Realitäten sich zusammenschließen mussten, um gegen den Wahnsinn der narrativen Kausalität zu kämpfen.//
 

"That's what I said." replied The Master, and he angrily turned to his desk were a whole pile of novels were sitting. "GRR…!" he furiously picked them up and tossed down and incinerator shaft. "Worthless pieces of JUNK!" he shouted.
 

Maniak: Sofern es sich dabei um die gesammelten Werke von Christopher Paolini handelte, ist diese Aussage durchaus korrekt.
 

Robin could suddenly catch onto his master-plan. "So you hate all fantasy… and you're getting rid of it in hope's to make the world a better place?"
 

James: Das hat er doch gerade schon gesagt.

Mauzi: Der Junge ist nicht sonderlich intelligent.

Maniak: In dieser Fanfiction ist niemand intelligent, außer Project A.F.T.E.R.
 

The Master shook his head, "No!" he snapped. "I plan on doing more than just destroy all fantasy…
 

Jessie: Was noch? Will er alle Realitäten zerstören.

Maniak: Nah, das ist zu sehr „Omnicidal Maniac“.
 

I plan to make at is if it never existed at all, and I will!"
 

Mauzi: Wie? Willst du in die Zeit zurückreißen und den ersten Dichter dazu überreden Agrarkultur zu studieren?
 

He believed it was time to share with Robin the details, and lethality of "Operation Big-Blast"
 

Jessie: Er will ihm jetzt nicht wirklich die Details seines Meisterplans erzählen, oder? Wie blöd ist der Kerl?

Maniak: Ladys und Gentlemen, soeben hat Jessie von Team Rocket auf ein Schurkenklischee aufmerksam gemacht, das selbst sie idiotisch findet. Dr. Smirnoff hat soeben etwas Respekt seitens meiner Wenigkeit verloren.

Team Rocket: Dr. Smirnoff?

Maniak: Mein Spitzname für den Master.
 

"Now…" he said as he showed Robin more images.
 

James: (als Dr. Smirnoff) Und das da bin ich in meinem Urlaub auf Hawaii, als ich die Dreharbeiten zu High School Musical 2 versuchte zu sabotieren.
 

"Look at how nicely our little masterpiece is coming along."
 

Mauzi: (als Dr. Smirnoff) Wenn meine Agenten bei dem Tempo alles was mit Fantasie zu tun hat stehlen, werde ich in 2000 Jahren die Welt von aller Fiktion befreit haben.

Maniak: Na da wird er aber noch eine Menge Zigaretten rauchen bis dahin.
 

The masterpiece turned out to be a satellite in orbit around the Earth. A powerful super-weapon armed with a special ray that could affect the brainwaves of anyone that got shot by it.
 

Maniak: Oh man. Da hat jemand etwas vom Flohmarkt der Superschurken aus den 80ern aufgekauft. Ich meine, Hypnoselaser aus dem All? Na besser als ein Jutsu.
 

"One little shot… and the people will forget all they ever knew about video-games, costume-parties, fantasy novels, and everything will be perfect and normal."
 

James: Und was ist mit Filmen, Theater, historischen Romanen, Mangas, Comics, und dem Einfallsreichtum der Menschen?

Maniak: (als Dr. Smirnoff) ... verdammt!
 

For the first time in a long time, Robin felt like he was going to be sick.
 

James: Oh, er muss sich was eingefangen haben.

Maniak: Nicht wirklich. Ich glaube man will unterstreichen, dass Robin noch nie etwas so krankes gehört hat. Was ich wirklich „einzigartig“ finde, da Robin es unter anderem schon mit Bioterroristen zu tun hatte. Da ist Project A.F.T.E.R. harmlos.
 

A world without fantasy, everyone boring themselves to death with nothing but work, school, and chores…!
 

Jessie: Der Alptraum für alle World of Warcraftspieler, die kein Leben außerhalb des Computers haben.

Maniak: Versteht mich nicht falsch, ich liebe Fantay, aber was ist so schlecht an dem Plan? So oft wie ich mich leider oft ablenken lasse von Videogames, wünschte ich mir ein bisschen weniger Abwechslung ab und an, damit ich meine Arbeiten erledigen kann. Man kann schließlich nicht immer seine Zeit in irgendwelchen Fantasiewelten verbringen.
 

Robin knew that there was no point in convincing this deluded maniac that fantasy was a good thing. The Master was already proven to be extremely unreasonable.
 

Jessie: Bitte? Habe ich die Szene verpasst, wo er auch nur versucht hatte mit ihm darüber zu reden?

Mauzi: Außerdem, dieser Master ist irre? Wer läuft denn hier im bunten Kostüm rum?
 

The satellite was nearly set for its giant task, but it still needed charging; it needed energy.Project After discovered a way to convert everyday objects and items. That was why they kept stealing all those things. Their way of getting back at fantasy, and rip it all to shreds.

The more they stole and burned in the incinerators, the more material they would gain to transfer power to their computers, and up to the satellite.
 

Maniak: (trocken) Sie versorgen den Satelliten mit Energie, indem sie Dinge auf der Erde verbrennen. Die Hauptenergie eines im All befindlichen Satelliten wird direkt von der Erde aus weitergeleitet (seufzt)

Mauzi: Geht es dir gut?

Maniak: Tut mir einen Gefallen und geht mal für zwei Minuten raus.

Team Rocket: (geht besorgt raus)

Maniak: Ich habe einige Schurkenplots in meinem Leben gesehen. Viele davon waren nicht in allen Details durchdacht und einige saudumm. Aber DAS ist mit Abstand der drittdümmste Plan, den ich je gehört habe seit „Hypnosescheibe auf den Mond projiziert“! Und ich werde hier nicht Witze über das „fiktive“ Project A.F.T.E.R. machen, da es ihr Plan ist, sondern über den Autoren. Lieber Autor, ist das wirklich das Beste, womit du dienen kannst? Eine verfickte Laserkanone an einem Satelliten montiert? Okay, akzeptieren wir das mal. Aber dass du wirklich bei den Grundlagen versagst was Energieversorgung eines solchen Dinges betrifft, das ist für mich die Höhe. Ich erwarte nicht, dass du weißt, wie ein Satellit genau funktioniert, aber sogar jedes Kleinkind kann sich vorstellen, dass die Energie eines Satelliten nicht von „außen“ her kommt. Satelliten verfügen über meist Plutoniumhaltige Energiezellen oder nutzen Sonnenenergie dank Solarsegel. Wenn Project A.F.T.E.R. durch Verbrennung Energie erzeugen will und diese an einen Satelliten weiterleitet, müssten sie ein wirklich langes Kabel an den Satelliten anschließen, wo der über Turbinen gewonnene Strom hingeleitet wird. Und weißt du wie dämlich das klingt?

Ich weiß, solche „Rants“ sollte man sich bis zum Ende einer MSTing ersparen, aber kommt schon. Das ist Project A.F.T.E.R.s Vorgehen in ihrem „radikalen“ Kreuzzug gegen die Fantasie? Sie klauen Zeug zusammen was mit Fantasie zu tun hat –ohne das wir eine genaue Definition des Begriffes erhalten nach Sicht des Autors- und verbrennen es, um einen von Ernst Blofeld aufgekauften und ummodifizierten Lasersatelliten dazu zu verwenden, alle Menschen in fantasielose „graue Herren“ zu verwandeln? Der Autor hatte die Gelegenheit Project A.F.T.E.R. wie eine Gruppe radikaler Irrer darzustellen, indem sie Anschläge auf Conventions begehen, Satelliten stehlen, Kunstwerke zerstören, Autoren töten, Menschen Lobotomien aussetzen um sie zu geistlosen Zombies zu machen usw. nur um die Fantasie zu vernichten und eine „perfekte“ Welt zu erschaffen. Stattdessen beweist dieser Plan, dass Project A.F.T.E.R. sich nicht mal anstrengen muss die Fantasie auszulöschen, da der Autor an sich schon einfallslos ist!

Team Rocket: (kommt mit einigen Erfrischungsgetränken zurück)

Jessie: Bist du fertig? (an ihrer Cola saugt)

Maniak: Ja. Ihr habt nicht zufälligerweise eine Sprite dabei?
 

Soon it would have enough energy to wipe out all the fantasy in all the minds of everyone in the entire country, and then another, and so forth… until no fantasy remained on the Earth.
 

James: Glaubt ihr, man könnte die Fantasie wirklich auslöschen?

Maniak: Ja. Allerdings müsste man dafür jedes denkende und fühlende Wesen des Planeten auslöschen, da Fantasie eine „Idee“ ist.
 

"Still think I'm crazy?" The Master sneered.
 

James: Offen gesagt, Cyrus war irrer. Aber geistig gesund bist du auch nicht.

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Ich bin so geistig gesund, wie der Autor denkt, dass ich bin. Und da der Autor einen Hass auf mich im echten Leben hat und in einem Fall von Desillusioniertheit denkt, ich bin das schlimmste menschliche Wesen seit Bin Laden...

Mauzi: Ich glaube, wir sollten uns wieder auf das Kommentieren konzentrieren.
 

"Life would be so much richer without all this bull, and if this is the only way to get it… so be it."

Robin gritted his teeth and narrowed his eyes in anger. "You're so full of idiocy!"
 

Maniak: Dinge, die man dem Autoren dieser Geschichte auf Project A.F.T.E.R. regelmäßig in Bezug auf seine Fanfictions sagt. Und das ist keine Autorenbeleidigung sondern eine Tatsache.
 

The Master said nothing, and took his leave. As he exited the dungeon, he motioned of two guards to come in. "Soften him up. He needs to learn respect."
 

Jessie: Sie schlagen ihn zusammen?

Maniak: Ja. Persönlich denke ich zwar, sie sollten ihn ermorden oder durch Gehirnwäsche konvertieren, aber ich erwarte nicht wirklich, dass noch etwas Spannendes in dieser Geschichte geschieht.
 

The two big guys marched in and began to punch and pummel Robin all over. "Someday… Someday you'll thank me." The Master replied.
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Spätestens wenn du „Countdown to Final Crisis“ gelesen hast und verstehst, dass dies hätte mit einem Mangel an Fantasie verhindert werden können.

James: (hält gerade besagten Comic in der Hand) Also ich finde, es ist eigentlich durch einen Mangel an Fantasie entstanden.

Maniak: Wo hast du den Comic her?
 

Then he walked down the halls.

He lit another cigarette as he passed by the main control-ops where the ladies greeted him, and then continued their monitoring.
 

Maniak: So, Dr. Smirnoff hat eine Menge Frauen unter sich arbeiten, hm? Der Mann ist ja ein regelrechter Pimp.
 

The Master trekked up the stairs, passed the long row of gasoline tanks,
 

Mauzi: Warum ist dieses „gasoline tanks“ besonders hervorgehoben?

Maniak: Weil der Autor noch etwas damit vor hat.

James: Was? Will er die Benzintanks hochjagen lassen später, um die Helden zu erledigen?

Jessie: Ich bitte dich James. Das ist so einfallslos.
 

and into his office where Captain Cone was waiting. "It won't be much longer now, Captain." He said as he sat down. "A new, better world is just around the corner."
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Alles was ich dafür tun muss, ist eine Volksgruppe auslöschen!
 


 

Cone agreed. "But what of the other Teen Titans?" he asked, "Surely they will be coming for Robin… and for us."
 

Jessie: Well d`uh!
 

The Master was counting on this. He wanted The Titans to come, that was why he was keeping Robin alive, for now.
 

Maniak: Sie sollten mit ansehen, wie Robin zu einem Mitglied von Project A.F.T.E.R. wird.
 

"By now… I'm sure his team is just beginning to find our little message…"
 


 

James: Ach, die haben einen Zettel an den Kühlschrank geklebt?
 

The Tower was in a big mess. Windows were shattered. Bits of rubble and debris lay all over the floor. Tables and furniture were tipped over,
 

Mauzi: Müssen eine tierische Party gefeiert haben.
 

and worse. Beast-Boy and Cyborg were read to fall down and blubber. "Dude…!" cried Beast-Boy. "They took all my tunes, and my boom-box."
 

Maniak: (als Beast Boy) Dude, that`s so not radical!

Mauzi: Erstaunlich wie viele Sorgen sie sich um ihre Sachen, anstelle ihres Freundes machen.
 

Cyborg sniffled as he held a few simple wires. "My game station…! My games…! This is not happenin'!"
 

Jessie: Zu viel Videospielen ist eh ungesund.

Maniak: Sagt jemand der aus einem Franchise stammt, das seit fast 15 Jahren von seinen Videospielen lebt.
 

Starfire was easily the most upset. Her husband was gone; taken away. All that left of him was his communicator that got left behind. Tears were already running down her cheeks, but she felt too pained to cry.
 

Maniak: Wenn sie gleich anfängt irgendeinen traurigen Song oder Emomist zu singen, bin ich draußen.
 

Copy-Cat place a warm hand on her shoulder and said "Be brave, Starfire. We will find him."
 

Jessie: Oder was von ihm übrig ist.
 

Starfire sadly nodded, "But I fear we may be too late." she peeped softly. "We know not of where to even begin to search." That was what she believed, until, while poking thought he mess, Raven found something unusual. "Hey, what's this?" she asked.
 

Maniak: Das etwas war grünlich, mit Pilzen überwuchert und pulsierte. Raven dachte schon, dass sie eine vollkommen neue Lebensform aus einer anderen Dimension entdeckt hatte, als Cborg plötzlich ankam und erstaunt feststellte, dass seine Kameradin das Schinkensandwich gefunden hatte, welches er vor sieben Monaten unterm Sofa verlor.
 

Everyone huddled over, and what Raven found turned out to be an ordinary black cube that was flashing.
 

Mauzi: Ein Gamecube?

Maniak: Das, oder ein kosmischer Würfel, eines der mächtigsten Artefakte des Marvel Universums.
 

"I don't recognize thing." Terra said. She bent down to pick it up, but suddenly, "WHOA…!" The cube gave off a big flash of light, and there right before them appeared a holographic image of the leader of Project After, which was in fact a message for all The Titans.
 

James: Hoffentlich ist es ein singendes Telegramm. Ich liebe gute Musiknummern.
 

"Teen Titans… So nice to finally be able to speak to you! I am The Master of After."
 

Maniak: (bricht wieder in schallendes Gelächter aus)

Team Rocket: Was soll das?

Maniak: Schuldigung, aber bei diesem Namen kann ich nicht anders.
 

"Dude…!" snapped Beast-Boy,
 

Maniak: (als Beast Boy) Du hast den Namen eines Pornostars.

Mauzi: Kann der Junge auch was anderes außer Dude sagen?
 

"What have you done with Robin?"
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Drücken wir es mal so aus: Wenn ich mit Robin fertig bin, wird das was der Joker mit ihm in „Batman Beyond: Retun of the Joker“ machte dagegen aussehen wie ein Kindergeburtstag.
 

Cyborg ushered him to keep it down. "He's just a holographic message. He can't hear us."
 

Maniak: Okay, folgender Witz ist nun von Project A.F.T.E.R. direkt geklaut, ich hoffe die Administratoren da vergeben mir.

(atmet einmal tief ein und spricht dann als Dr. Smirnoff) He Blechbüchse. Ich habe einen verdammten Satelliten ins All geschossen, der Leute in Steuerberater verwandeln kann. Da ist eine Standleitung zu euch Vollversagern herzustellen das kleinste Problem.
 

"Now listen carefully for I will only say this only once."
 

Mauzi: Außerdem wird sich diese Nachricht in fünf Sekunden selbst zerstören.
 

"As you are, by now, aware, we've taken Robin from you.
 

Jessie: Ach und ich dachte der Junge ist weggelaufen.

Maniak: (als Dr. Smirnoff singend nach „Double Trouble“)

We`re gonna capture Robin too. Project A.F.T.E.R.`s rocking!
 

A fitting punishment for all the trouble you've caused us, and getting in the way of a better world.
 

Maniak: Schon wieder Dinge, die man dem Autor sagte. Allerdings in Bezug darauf, warum man seine Geschichten mstingte.

Mauzi: (als Dr. Smirnoff) Ja, ihr habt uns solche Probleme gemacht mit euren missglückten Versuchen uns aufzuhalten und... wieso sehen wir euch noch mal als Hindernis an?
 

If you want to see him alive and well again, then by all means, feel free to visit our facilities, and admit that you lose."
 

Mauzi: Besuchszeiten sind von acht bis 17 Uhr, Montags bis Freitags.

James: Sie laden die Helden zu sich ein? Sind die dumm?

Maniak: Okay Autor, jetzt hast du es geschafft. Sogar James sieht wie blöd die Schurken sind. Und sie sind es auch nur, weil du keinen Plan hast, wie man die Teen Titans kompetent darstellt. Leute befürchten, ich könnte hier über die Teen Titans zu gemeine Sprüche abbringen? Ich muss keine Witze machen. Wenn der Autor die Figuren unbeabsichtigt so dumm macht, dass sie selber Hinweise von den Schurken brauchen nur um irgendetwas zustande zu bringen, sind Witze unnötig.
 

"Coordinates follow, but that's all you'll get."
 

Jessie: Geld für die Busfahrt dahin müsst ihr selbst berappen.
 

The image faded into a map of the entire country around the areas that were hit by the robberies.
 

James: Wird das nicht zu einer sehr großen Karte, wenn die Typen global agierten?

Maniak: Bitte. Die Geschichte wurde von einem Amerikaner geschrieben. „Global“ bedeutet für die höchstens USA und Mexiko.

Regisseur: Korrektur. Der Autor ist Kanadier.

Maniak: Oh, noch schlimmer. Dann ist nur die Region um Quebec drauf und als Ausland markiert.
 

Small dotted-lines pointed to an area far to the East, away from all the cities.

"What's the matter? Can't figure it out?" the message replied,
 

James: Oh bitte. Mehrere gerade Linien, die von einem Punkt mitten in der Wildnis ausgehen. Das nennt ihr ein Muster? Wir haben mal in drei Monaten überall in der Kanto Region Pokémondiebstähle durchgeführt und dabei das Muster eines riesigen Rs gebildet.

Mauzi: Ja, das waren noch gute Zeiten. Bevor wir den Knirps in Vertania City trafen.

Jessie: Fragt ihr euch auch manchmal, wie das Leben gewesen wäre, wenn wir nie auf ihn getroffen wären?

Mauzi und James: (seufzend) Leider.

Maniak: He, ihr könnt woanders emo sein. Hier wird gemstingt.
 

"Then you guys are as brainless as you are pathetic,
 

Maniak: Dinge, die Team Rocket von echten Schurken zu hören bekommt.

Jessie: Wie war das?

Maniak: Oh shi...
 

Ein blaues Auge später
 

Maniak: (sich ein Kotelett auf das rechte Auge drückend) Bevor diese MSTing zu Ende ist, werden meine Krankenversicherungsbeiträge sich verdreifachen, befürchte ich.
 

just like all heroes are."
 

Maniak: Doktor Smirnoff, ich hoffe Batman und Gutz aus Berserk hauen sie dafür zurück nach Sowjet Russia.

Mauzi: Ist die Sowjetunion nicht zusammengebrochen?

Maniak: Schon. Aber die beiden sind so badass, sie schlagen dich sogar durch Raum und Zeit.
 

"Later Losers, and you may want to throw this cube out the window. Heh-heh-heh…!"
 

Maniak: Ich kapiere es nicht. Ja, Dr. Smirnoff war verglichen mit seinen Handlangern wirklich nicht der intelligenteste bisher, aber das Verhalten jetzt? Plot induced stupidity, das ist es.
 

The image vanished completely, and then the little cube began to puff smoke. "It's gonna blow!" cried Cyborg.
 

James: Deckung!

Maniak: It`s gonna blow. Das habe ich mir auch gedacht, als ich die Fanfiction das erste Mal anlas.
 

"Get it out of here!" cried Terra.
 

Maniak: Doch dann flog es in die Luft und die Teen Titans starben in einem gewaltigen Feuerball. Ende

Tod: WERDEN SIE NICHT!

Team Rocket: Wah!

Mauzi: Wer ist das?

Tod: ICH BIN DER TOD. UND IHR SEID ÜBRIGENS LANGE ÜBERFÄLLIG!

Jessie: He, wir können nichts dafür, dass wir eine höhere Widerstandskraft haben als ein Looney Tune.
 

Copy-Cat quickly grabbed the cube. "Hot… hot, hot, hot!" and threw it hard out the window and into the water where it exploded causing a small wave.
 

James: Ich muss plötzlich an die Zeit zurück denken, als wir uns mal im Dynamit Goldini Fischen versuchten.

Mauzi: Ja. Lief ja gut, bis wir uns versehentlich selber hochjagten.
 

"Wow! For a little thing… it packs a big bang." Beast Boy joked.
 

Maniak: Oh bitte Beast Boy. Musstest du jetzt unbedingt einen Peniswitz machen?
 

The question now was did they dare follow the instructions?
 

Maniak: Oder würden sie Robin einfach zurücklassen und sich wichtigeren Dingen zuwenden. Wie dem Organisieren einer Videospielparty.
 

"It's a trap. It has to be." Terra said. "Why else would they deliberately invite us into their lair?"
 

Jessie: Bestimmt nicht, um eine Überraschungsparty für euch zu schmeißen.

Maniak: Wäre mal eine interessante Abwechslung, wenn so etwas geschehen würde in irgendeiner Unterhaltungsserie.
 

"Still… we cannot simply ignore this opportunity." added Starfire. "Robin may be in terrible danger."
 

Jessie: Er könnte auch längst tot sein.
 

No one could really argue with that. "Then I guess it's decided…" added Cyborg. He already knew the location from the map they had just seen. "We're goin'"
 

Mauzi: Ja. Lauft nur in die Falle, die offensichtlicher ist als die des Imperators aus „Rückkehr der Pokéritter“

James: War es das jetzt schon?

Maniak: Erstmal. Ich glaube, ich brauche eine Pause, um meine Wunden richtig zu behandeln.

Regisseur: Außerdem könnten wir zwei bis drei Stunden zur Säuberung des Studios gebrauchen.

Jessie: Und was machen wir bis dahin?

James: Wir könnten ja was essen.

Maniak: Gute Idee. (nimmt das Kotelett vom Auge und wirft es James ins Gesicht) Hier. Brat es und garnier es mit etwas Rosmarin.
 

Was wird noch geschehen? Wird Project A.F.T.E.R. mit seinem überraschend einfallslosen Plan Erfolg haben?

Werden die Teen Titans weiter versagen?

Und warum habe ich plötzlich das verdammte Bedürfnis einen James Bond Film zu schauen? Dies und alles und mehr wird im nächsten Kapitel beantwortet.

Teen Titans 00einfallslos; mit der Lizenz zum Asspullen

Als wir das letzte Mal das Studio der spontanen MSTing-Sammlung sahen, war dank einer explodierten Sylvesterrakete von Team Rocket kaum etwas stehen geblieben. Inzwischen jedoch...
 

Kameramann: Also ich muss sagen, ich bin wirklich beeindruckt. (schaut sich um) Schrott ist weg, Dach repariert, neue Scheinwerfermonturen...

Regisseur: Nicht zu vergessen die neuen Studiosets. (deutet auf einige Leinwände und Kulissen hinter sich) Das reicht locker aus, um demnächst eine Crossover MSTing mit verschiedenen Hintergründen durchzuführen.

Kameramann: Und das haben alles die beiden für uns erledigt?
 

Fragend deutet der Kameramann auf zwei wenige Meter von ihm entfernte Jungs. Beide sind wahrscheinlich nicht älter als 11 und zeichnen sich durch eine recht eigensinnige Kopfform aus. Während der größer gewachsene von beiden einen Bagger beladen mit Fanfictionskripts durch die Gegend fährt, erteilt der andere Junge, welcher rotes Haar mit einem starken Orangeton hat, über ein Megaphon Anweisungen.
 

Phineas: (über Megaphon) Okay Ferb, jetzt kipp sie einfach aus.

Ferb: (macht ein Thumbs up und lädt die Fanfictions ab)

Phineas: (zufrieden mit sich) Wenn wir so weitermachen, kriegen wir es sogar hin, den Fanfiction Realitätssimulator vor fünf aufzubauen.
 

Kameramann: Ich meine, findest du nicht, dass die beiden etwas jung sind, um ein Studio einzurichten?

Regisseur: Ja. Ja das tu ich.
 

Inzwischen, in einem anderen Teil des Studios...
 

Maniak: (auf einem Teller ein Stück Kotelett essend) Hm, lecker.

Mauzi: (genüsslich auf seinem Kotelett kaut) Das beste Fleisch, das ich in den letzten Wochen gegessen habe.

Jessie: (ein Stück Brot mit Fleisch runtermampft) James, du hast dich mal wieder selbst übertroffen.

James: (vor einer tragbaren Kochplatte sitzt mit einigen Gewürzen und einem eigenen Teller im Schoß) Danke.

Maniak: Ich gebe zu, das war eigentlich ein Witz was ich gesagt habe mit „Brat uns doch das Kotelett“, aber ich bin echt überrascht. Wo hast du so gut kochen gelernt?

James: Ach, ich habe mich vor Team Rocket auch mal als Hobbykoch bei Chef Ramsey versucht, aber...

Regisseur: Leute, das Studio ist wieder aufgeräumt. Ihr könnt weitermachen.

Maniak: Gib mir noch fünf Minuten. (in Ruhe fertig isst)
 

5 Minute später
 

Jessie: (gemütlich auf einer Couch sitzend) Viel bequemer als der angesengte Deckenbalken vorher.

Mauzi: Erstaunlich, wie schnell die hier alles aufgeräumt haben.

Maniak: Ja, der Vorteil einer unrealistischen MSTing Realität. Aber jetzt weiter, wir haben die letzten drei Kapitel vor uns.
 

CHAPTER SIX
 

Maniak: Kapiteltitel: Payback.
 

The next morning, the other titans got into the T-Ship-2, and took off for the coordinates that were given to them.
 

James: Sie sind erst am nächsten Tag losgeflogen? Ihr Freund könnte doch längst tot sein.

Maniak: Ich glaube nicht. So wie Project A.F.T.E.R. nun einen Character decay erlebt, haben die Robin einfach nur an der Wand hängen gelassen und er hat sich die Zeit an diesem Abend damit vertrieben „Always look on the bright side of life“ zu pfeifen.

Jessie: Hoffentlich haben sie wenigstens einen Plan entwickelt und schütteln sich nicht einfach was aus dem Ärmel.

Mauzi: Oh ich glaube die Benzintanks werden eine Rolle spielen.

Jessie: Ich bitte dich Mauzi. Wenn das wirklich damit endet, dass ein paar Benzintanks hochgejagt werden, wie wir es aus einem billigen Agentenfilm kennen, dann lasse ich mir die Frisur von Ursula aus Dinosaur King verpassen.

Maniak: (zum Regisseur) He Kurt, schick mal jemanden zum Schlecker um Haarfärbung zu holen.
 

Robin's pod was set to auto-pilot. Pretty soon they were flying over small mountains, and into a valley. "Hey, Copy-Cat…" Cyborg said into his radio, "Where do we go now?"
 

Maniak: Nach Albuquerque. Dafür müssen wir aber links abbiegen.
 

Copy-Cat checked his computations, "We must turn ten degrees south… heading course 184 zero-blue."
 

Mauzi: Besser als „second star to the right, and straight on till mornin“
 

Steering the ship onto that course, The Titans kept their eyes peeled, but they proceeded with caution. The enemies knew they were coming,
 

Jessie: (sarkastisch) Frage mich warum, war ja nicht so, dass sie die Gruppe zu sich einluden.
 

and were probably spying on their every move.
 

Maniak: Was wohl nicht so schwierig ist, da Project A.F.T.E.R. offenbar überall Überwachungskameras hat, sogar im Titan Tower.

Mauzi: Wie haben sie die Dinger da installiert?

Maniak: Keine Ahnung. Vielleicht als Fernsehtechniker verkleidet. Aber das würde voraussetzen, dass die Gruppe schon vorher mit den Teen Titans als Störfaktor rechnete und...

Jessie: Jetzt fängst du an über die Logik der Geschichte nachzudenken?

Maniak: Besser spät als nie.
 

Their course had taken them deeper into the valley surrounded by the mountains, and over a small lake. "There's nothing here." said Terra. "Not even any signs of a base."
 

Maniak: Nun, nicht jeder Schurke kann eine so offensichtliche Festung wie Doktor Wily haben.
 

Copy-Cat and Raven scanned their radars, but they couldn't detect, nor sense anything. "It got to be here somewhere." Beast-Boy said. They all decided to make another pass and fly over the area again, but once more, they found nothing.
 


 

James: Überall nur Bäume und eine große Seelandschaft.

Mauzi: Ich glaube, wir könnten aus dem See eine Touristenattraktion machen.

Maniak: Versucht es lieber nicht. Bei eurem Glück stellt sich noch heraus, dass es der Lake Crystal ist und dort mal ein gewisser Jason ertrank.
 

In their lair, The Master and he team were tracking the ship. "Target acquired." said one of the operators. "…Ready to fire on your word, Master."
 

The Master nodded pleasantly, "Well done, Yunagirlamy.
 

Jessie: Yunagirlamy? Welche Eltern geben ihrem Kind einen solchen Namen?

Maniak: Niemand. Das ist ein Username eines Project A.F.T.E.R. Mitglieds.

Mauzi: Der Autor ist zu faul, die Namen leicht zu ändern?

Maniak: Der Autor ist noch so einiges andere nach dem was ich auch an Diskussionsbeiträgen von ihm las. Aber ich schweige darüber, da mir die Administration sonst eine verpasst.
 

I knew there was a reason I hired you." he said kindly to her.
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) You have fantastic boobs.
 

"Launch the missile!"
 


 

Jessie: Das wird jetzt eine Moorhuhnjagd extrem, oder?

Maniak: Ja. Präsentiert von Michael Bay.
 

The ship's sensors weren't able to detect the missile coming, but Copy-Cat's foresight did sense danger.
 

Maniak: (als Copy-Cat) Meine Gary Stu Sinne schlagen Alarm!
 

"Watch out…!" he shouted, but it was too late. BOOM! The left side of the ship had been struck. Terra screamed as the explosion nearly hit her.
 

Mauzi: Was für eine jämmerliche Sprengkraft.

Maniak: Bitte?

Mauzi: Ich habe die meisten Mechas unseres Teams zusammengebastelt und kenne mich dadurch etwas über Waffen aus. Und die Sprengleistung dieser Bodenluftrakete war unterirdisch. Die Teen Titans sollten jetzt tot sein.

Maniak: Okay. Ich bin der Perverse ,der über die vierte Wand hinaus sehen kann, aber du, ein Pokémon aus dem Kinderprogramm, regst dich darüber auf, dass hier keine Körperteile durch die Luft fliegen. Etwas liegt hier plötzlich im Argen.
 

The ship began to lose height and Cyborg could barley hold it. "We're goin' down!" he yelled. "Mayday…! Mayday…!" Beast-boy kept crying out.
 

Jessie: Was regt er sich so auf. Ja die Landung wird schmerzhaft, aber ein paar Pflaster und eine Stunde Pause, dann ist er wieder auf den Beinen.

Maniak: Jessie, nicht alle haben die Fähigkeit Stürze aus sehr großer Höhe relativ unbeschadet zu überstehen wie ihr drei.

James: Bedeutet das dann, wir haben im Grunde eine eigene Superfähigkeit?

Maniak: Sagen wir es so: Der Kerl aus „Unbreakable“ kann etwas von euch lernen.
 

Then, as the ship plummeted towards the water, another missile was launched. "Everybody, hang on!" shouted Raven. This was different, it exploded as it got closer, and incases the ship inside an energy field, just as it hit the water.
 

Maniak: Ich hätte sie einfach abstürzen lassen und dann den See unter Strom gesetzt, nur um sicher zu gehen.
 

"What is happening?" asked Starfire. She and the others soon got their answers as the barrier began to take them and their damaged ship under the lake, down, down, down. "Look…!" said Copy-Cat. There in the distance was an underwater complex. "No wonder we couldn't see them." groaned Cyborg.
 

Maniak: Okay, jetzt alle!

Alle: (singend) Unter dem Meer! Unter dem Meer! Haben die Verbrecher und Badfic Rächer ihr Hauptquartier...

Regisseur: Das ist nicht der Orignaltext.

Maniak: Screw it. Ich passe es nur dem Schrott an.
 

The barrier seemed to be dragging them towards the complex, and into a hanger bay, where some guards were waiting to seize them, and take them through the facilities.
 

Mauzi: (als Soldat) Hallo und willkommen bei der Führung durch das Hauptquartier von Project A.F.T.E.R. Bitte folgen sie immer der roten Linie. Wenn sie irgendwelche Fragen haben, wenden sie sich an ihren Führer.
 

The Titans didn't dare to put up a fight, due to the fact that they were outnumbered immensely. There had to be at least two-hundred members of Project After.
 

Jessie: Zweihundert Leute reichen aus, um eine internationale Verbrecherorganisation zu führen?

Maniak: In diesem Fanfiction Universum, ja.
 

There was no way they could fight off all of them, even if Robin were with them. They were going to need reinforcements, but how?
 

Maniak: (als Beast Boy) Ich habe euch ja gesagt, wir hätten Batman oder die JLA anrufen sollen, aber niemand hört ja auf Beast Boy. Wisst ihr was? Ich habe das Gefühl, ihr wisst mich nicht zu schätzen. Ich haue ab und werde Moderator einer Show, die sogar Emos zu dämlich wäre.

Jessie: Was sollte denn jetzt dieser Witz?

Maniak: Witze über den Inhalt einer anderen Fanfiction des Autors machen.
 

This gave Raven and Copy-Cat a little idea,
 

James: Beinhaltet sie Kuchen? Wir wissen doch alle, alles ist besser mit Kuchen.

Maniak: Du bist ein sehr seltsamer Mensch, James.

Mauzi: Das von demjenigen, der ein ausgestopftes Mauzi auf der Schulter trägt. (schaudert)

Maniak: Das ist nicht ausgestopft, das ist ein Plüshi!

Mauzi: Nenn es wie du willst, für mich ist es gruselig.
 

and they were certain it was the one thing that Project After wouldn't be able to know of this time. So, as the continued to walk down the halls, they held hands, deceiving many of the members; thinking they were so scared, they were holding hands to calm their nerves.
 

Jessie: Es ist auch recht kindisch.

James: Also ich finde es romantisch.

Jessie: Bitte?

James: Ich finde es einfach niedlich, dass sie Händchen halten. Außerdem, die beiden sind doch ein Pärchen, oder? Das macht es doch noch niedlicher.

Maniak: (lacht)

Mauzi: Was ist jetzt?

Maniak: Schuldigung, mir ist nur gerade eingefallen, in Yugioh GX halten Johan und Judai auch mal Händchen. Das gibt ihrer Freundschaft eine völlig neue Bedeutung.
 

…if they only knew!
 

Mauzi: Dürfte ich mal. (zieht eine Fernbedienung hervor)

Maniak: Was wird das?

Mauzi: Eine kleine Spielerei, die zwei Jungs für mich in der Pause aufbauten. (drückt einen Knopf auf der Fernbedienung, woraufhin mehrere Lautsprecher und Sirenen von der Decke runterfahren)
 

HINT, HINT, HINT! ABER NICHT SUBTIL!!!!
 

Mauzi: Was haltet ihr davon?

James: Passend. Aber müssen die Sirenen dazu so laut sein?
 

They reached the second floor, towards the upper-control deck where The Master was waiting for them. "Ahh… Teen Titans…an honor to have you with us" he smirked. "Though, frankly, I expected you fifteen minutes earlier. Trouble with learning how to do things right…?" he mocked.
 

Maniak: Ich werde das Gefühl nicht los, dass der Text von Dr. Smirnoff an dieser Stelle aus „Basil, der große Mäusedetektiv“ geklaut ist. Rattenzahn hat doch auch so etwas gesagt, oder?

Mauzi: Woher sollen wir das wissen? Wir sind Japaner, nicht Disney.

Jessie: Dafür musst du jemanden von Organisation XIII fragen.
 

Cyborg felt his oil boiling, "Why you little-"
 

Maniak: Weiter kam Cyborg aber auch nicht, da Dr. Smirnoff ihm dann mit einer Pistole ins Knie schoss um klar zu machen, dass er sich nichts von einer übergroßen Teekanne sagen lässt.
 

"Ah-ah-ah…!" The Master said, "Before you get rational, perhaps I should present my prisoner." He snapped his fingers and two guards entered bringing in, "Robin!" cried Starfire.
 

Maniak: Doch Robin reagierte nicht. Die über die ganze Nacht dauernde Behandlung Project A.F.T.E.R.s hatte Robins Verstand gebrochen. Der Wunderknabe und inoffizielle Anführer der Teen Titans war nicht mehr. Übrig war nur noch Tim Drake, neuestes Mitglied von Project A.F.T.E.R.

Jessie: Du bist ziemlich besessen davon, dass die Bösen gewinnen.

Maniak: Die Schurken treiben wenigstens den Plot in solchen Stories voran. Außerdem erwarte ich, das wenigstens irgendetwas Interessantes geschieht.
 

He looked rather sore and had several bruises from being punched so much, but he was okay.
 

Maniak: //Ich wette, die Schläge haben ihm gefallen//
 

The Master allowed his guards to let Robin go, and Starfire dashed over to her husband, and hugged him tightly. "Aah! Aah! Star, easy!" cried Robin, who was still plenty sore from his beatings.
 

Jessie: Trottel. Jetzt hat er noch seine Geisel im Grunde verloren und damit seinen Trumpf um die anderen nicht aus der Reihe tanzen zu lassen.

Maniak: Du bist überraschend kompetent, was solche Themen betrifft.

Jessie: Danke.

Maniak: Zu schade, dass diese Kompetenz nicht in der Serie zu sehen ist.
 

The Master was then speaking with his chief computer-technician. He was called Dracula-Marth, due to the fact that two of the top-row teeth were pointy like fangs.
 

Maniak: Womit er mehr Vampir war, als Edward Cullen.

Mauzi: Was soll das? Ich habe auch raus stehende Zähne und ich sauge kein Blut.
 

"The satellite will be in range, and charged in six minutes, My-Lord." he hissed.

The Master nodded, and then gave the order, "Prepare the transmitter."
 

Maniak: Ich wette der Autor weiß nicht mal was ein Transmitter ist.

James: Weißt du es?

Maniak: ... move on!
 

The Titans all felt confused and, suddenly, frightened as the whole complex suddenly began to rumble softly. "What's going on?" asked Terra.
 

Maniak: Al Bundys Schwiegermutter ist gerade aufgestanden.
 

"It feels as if we are moving." added Starfire.
 

James: (panisch) Erdbeben!

Maniak: Bestimmt nicht von Terra ausgelöst. Mit ihrer Geokinese oder wie auch immer ihre Fähigkeit heißt, könnte sie längst den verdammten Komplex durch ein Erdbeben der Stärke 9 zertrümmert haben.
 

The Complex was indeed moving. It was rising up, up, up, out of the water. The water suddenly began to drain out, it was being pumped away. For many months Project After had been working hard to transform the lake around them into a complete and fully functional satellite control-dish. That was the water was being pumped away. That's why the complex was rising, to serve as the antenna of the dish with high-voltage transformers at the top.
 

James: He Moment Mal. Jessie, haben wir das nicht mal in einem James Bond Film gesehen?

Jessie: Stimmt. Das ist aus Goldeneye.

Maniak: Oh Glückwunsch. Es wird wirklich von Bond geklaut. Könnte dann wenigstens etwas Gutes aus dem Film geklaut werden? Zum Beispiel, dass Cyborg mit einem Panzer durch Jump City fahren muss?

Mauzi: Oder der Titelsong?
 

As the members continued with their plans, The Master explained to the others exactly what he had told Robin, how he intended to wipe out fantasy and create a better world. "Yo' that is so messed up." snarled Cyborg.
 

Mauzi: Nah, ich finde Typen, die mit Meerespokémon einen Kontinent unter Wasser setzen wollen und Leute die Dialga fangen, um Zeit an sich zu vernichten sind durchgeknallter.
 

"Dude…!" Beast Boy snapped. "My novel is considered one of the best on the shelves."
 

Maniak: (als Beast Boy) Ich werde schon als Protege von Stephenie Meyer gehandelt.
 

The Master gazed at Beast-Boy sarcastically, "Your novel… is a piece of BULL!" he shouted.
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Nicht mal die Propaganda in Sowjet Russland war so scheiße!
 

"You Titans are just like all the other stupid, whiny people. You think with your head in the clouds, and believe that fiction and fantasy can provide inspiration and good feeling to many-
 

Mauzi: Bla, bla, bla, bla.

Maniak: Ich bin auch der Ansicht, dass die menschliche Vorstellungskraft trotz aller Grausamkeiten die wir uns auch einfallen lassen können, eines der wundervollsten Dinge sein kann, mit denen wir gesegnet sind. Aber bei diesem Autor bekomme ich das Gefühl, dass dauerhaft den Kopf in den Wolken zu haben offenbar als etwas „gutes“ gemeint ist.

James: Nun, inwiefern kann es denn etwas schlechtes sein?

Maniak: Niemand geht mehr seinen Aufgaben nach oder versucht etwas im Leben zu erreichen, wodurch die Gesellschaft zusammenbricht?
 

Well your little dreams are about to vanish forever, and the sooner… the better."
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Je eher die Neonazis ihre Träume von der Reinheit der Rasse vergessen, umso eher können die türkischen Kinder in der Nachbarschaft ihre Ruhe haben.
 

At that moment, Dracula-Marth cleared his throat and asked "Target coordinates?" The Master decided what better place to start than the titans' hometown. "Jump-City…?" Terra gasped.
 

Jessie: Wohnt ihr denn noch irgendwo anders?
 

"That's what I said…" The Master snickered.
 

Mauzi: Er sollte sich das Kichern ersparen. Das wirkt dämlich.

Maniak: Musst du mir nicht sagen. Ich kritisiere das auch schon seit längerem.
 

In orbit, the satellite's flaps began to unfold, and the ray-gun was stretched out and charging up.
 


 

Mauzi: (als Computerstimme) Finale Phase von Operation „no Imagination“ eingeleitet in T minus 2 Minuten.

Maniak: Simultan war die vom Autor eingeleitete Operation „Epic Revenge“ längst gescheitert.
 

"Ready to fire… on your orders." said Dracula-Marth.

The Master smiled, and she
 

James: She? Der Master ist eine Frau?

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Eine Geschlechtsumwandlung im letzten Akt? Verdammt!
 

lifted his lighter to his face to light up another cigarette,
 

Jessie: Der Mann raucht ja mehr als ein Smogmog.
 

"Ready… Aim…" he lit his smoke, "…Fire!"
 


 

James: (als Dracula-Marth) Meinen sie damit, ich soll feuern, oder brauchen sie welches, um die Zigarette anzuzünden?
 

The gun fired a long beam of light straight at the Earth…
 

Mauzi: Wäre auch etwas unsinnig gewesen, wenn er auf den Mars gezielt hätte.
 

The people in Jump-City were just going about on their usual daily routines, when suddenly the sky began to brighten.

"What's happening?"
 

"What is that…?"
 

Mauzi: Die Marsmenschen greifen an.

Maniak: Doktor Doofenschmirtz hat seinen neuesten „-Inator“ aktiviert.

Jessie: Lugia benutzt Hyperstrahl.

James: Eine noch nie dagewesene Lasershow.
 

KAPOW!
 

James: Oh das Geräusch kenne ich.

Jessie: Ich leider auch zu gut.

Team Rocket: Etwas ist explodiert.
 

The ray shot right in the center of the town, and spread a wave of energy over everything. This did not harm anyone physically,
 

Maniak: Na ich weiß nicht. Ich glaube selbst ein ausgefeilter Laser erzeugt radioaktive Strahlung.

Jessie: Sie werden es ja merken, wenn ihnen Schwimmhäute wachsen.

Maniak: Oder die Haare ausfallen, ehe sie alle jämmerlich sterben und ihre Haut langsam abpellt.

James: Igitt. Ich glaube mir kommt das Kotelett hoch.
 

nor did it cause any damage. It did, however, do exactly as The Master said it did…
 

Everywhere people had stopped talking about their favorite video games, movies, novels, or anything else that was considered fantasy, or in the art of wishful thinking. They were all behaving as if they were all hit in the head.
 

Mauzi: Also sie verhalten sich wie normal?

Jessie: Was für ein jämmerliches Leben muss man eigentlich haben, wenn man sich NUR über Fantasie unterhalten kann. Keine Freundin oder andere Interessen?

Maniak: Witzig. Gerade hast du vielleicht ein Take That an alle gegeben, für die Fanfiction das einzige zu sein scheint.
 


 

All this was watched on the monitors back in the complex. The Master grinned wickedly as he puffed from his smoke, "Excellent…!"
 

Mauzi: (als Dr. Smirnoff) VICTORY!
 

The Titans were livid. Their whole town had been turned into a humorless, non-fun place of glum people-
 

Maniak: Holy shit, Jump City ist zu einem Altersheim für Nonnen geworden!
 

but it was only the beginning. The satellite would be recharged within ten to twelve minutes. Then they would fire it again, and then again, and continue until the whole world was wiped clean of all fantasy.
 

James: Um Himmels Willen! Diese Typen werden meine liebsten Magical Girl Serien vernichten!

Maniak: Was ich nicht verstehe, warum so umständlich. Sie wollen alle 12 Minuten eine neue Stadt auf der Welt angreifen? Ich hätte einfach noch zwölf weitere Satelliten ins All geschossen, die zwar nicht als Laser agieren, aber die vom Hauptsatelliten beschossen werden und dann über ihre Schüsseln die Strahlen an ihre anderen Satelliten, wie auch auf die Erde weiterleiten. Global könnte man damit an zwölf Orten simultan zuschlagen.

Jessie: Bist du in deiner Freizeit so etwas wie ein Hobbyschurke?
 

The Titans realized that that satellite would have to be destroyed, and Project After needed to be put out of action,
 

Maniak: Ehrlich? Ich denke es gäbe noch genug Leute –darunter die Twilight und Narutohasser- die Project A.F.T.E.R. für ihre Aktion einen Orden geben würden.
 

but how could they get the upper-hand?
 

Jessie: Ich schätze, so wie der Knirps in der Regel.

James: Indem eines seiner Pokémon sich aus heiterem Himmel weiterentwickelt?

Mauzi: Ich glaube sie meint eher, aus einer Kette von Zufällen.

Maniak: Was nur untermalt, dass die Teen Titans zu nichts in der Lage sind, da sie vom Zufall abhängig sind und nicht ihre eigenen Fähigkeiten ausnutzen können.
 

That's what most of them wondered. Raven and Copy-Cat, however, were still holding hands and keeping quiet for some reason, unnoticed by all.
 

Mauzi: (drückt noch mal auf seine Fernbedienung)
 

THIS IS IMPORTANT! VERY, VERY IMPORTANT! I SWEAR!
 

Still, there were only seven of them, and over two-hundred bad guys who were watching their every move.
 

Maniak: Und noch keiner von denen kam auf die Idee, dass man die Teen Titans jetzt einfach erschießen kann.
 

Any sudden movement or trick up the sleeve would get them into a lot of trouble. There had to be a way to keep that from happening.

That's when Robin noticed, the long line of gas tanks were just down the stairs.
 

Mauzi: Welcher Idiot wurde als Innenarchitekt engagiert und hat beschlossen, dass es eine gute Idee ist, Benzintanks in einen Kontrollraum unterzubringen, ohne irgendwelchen Schutz falls einer beschädigt werden könnte?

Jessie: Ein absoluter Dummkopf.

Maniak: Ihr tut gerade so, als würde es keinen solchen Komplex in irgendeinem fiktiven Medium geben.

Jessie: Zumindest bei uns nicht.

Maniak: Bitte?

James: In einem durchschnittlichen Team Rocket Hauptquartier, ist die allgemeine Energieversorgung separat von allen Kommandoräumen untergebracht. Und wenn das mal nicht sein kann, werden größere Tanks immer noch hinter sehr stabilen Wänden aus Panzerglas untergebracht.

Mauzi: Hauptquartiere von Team Rocket sind absolut idiotensicher.

Maniak: Oh ich verstehe. Sie sind so konzipiert, dass nicht mal ihr sie in die Luft jagen könntet.

Team Rocket: Jepp!
 

Stille
 

Team Rocket: HE!
 

The way they were aligned, just one little spark inside just one of them would cause a giant chain reaction of explosions, and really make a mess of things.
 

Already the gas tanks were being tended to, and some were wide open
 

Mauzi: Benzintanks funktionieren so nicht.

Maniak: Genau. So groß wie die Dinger sein müssten, sollten die eigentlich von außen über spezielle Rohrleitungen befüllt oder entleert werden.
 

as the technicians did their work, but how to ignite them?
 

Jessie: Ist eine von diesen Teen Titans nicht eine Feuerkugeln werfende außerirdische Prinzessin?
 

Stille
 

Alle: Gott sind die dämlich!
 

Suddenly he saw the one thing that could just do the trick, all that remained to figure was how to make it all work.
 

Maniak: Hier sitzen ein Verrückter und Team Rocket und zusammen haben wir schon in nur einem Satz einen Plan entwickelt, wie es geht.
 

Suddenly, Yunagirlamy's control console began to give off warnings. "Master…?" she cried, "Master!"

The Master got up and peered over the railing. "Can't you see that I'm busy?"
 

James: (als Dr. Smirnoff) Wer sonst außer mir könnte auf den Bildschirm starren und dabei genüsslich eine rauchen?
 

"Sorry, Sir, but I think we have trouble." replied Yunagirlamy, but she had no need too.
 

Jessie: Hat da jemand etwas von Ärger gesagt?
 

Die ersten Noten von Team Rocket Theme sind zu hören
 

Jessie: Jetzt gibt es Ärger.

James: Und es kommt noch hä-

Maniak: (unterbrechend) Nein, stoppt die Musik!
 

Musik bricht ab
 

Jessie und James: He!

Maniak: ich habe keine Zeit für euer inzwischen eh veraltetes Motto.
 

Loud humming sounds of police-helicopters, and sirens were heard form outside. The ground shook with the sound of cars, and prison trucks passing onto the land. "You… in the complex!" shouted a voice. "You are completely surrounded. Come out with you hands up!"
 

Jessie: Wo kommen die denn jetzt alle her?

James: Vielleicht fand irgendwo in der Nähe ein großes Polizistenpicknick statt.
 

"WHAT…?" The Master shouted so loud, his voice echoed several times along the walls.

"No! It's impossible! How did the authorities find us?"
 

Mauzi: Nun, sogar uns würde eine riesige, aus einem See auftauchende Parabolschüssel auffallen.
 

Raven and Copy-Cat smiled at one another,
 

Mauzi: (drückt auf die Fernbedienung)
 

HINTALARM, HINTALARM
 

Jessie: Verdammt Mauzi, schalt es ab. (nimmt ihm die Fernbedienung ab und zieht sie ihm über den Schädel) Davon kriegt man ja Tinitus.
 

but then The Master realized,
 

Maniak: (als Erzähler) Dass er noch die Teen Titans als Geiseln hatte und damit die Polizei unter Druck setzen konnte.
 

"Never mind- Just get the defense-missiles ready!"
 

James: Er will mit Raketen auf die Leute schießen? Übertreibt er jetzt nicht ein bisschen?

Maniak: Großartig. Soeben haben wir die Grenze von der Superschurkerei zur Cartoonschurkerei überschritten. Nein, Moment. Das wäre eine Beleidigung gegen euch drei. Soeben haben wir die Grenze vom Superschurken hin zum Narutoschurken überschritten.

Jessie: Heißt das, gleich wird ein ganzes Dorf in die Luft gejagt?
 


 

Outside, the police were growing impatient. "You're time is running out!" The Chief said. Come out with your hand sup, or we're coming in after you."
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Haha, ich lache mich tot, Chief Wiggum. Das letzte Mal dass sie einem Fall auf den Grund gingen, war doch, als man ihre Donuts stahl.
 

The complex was suspended thirty feet above the dry lake, but it still had walkways and ramps to get up to the interior. However, unseen by all the cops and swat-teams, deep within the bed of the dry lake, special compartment containing missiles were starting to open and arm the massive rockets to fire.
 

Jessie: Der Kerl macht einen gewaltigen Fehler. Wenn er die Raketen aus dieser Nähe abfeuert, jagt er sich nur selber mit in die Luft.

James: Wir sprechen da aus Erfahrung.
 

"Acquiring targets…" Yunagirlamy.
 

"Move it!" snapped The Master. "They think they can stop me from making the world a better place, THEY CAN DIE!"
 

Mauzi: He, 4Kids würde den letzten Satz zensieren im Normalfall.

Maniak: Welches 4Kids? Habt ihr es nicht mitgekriegt? Die Firma ist pleite.
 

Stimme: HALLELUJA!
 

James: Was war das?

Maniak: Ach, das passiert jedes Mal, wenn jemand erwähnt, dass 4Kids Insolvenz anmeldete.
 

Stimme: HALLELUJA!
 

Maniak: Seht ihr?
 

Robin finally saw his chance. All the members were distracted, and The Master was standing in the perfect place. "Hurry! Get those missiles launched!" then suddenly, WHAP! "AAH…!" Robin slapped The Master's arm
 

Maniak: Bitch slap.
 

flinging his lit cigarette out of his hand, "RUN!" Robin cried.
 

James: Rennt weg wie eine Gruppe kleiner Mädchen!

Jessie: Oh nein...

Mauzi: Weißt du Jessie, ich denke grün wird dir als Haarfarbe stehen.
 

Before The Master could get back to his feet and order the guards to shoot them,
 

Maniak: Wie er es schon vor 10 Minutne hätte machen sollen. Bin ich der einzige, der die „Evil Overlordliste“ wenigstens ab und an anschaut?
 

the cigarette landed directly inside one of the open tanks of gasoline…POW! The tank exploded in a huge ball of fire.
 

Team Rocket: (springt simultan entsetzt hinter die Couch)

Maniak: Was soll das?

James: Schuldigung, das ist ein Reflex. Wir sind so oft hochgejagt worden, wir sind es einfach nicht mehr gewohnt, eine Explosion zu beobachten.

Jessie: Sie haben ernsthaft die Benzintanks hochgejagt. Ein so altes Klischee wurde durchgesetzt.

Mauzi: Ich sage es nur ungern Jessie...

Maniak: //von wegen//

Mauzi: Aber ich habe gewonnen.

Regisseur: (wirft Maniak eine Dose Haarfärbemittel zu)

Maniak: (fängt die Dose und gibt sie Jessie) Der nächste Waschraum ist gleich dahinten und dann rechts.

Jessie: (geht geknickt ab) Ich bringe den Autoren um.

Maniak: Sag das lieber nicht. Mexx versteht bei solchen Sätzen keinen Humor. (zum Regisseur) Können wir das noch raus schneiden?
 

Many of the members gasped, some were blown off their feet and hard into the wall as the whole complex began to shake and spark.

"In here!" Robin shouted as all seven titans leapt into one escape elevator just in time!
 

Maniak: Unglücklicherweise wurde das Trägerkabel des Fahrstuhls bei der Explosion beschädigt und der Fahrstuhl stürzte mit den Titans ab. Nur Copy-Cat überlebte, aber das war ja bei einem Gary Stu klar.
 

The other gas tanks began to explode simultaneous throwing burning rubble everywhere. The members all scattered to escape, screaming like frightened children, as their control consoles began to spark and flare.
 

BOOM! Another explosion! Dracula-Marth even leapt up and over the rails (Wilhelm Scream)
 

Maniak: Und er ist tot.
 

The Master ducked under a table, "AA-AAAH…! MY COMPLEX-!"
 


 

Mauzi: (als Dr. Smirnoff) Jetzt weiß ich, wie es Kobra Commander immer wieder geht!
 

Safely in the elevator, the titans were breathing heavily. What an escape,
 

Maniak: Jepp. Eine Flucht die nur deshalb funktionierte, weil der Komplex wie diese Fanfiction, beschissen durchgeplant ist. Nicht etwa, weil ihr etwas wie Können oder eure besonderen Fähigkeiten eingesetzt habt, sondern weil Dr. Smirnoff ein akuter Raucher ist und schon das Glimmen einer Zigarette ausreicht um das Benzin in diesen Tanks zu entzünden. Übrigens, das ist Bullshit. Es sind Benzindämpfe die brennen, nicht die Flüssigkeit selber. Und ein Glimmstängel alleine würde nicht reichen. Überhaupt, warum waren diese Tanks offen? Bei einer so großen Menge Benzin wäre der Raum so schnell von entzündlichen Gasen eingehüllt, dass schon das Einschalten einer Lampe den Komplex hochjagen müsste!

James: Ganz ruhig. Sieh das doch nicht so eng. Es ist doch nur eine Fanfiction.

Maniak: Schnauze!
 

but it wasn't over yet. "Dude…!" Beast-Boy snarled at Robin, "The next time you pull off a stunt like that-
 

James: Sofern der nächste Gegner Nichtraucher ist, wird er diese Nummer nicht mehr durchführen können.
 

Never mind… I don't know." At least now the members are all distracted, some of them were even badly injured,
 

Maniak: Oder tot. Das ist ja das schöne an Rachefanfictions: Du kommst immer noch rüber wie ein Vollidiot, aber wenigstens kannst du in deiner kleinen Fantasiewelt Amok laufen wie ein geistig zurückgebliebener Hinterwäldler. Oder wie jemand aus Virginia.
 

but the main thing now was destroy the satellite. "Cyborg, what can we do?" Robin asked

Cyborg's wrist-computer was unaffected by the elevator controls. He calculated that the high-voltage transformers, atop the complex, were the main-source of the satellites link-up.
 

Mauzi: Und das weiß dieser Computer jetzt wodurch?

James: Vielleicht ist es so eines dieser Dinger aus Megaman Battlenetwork. Es hackt sich überall ein und findet praktisch alles dank einem Netnavi raus.

Maniak: James, bitte unterlass es eine meiner Lieblingsvideospielreihen damit in Verbindung zu bringen.
 

"If we lodge-something big and metallic in between those suckers, they can generate so much voltage that the satellite won't be able to take all the energy."
 

James: Groß und aus Metall? Hat jemand ein Stahlos dabei?
 

Terra snapped her fingers, "…And it'll short out and explode…?"
 

Mauzi: Und wie wird das den Satelliten im All zerstören? Ihr verliert höchstens die Kontrolle.

Maniak: Bitte stolpere jetzt nicht mehr viel über die Logiklöcher okay? Ich will auch mal heim.
 

"Right on."

"Wait…" Raven said. "Doesn't that mean-"

It did indeed, it meant that someone would have to go up, to the antenna, and take a very calculated risk of lodging something large and metallic on the transformers, a very good chance of being electrocuted by at least hundreds of thousands of volts, possibly even millions.
 

Maniak: He, perfekte Aufgabe für euch zwei.

James und Mauzi: Wie bitte?

Maniak: Kommt schon. Ihr beiden wurdet so oft von Pikachu geröstet, in euch könnte der Blitz einschlagen, während ihr mit einem Toaster in der Badewanne sitzt und jemand euch Duracellbatterien in den Hintern schiebt und ihr würdest es überleben.

James: (angeekelt) Was war das mit den Batterien?
 

"I'm going." Robin declared.
 

Maniak: Von mir aus. Es gibt genug Leute die einen besseren Robin abgeben würden, als du im Moment. Und da ziehe ich Jason Todd mit ein.
 

"What? Robin, you cannot." cried Starfire. "You are not yet fully recovered, and you have no that many weapons to defend with."

Robin felt just find, and he always carried a spare belt of gadgets.
 

Mauzi: Und wo hat er die versteckt?

Maniak: Nun ja... ich denke um diesem Rätsel auf die Spur zu gehen solltest du zuerst wissen, was Vaseline ist.
 

"I have to go. The rest of will be needed to help the police round out the rest of the members, and just in case any of them go after me, drive them off."
 

James: Degradiert zur Kavallerie, hm? Ich fühle mich irgendwie an unsere aktuelle Position bei der Organisation erinnert.

Mauzi: Sei still James. Es ist schlimm genug, wenn der Irre Witze über uns macht. (deutet auf Maniak)

Maniak: (vor sich hinträllernd) Look at all those idiots. Look at all those Sues. Fanfics full of errors and no continuity nods...
 

It was agreed. The final step was ready to begin. Project After was going down! They hoped…
 

Maniak: Die Hoffnung kann man übrigens begraben. Project A.F.T.E.R. gibt es immer noch. Und sie mstingen weiter und weiter und weiter.
 

Message to Dracula-Marth:
 

Maniak: (als Autor) Stirb, stirb, stirb! Wie kannst du es wagen meine Fanfictions als Scheiße anzusehen!
 

I cannot find your YT email.
 

Maniak: Ich bezweifle, dass sie dir diese auch geben wird.

Jessie: (von draußen zu hören ist) Er bekommt allerdings bald meine.

Mauzi: (dreht sich um) Was meinst du damit Jess... (sieht sie und fällt lachend zu Boden)

James: Mauzi was ist denn... (sieht Jessie) Oh.
 

Jessie: (mit giftgrünen Haaren, aus denen vereinzelte Rottöne herausstechen) Kein Wort.

Maniak: Nicht genug Haarfarbe gehabt?

Jessie: (wirft Mörderblick zu Maniak)

Maniak: Schuldigung.

Jessie: Ich werde dem Autor die Hölle heiß machen. Nur weil er nicht kreativ genug ist, sehe ich jetzt aus wie diese Schlampe Ursula!

Maniak: Eher wie Petra Fina wenn du mich fragst, aber...

James: Du weißt aber schon, dass der Autor nichts dafür kann, dass du mit Mauzi gewettet hast, oder?

Jessie: (packt James am Kragen und zieht in raus)

James: (von draußen zu hören ist) Jessie, was hast du vor?

Jessie: Ich gehe sicher, dass ich nicht der einzige bin, der mit einer miesen Frisur zahlen muss.

James: Nein Jessie, bitte nicht mein wunderschönes Haar!

Maniak: Oh toll. Dieses Kapitel ist doch nur das vorletzte dieser MSTing. (seufzt)

In welchem plötzlich das Villain decay einsetzt.

Maniak: (sich ein Grinsen verkneifend) Weißt du James, ich finde die Farbe steht dir.

James: (sich schniefend in einem Handspiegel betrachtet) Meinst du?

Mauzi: Sicher James. Nicht viele Männer können immerhin einen Regenbogenafro tragen.

Maniak: (bricht mit Mauzi in schallendes Gelächter aus)

James: Das ist nicht witzig. (mit Tränen in den Augen)

Jessie: Aber wenigstens bin ich jetzt nicht der einzige mit mieser Frisur hier.

Regisseur: Können wir jetzt weiter mstingen?

Maniak: (sich wieder einkriegend) Sicher.
 

Author's insult:
 

Mauzi: Wie, eine Beleidigung? Das ist nicht sonderlich nett.

Maniak: Ach warten wir mal ab was der Autor sagt. Ich kann ihm daraus zum Ende der MSTing immer noch einen Strick drehen.

James: (jammernd) Meine schönen Haare...
 

To BO:
 

Maniak: Information am Rand; Gemeint ist Project A.F.T.E.R. Mitglied Badass Overlord.
 

You're as blind as you are brainless.
 

Maniak: Jetzt auch noch Witze gegen Blinde machen?

James: Ich wünschte ich wäre blind. Dann müsste ich meine Frisur nicht sehen.

Mauzi: Weißt du James, eigentlich habe ich erwartete, dass Jessie von euch beiden am meisten durchdreht wegen der Frisur.

Jessie: Das kommt auch daher, dass ich im Augenblick so wütend bin, dass ich schon wieder ruhiger werde.
 

Nobody was killed.
 

Jessie: Ein so großer Komplex geht hoch und niemand stirbt?

Maniak: Wahrscheinlich wurden die meisten dafür für den Rest ihres Lebens körperlich entstellt.
 

Just proves how much you don't read properly. Besides... how else can you explain the WILHELM SCREAM?
 

James: Ist das dieser Schrei, den Goofy immer wieder ausstößt?

Mauzi: (an einem Laptop sitzend) Also nach wikipedia ist es ein Schrei, der in Filmen immer wieder verwendet wird, wenn jemand zu tote stürzt.

Maniak: Niedrigste Stufe der Rachefanfiction also erreicht. Sofern das Ziel der Mission war, mit Erfolg abgeschlossen.
 

You are such an idiot.
 

James: Wenn Badass Overlord ein Idiot ist, was bist dann du?
 

CHAPTER SEVEN
 

Maniak: Titel: Shock for you.

Team Rocket: Oh wir ahnen, was passiert. Jemand endet so wie wir in allen Episoden von Pokémon.
 

The complex was huge mess on the inside. Flames were still burning, and the crew was barley able to extinguish them.
 

Maniak: Was vor allem damit zusammenhing, dass sie versuchten das Benzin mit Wasser zu löschen.

James: Hä?

Maniak: Benzin ist aufgrund seiner geringen Dichte nicht mit Wasser löschbar. Es schwimmt einfach oben drauf.
 

Many of the controls had been destroyed, and that included the security cameras. Now Project After could no longer spy on people, or plan any sneak attacks.
 

Mauzi: Wie haben sie diese Kameras überhaupt überall untergebracht?

James: Vielleicht arbeitet ja Christof von der Truman Show bei denen.

Maniak: Nein. Das wäre zu viel Klasse für diese Geschichte.
 

Many of the members were injured badly, and taken to the med-wing, while others were arming themselves and charging outside and into battle with the police.

As for The Master, he was pretty pissed, but still very much alive and not hurt too badly.
 

Maniak: Seine Frisur war nur zerzaust.

James und Jessie: Über so etwas macht man keine Witze.

Mauzi: Unterlass die Frisurenwitze lieber erstmal.
 

If The Titans wanted to fight, he'd give them one. Also, his satellite was still functioning, and so were the emergency systems. "Dracula-Marth…!" he shouted.
 

Jessie: (als A.F.T.E.R. Agent) Tut mir leid Sir, aber Dracula-Marth ist nicht mehr bei uns.

Maniak: (als Dr. Smirnoff) WAS? Er hat gekündigt?

Jesise: (als A.F.T.E.R. Agent) Nein, er ist tot.

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Robin du Schwein, du hast meinen besten Freund getötet du Monster!
 

"Yes, Master. I'm working on it." he responded.
 

Maniak: (überrascht) Der lebt noch?

Mauzi: (als Dracula-Marth) YES! I am invincible!

Alle: (schauen zu Mauzi)

Mauzi: Was? Sind James Bond Anspielungen jetzt verboten?
 

"We'll have recharge in eight minutes and ready to fire."

"The get on with it!" snapped The Master as he dashed off. He knew The Titans would be heading for the antenna to destroy it.
 

Maniak: Wenn er jetzt die entsprechende Rampe zur Satellitenschüssel unter Strom setzen würde, hätte sich das Teen Titans Problem von selbst erledigt.
 

He dashed back upstairs what was left of his office, and pulled an emergency switch. A secret panel in the wall flipped round revealing a one-man, tech-armor outfit. Complete with guns, bombs, and even tracking systems in the visor.
 

James: Er hat die Rüstung von Iron Man geklaut?

Maniak: Oh mein Gott, jetzt verstehe ich es. Der Master ist, Dr. Smirnoff ist Tony Stark, aka Iron Man!

That`s brilliant!

Mauzi: Nein, das ist idiotisch.
 

The Master quickly donned his armor, and dashed out a secret exit which would lead to the outdoor upper-level of the complex. There, he saw Robin already dashing along the ramp to reach the transformers. The Master grabbed his machine-gun and began to fire.
 

Jessie: Bitte, das ist so unrealistisch. Ein amerikanischer Cartoon, wo die Schurken mit realistischen Waffen schießen? Wo gibt es denn noch so was?

Maniak: Nun, “Batman: Under the hood” ist recht gut darin.
 

"WHOA…!" cried Robin as he tumbled forward to avoid the shots, and threw his disc-bombs right back. The Master was struck and fell back down the ramp, rolling, and tumbling back down again. He lost his machine gun, but he had other weapons.
 

Mauzi: Hoffentlich nicht von den Leuten, wo wir immer unsere Waffen bekommen.

Maniak: Die Acme Corporation?
 

"GRR…!"
 

Jessie: Böser Master, aus!
 

Meanwhile…

The police were busy in their own problems. A lot of the uninjured members were shooting off their guns, and tossing grenades. Still, the swat-teams, with their bullet-proof armor, had the upper-hand.
 

Maniak: Weiß einer von euch, wieviel Schuß so eine Kugelsichere Weste aushalten würde?

Mauzi: Keine Ahnung. Kugelsichere Westen sind in einer Welt, wo die Polizei keine Waffen bei sich trägt nicht notwendig.

Maniak: Bitte? Ihr hattet doch auch mal Maschinengewehre und Bomben benutzt.

Jessie: Ja, aber dann hat sich 4Kids beschwert.
 

They shot back at the members… in their legs... "D'AH…!" …In their arms… "UGH…!"
 

Maniak: In den Schädel…

Jessie: SPLASH!
 

They wouldn't kill them, unless it was totally necessary.
 

Maniak: Ja. So wie diese Fanfiction notwendig war. O well, jetzt habe ich wenigstens genug Stoff für ein paar Jahre MSTing.
 

The Missiles were still active, and launched from in the lake-area, but the chopper-pilots managed to intercept them all with their own missiles and machine-guns.
 

James: Die haben Militärhubschrauber? Ist Major Bob bei der Polizei von Jump City beschäftigt?

Mauzi: Etwas zu viel des Guten, oder?

Maniak: Nicht wirklich. Wenn ich Polizist in einer Stadt voller Superschurken wäre, würden ich auch nur mit dem Raketenwerfer rausgehen.

Jessie: Brauchst einen? Wir haben noch unseren alten. Kaum gebraucht.
 

Agent-17 called his force to arms, and they began to dash for the battle zone, only to have the other six titans stop them, Copy-Cat had copied Robin's forum before Robin had left the team. "End of the line, Dudes!" Beast-Boy snarled.
 

Jessie: In diesem Moment brach der Boden unter den Teen Titans zusammen, weil er bobby trapped war.

Maniak: Darin seid ihr ja Experten. Habt ihr schon mal über vergiftete Pfeilspitzen in den Gruben nachgedacht?

Team Rocket: (schaut ihn entsetzt an)

Maniak: Was?

Mauzi: Wir wollen dem Jungen nur sein Pikachu stehlen, nicht ihn umbringen.

James: WIr sind doch nicht so wie dieser Autor.
 

215 groaned loudly, "How many times are you going to say that? You fag!
 

Jessie: (als Beast Boy) Ich bin nicht schwul!

James: (sich verzweifelnd versucht die Haare zu glätten) Oh bitte. Wer so ein Kostüm trägt wie du ist bestimmt nicht ganz hetero Kumpel. Ich meine, Schwarz auf Lila?
 

It's getting on my nerves!"

"Never you mind!" Starfire sneered.

The enemies charged into battle!
 

Maniak: Stellt euch darauf ein, eine miese Kampfbeschreibung zu erhalten.

Mauzi: (kleinlaut) Sie wird bestimmt gelungener, als deine Handlungsbeschreibungen in dieser MSTing.
 

As usual, it was still the same. Starfire and Raven went after Lizard.
 

Maniak: Wow. Lizard ist wohl ein Ladys Man.
 

[b ]"Hah! You just never learn, do you? Losers! BIMBOS!"
 

Maniak: Bitte. Bimbo ware noch eine Aufwertung für Starfire, wenn ich mir mal anschaue, wie sie in den Comics manchmal aussieht.

Jessie: Bitte?

Maniak: Es gibt Straßennutten, die sich für Starfires Outfit schämen würden.
 

he snarled as he switched on his cloaking device. "Ha, ha, ah, ah, ah… I can see you, but you can't see me."
 

Mauzi: (als Lizard) Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein.
 

Raven and Starfire had had just about enough of this creep's badmouthing.

"What say we shut him up for good?" Raven asked.
 

Maniak: Weil es die letzten zwei Male schon so gut geklappt hat.

James: Nun ja, alle guten Dinge sind drei.
 

"Agreed." added Starfire, and so the battle was on.

Beast-Boy and Terra went after 215 of course. "You're in for it this time, Dude." Beast-Boy sneered, "I'm going to give you the beating of your life."
 

Maniak: (überraschend düster) And I am going to give the fandom the MSTing of their life.

Jessie: Hast du was gesagt?

Maniak: Was? Nein, nichts.
 

215 only laughed his head off, "You and what army? Weak-sauce! None of your stupid animals can beat me."
 

Maniak: Es sei denn, Beast Boy verwandelt sich in das mächtigste aller Tiere überhaupt: Das Schnabeltier!

Jessie: Bitte?

James: Er hat Recht Jessie. Schnabeltiere können nicht nur Eier legen obwohl sie Säugetiere sind, sie können sogar als Geheimagenten ausgebildet werden und verrückte Wissenschaftler aufhalten!

Jessie: Okay James. Ab jetzt schaust du nicht mehr “Phineas und Ferb”
 

Terra knew what Beast-Boy was up to. "Be careful…!" she warned him.

Beast-boy nodded, and then charged right at 215 without even changing into an animal. 215 just socked him hard in the face.
 

Mauzi: Autsch. Was war Beast Boys Strategie? Ihm die Faust mit dem Gesicht zu brechen?
 

"AH…!" sending him down hard. Beast-Boy gritted his teeth and got right back up, "Oh, yeah…?" he snarled as he charged again only get punched again.

The third time, 215 jumped on Beast-Boy and began to pound the living daylights out of him.
 

James: Der Junge wird dringend einen Arzt aufsuchen müssen.

Jessie: Tierarzt oder Humanmediziner?
 

"What's the matter, wuss!" he mocked, "To pathetic for your animals anymore."
 

Maniak: So wie Beast Boy jetzt aussieht, eher “zu tot um seine Tiere zu benutzen”
 

But Beast-Boy just continued to take the beatings and still did not change.

Finally, 215 lifted Beast-boy over his head,
 

Maniak: Schmieß ihn rücklings auf einen großen Felsen und brach ihm das Rückgrat!

Regisseur: He Glückwunsch Maniak. Zum ersten Mal hast du das Wort Rückgrat richtig ausgesprochen!

Maniak: Ich hasse lampshadehanging.
 

spun him around, and around and threw him hard into the forest near the ground.

SNAP!
 

Mauzi: Jetzt ist das Rückgrat gebrochen.

James: (zu Maniak) Denkst du er erholt sich davon?

Maniak: Na ja, Batman tat es auch. Allerdings, Batman ist awesome. Beast Boy ist in dieser Fanfiction nur dümmer als alle Personen hier im Raum zusammen.
 

That did it! Beast-Boy had that glow in his eyes again...! His clothes were starting to shred as he grew, and grew.
 

Jessie: Wie jetzt? Angriff des 50 Meter Gestaltwandlers?
 

215 was too busy to notice, as he was now ready to teach Terra a thing or two. Terra tried throwing rocks and boulders, it only made him laugh. Then he grabbed her by the neck. "Ah… UGH… you're chocking… me!"
 

Jessie: Ja, das ist offensichtlich.

Maniak: Ich wette die Schlampe steht drauf. Bestimmt hat sie es genossen, wenn Slade ihr mit einem Seidentuch regelmässig die Kehle zuschnürrte, wenn er sie im Bett…

James: (sich die Finger in die Ohren steckt) Ich hör nicht zu, ich hör nicht zu, lalalalala!

Maniak: Was soll das?

Mauzi: Er geht sicher, dass du nicht den letzten Rest an Unschuld in ihm vernichtest.
 

"That's the idea- Duh!" mocked 215,
 

Maniak: Ich liebe es, dass der Autor versucht Project A.F.T.E.R. wie Idioten darstehen zu lassen, aber stattdessen aus ihnen Deadpan Snarker und für seine Verhältnisse coole Schurken macht.

Heck, Project A.F.T.E.R. ist die kreativste Fanfiction des Autors bisher.

James: Ist das gut oder schlecht?

Jessie: Einigen wir uns darauf, dass es traurig ist.
 

but suddenly, he heard rustling in the bushes behind him.
 

Jessie: Springt jetzt gleich die Blair Witch aus dem Gebüsch?
 

"No way…?" He couldn't believe that Beast-Boy was still moving after all that. He threw Terra down.
 

Maniak: (fügt dem Satz die Worte “a cliff” hinzu)

James: Du magst Terra nicht sonderlich, hm?

Maniak: Ich mag niemanden in dieser Fanfiction.
 

"All right, ya little brat… Come on out of there!"

CRASH! A giant, ferocious, werewolf-creature emerged from the woods by shoving the shrubs aside as if they were made of paper.
 

Mauzi: Was sie auch waren, da es sich nur um Hintergrundkulisse handelte.
 

It gazed at 215 through the trees, and roared loudly.

For the first time, 215 was actually scared. He was quaking in fear and almost ready to scream like a girl in horror movie.
 

Maniak: Was wird das jetzt? Der Versuch 215 wie einen Versager wirken zu lassen? Too late!
 

"Get away from me!" he cried, "Get away!"
 

Jessie: Die Macht von Arceus möge dich bannen! Die Macht von Arceus möge dich bannen!
 

The Beast just growled, and then easily knocked down the tress that were in his way with his bare hands alone, and began to stop towards 215, who was inching away and getting ready to run, but then he realized… "What am I doing? I can take this freak!"
 

Maniak: (als 215) Gott, jetzt hätte mich die Dummheit der narrativen Kausalität in dieser Geschichte auch beinahe angesteckt.
 

That's what he thought, but when he tried to attack the seven foot, hulking creature, it was like colliding with a steel wall. The Beast then picked 215 up, exactly like he did before, whirled him over his head, and threw him much farther.
 

James: Erinnert mich irgendwie an Wrestling.

Mauzi: Nah. Dafür ist zu wenig sinnloses Theater zu sehen.
 

215 hit the edge of the lake and almost fell off,
 

Jessie: Wie kann man einen See runterfallen?
 

but as he tried to get back up, he turned round just in time to get smacked by a large flying boulder. He tumbled down the slopes, crashing head first into the complex support-legs. "Ow…!" he groaned and passed out. "That's for calling Beast-boy names- YA BIG OX!" Terra shouted.
 

Maniak: Das ist die größe Beleidigung mit der du aufkommen kannst? Oh bitte, ich habe etwas viel besseres. (tief einatmet)

Mauzi: James, halt dir die Ohren zu.

Maniak: Du großgewachsene, Steroidmissbrauchende, multiple geteilte Zygote mit Ejakulationsproblemen und geistig unter dem durchschnitt liegenden Intelligenzquotienten, die zusätzlich eine Gesichtsform hat wie mein After.
 

Stille
 

Jessie: Das war eine ziemlich seltsame Beleidigung.

Maniak: Es hört sich stilvoller an als “geistig zurückgebliebenes, hochgewachsenes, impotentes Arschgesicht.”
 

Terra had other things to worry about right now, like keeping Beast-Boy at bay until he changed back.


 

Jessie: Toll. Ein Werwolf läuft Amok unter den Polizisten.

Maniak: Just as planned!
 

Robin was still climbing to the top to reach the antenna, but The Master wasn't to far from behind. The Master kept throwing his explosives towards Robin, knowing they were special designed not to hurt any of the machines,
 

Mauzi: Wie? Die Bombe, die nicht hochgeht wenn nicht gerade gegen einen Menschen geworfen, möchte ich kennen lernen.
 

but Robin managed to dodge them all, and continued on his way up.


 

Maniak: Ja, das war ja jetzt Actionreich.

Jessie: Bitte. In Twilight passiert mehr.

Maniak: Oh nein. Bitte sag mir nicht, auch in der Pokemonwelt gibt es Twilight.

Jessie: Doch?

Maniak: (zum Regisseur) Habe ich es nicht gesagt Kurt? Meyers Vampire sind eine multidimensionale Bedrohung wie die Herzlosen!
 

While inside…

Dracula-Marth finished his computations. "Yes…!" he cried for joy.
 

James: (als Dracula-Marth) Mein World of Warcraft Charakter hat Level 78 erreicht!
 

"The satellite's ready to fire." But before he could send the command, the swat-teams broke into the base and wasted almost not time in apprehending all the crooks inside, including Dracula-Marth, but not before he quickly activated the about-fire sequence.

In only five minutes the satellite would fire, and nothing could stop the program this time. Five minutes!
 

Mauzi: (unsicher) Ja, Sieg. Project A.F.T.E.R. hat es geschafft eine ganze Stadt fantasielos zu machen.

Maniak: Und alles was dafür verloren ging, war die komplette Organisation.
 

Ms. Meow and Agent-17 both knew that the Robin they were facing was Copy-Cat, yet both of them were arguing over who would fight him first and how.
 

Jessie: (als Blair) Ich kämpfe gegen den Gary Stu.

Maniak: (als Agent-17) Vergiss es. Du willst ihn doch nur flachlegen und kleine Kätzchen mit ihm in die Welt setzen. Ich will seinen Kopf neben den von Aizen über meinen Kamin aufhängen!
 

Ms. Meow wanted to face him again as Copy-Cat, just like they promised, but Anget-17 preferred to keep things as they were.
 

James: Ich stell mir gerade vor, wie dieser Copy-Cat nur dasteht und irgendwann fragt, wann der Kampf nun losgeht.
 

Since Copy-Cat was copied as Robin, then he knew all of Robin's moves.
 

Mauzi: Ja. Wozu etwas wie Kreativität an den Tag legen, wenn der Charakter im Grunde ein Ditto mit Fell ist.
 

Copy-Cat couldn't take much more of this bickering, and decided, "I shall face you both as I am!"
 

Jessie: (als Blair) Schnauze! Wir handeln hier gerade was aus.

Maniak: (als Agent-17) Lern lieber zu sprechen wie eine normale Person.
 

The two thieves agreed, and the fight was on.

Four minutes!

As for Cyborg, he was fighting with Mastrass, and this time… he seemed to have the upper hand. Mastrass tried some of her best flash-screens, but the problem was that it was daytime, and the light was so blinding when it wasn't dark.
 

Mauzi: (als Mastrass) Tageslicht. Meine einzige Schwäche.

Maniak: Was für ein Idiot.
 

Cyborg finally grabbed her by the collar. "Aw, yeah, this is gonna feel good." And in one swift punch, he knocked her out cold. "Bo-Yah!"


 

Maniak: Ich sollte an deser Stelle mal etwas Information liefern. Mastrass ist eine der wenigen Mitglieder von Project A.F.T.E.R., die zwar die Fanfictions des Autors nicht als gut einstuft, den Autor aber nicht beleidigt und sogar dafür war, dass man Witze über ihn runtersetzt. Hier sieht man, wie das gedankt wird.
 

Three minutes!

Starfire and Raven were still having no luck with Lizard. He punched, and kicked, and pummeled them just like in all their other fights. "School's out,
 

Alle: For summer! Schools out forever!
 

Losers!" snarled Lizard and he prepared for one final assault, but, suddenly, the girls realized they were going about this all wrong…
 

Mauzi: Anstatt Lizard zu bekämpfen, sollten sie sich ihm anschließen.
 

Just because they couldn't see him, didn't mean they couldn't hear him.
 

Mauzi: Das ist die kreativste Art, auf welche sie kommen, um ihn zu erledigen?

Maniak: Der Plot ist aus Goldeneye geklaut, der Gary Stu kopiert nur Fähigkeiten und Aussehen anderer und die Schurkennamen sind einfach nur die Usernamen der Leute auf Project A.F.T.E.R. Kreativität ist hier ähnlich wie meine Toleranzbereitschaft für Vergewaltigung in einer Mary Sue Vergangenheit: In einem Negativbereich!
 

"Say goodbye!" Lizard shouted, and that, the sound of his voice gave him away. Starfire swiftly raised her fist and punched him right in the face. "ARGH…!"

Raven couldn't see the moment of the dirt on the ground showing where Lizard was standing, and she fired a blast of energy at him. "WHOA…!"
 

Jessie: Raven benutzt Hyperstrahl. Die Attacke war sehr effektiv.
 

His cloaking-device was damaged, making it so he could no longer hide. "Okay! That's it!" he roared, "I don't need any device to beat you a pair of bimbos!"
 

Maniak: Große Worte eines Zuhälters.
 

and he began to dash at them with his fists flying.

"Shall we…?" Starfire asked.

Raven nodded, "Mm-hmm…!"
 

Maniak: Daraufhin rießen sie ihn zu Boden, zogen ihn bis auf die Boxershorts aus und…

Jessie: (gibt Maniak eine Kopfnuss)
 

The both fire a long and strong bombardment of star-bolts, and dark-waves. Lizard was hit on all parts of his body like ten-thousand machine guns attacking at once.
 

James: SIe erschießen ihn?

Jessie: Diese unterentwickelten Tussis und der Knirps würden sich wunderbar verstehen. Beide stehen auf übertriebene Attacken.

Maniak: Wenn ihr Ash so sehr hasst, warum verklagt ihr ihn nicht einfach?
 

Stille
 

Mauzi: Verdammt, das könnte klappen.
 

Sparks and flames flared all over him as he got hit, "WHOA-AAAAH-GRAAAAH-! Ohh-!" Feeling weaker than a kitten, he collapsed hard onto the ground.


 

Mauzi: And another one bites the dust.

Maniak: Interessant, wie jetzt kurz vorm Schluss die Helden Kompetenz entwickeln.

James: Ist dieser Lizard nun eigentlich tot?

Tod: JA, DAS IST ER!

James: (erschrocken) Könntest du das bitte unterlassen?
 

Less than two minutes!
 

Maniak: Und weniger als fünf Seiten zu mstingen.
 

Both Robin and the Master had reached the top. The high-voltage transformers were just near them, but the two men
 

Jessie: Männer? Dieser Robin ist doch kaum alter als der Knirps.

Maniak: Eigentlich ist er so um die 15. Aber ja, ein Mann ist er nicht.
 

were staring each other down like cowboys ready for the fats-draw. "So… here we stand." Robin sneered. "So it would seem." snarled The Master. "Only this time… you lose!"
 

Maniak: Just kill him
 

It was in vain that Robin tried to convince him that fantasy was a good thing, and just because he didn't like it gave him the reason to destroy it, or mock it.
 

Mauzi: Deshalb versuchte er es noch nicht einmal.

Maniak: Was ich so witzig finde, der Autor versucht angeblich einen Punkt zu bringen, warum Fantasie etwas Gutes ist, aber er bringt nicht einmal ein vernünftiges Argument auf.

James: In einer Diskussionsrunde, würde er wohl glatt verlieren.
 

"SHUT UP…!" shouted The Master and they began to fight, but The Master was too much for Robin to handle, what him in that metal-armor. Robin got pummeled very badly.
 

James: (besorgt) Hoffentlich bringt er ihn nicht um.

Maniak: Selbst wenn, die bei DC graben einfach einen neuen Robin aus.
 

One minute!

The satellite was ready to fire.


 

Mauzi: FEUER FREI!

Jessie und James: BÄNG, BÄNG!
 

Two against one, and this time, even without the aid of his foresight, Copy-Cat managed to over power Ms. Meow and Anget-17. "You lose…!" growled Agent-17, but then he got kicked hard in the gut and went down.

"Hey!" snapped Ms. Meow, and she charged straight at him, but Copy-Cat leapt up high, changed back to his normal self, and SCRATCHED her hard in the face with his own claws. Ms. Meow screamed in agony and fell right down. "No, Project After. It is you who have lost!"
 

Maniak: Der einzige Verlierer in dieser Geschichte ist die Würde des Autors. Ach und meine Toleranzbereitschaft.

Mauzi: War die überhaupt je sonderlich hoch?
 

The Titans all met up, and then agreed to dash off and help Robin, and let the swat-teams handle to rest, but as they neared the top, they could see Robin was already in a bad way. "Robin!" cried Starfire.
 

Jessie: Steh nicht nur so da, flieg zur Rettung.
 

The Master was holding him by the collar, "It's been fun…" he mocked and then threw him over the edge.
 

Maniak: Er hätte ihm vorher das Genick brechen sollen. Ich glaube nämlich, gleich beisst ihm diese Aktion in den Hintern.
 

"No!" cried Starfire.

What nobody had noticed was Robin quickly latched onto the metal of the base and held on like a ladder, but all his weapons continued to fall.
 

James: Sind die blind, dass denen nicht auffällt, dass da nur Sachen runterfallen?
 

Now he had nothing left that was large and metallic enough to lodge into the transformers… or did he? He knew the perfect thing now.
 

James: Eine Goldmünze?

Maniak: Ne. Gold leitet miserabel.
 

So he shakily but carefully began to climb back to the top.

The other titans landed on the top and began to do battle, but they were all too tired from fighting for so long down below and The Master still feat as if he hadn't broken a sweat and easily overpower all six of them.
 

Jessie: Also ich finde diesen Master richtig interessant. Er ist reich, mächtig, steht seinen eigenen Mann…

Mauzi: Ich bitte dich Jessie, du wirst doch nicht überlegen den Mann zu daten.

Jessie Wieso denn nicht?

Maniak: Na denk doch mal an all die Jessie und James Shipper, deren Herzen du damit brichst.

Jessie und James: Wie bitte?
 

Robin finally made it to the top just in time to see The Master mercilessly holding Starfire by the neck. "Face it!" snapped The Master. "In a few short seconds all the crummy fantasy in this whole will be wiped out! You've lost!"
 

Maniak: (als Dr. Smirnoff) Badfictions ade! Sayonara Furrywebcomics! Adios, Spongebob! (lacht irre)
 

Starfire, though weak, was still able to say, "We can learn from a great many things, as well as fantasy."
 

Mauzi: Und was?

James: Vielleicht, wie man ein Laserschwert führt?

Jessie: Oder wie man einen wirklich beeindruckenden Einbruch hinlegt?

Maniak: Oder wie man einen Oger niederstreckt mit einem Feuerzauber. Weil dies genau das ist, was einem im echten Leben weiterbringt.
 

The Master just grunted, "Too bad you never learned to win. And he threw her down sending her tumbling down the ramp.
 

Maniak: OWNED!
 

Robin had taken enough of this; he crept up behind The Master, with a surge of rage flowing in his blood.
 

Maniak: Tim Drake vom Planeten Erde, du trägst großen Zorn in deinem Herzen. Willkommen im Red Lantern… oh for christs sake, die Mexxler wissen doch eh nicht, worüber ich hier Witze mache!
 

"VICTORY IS OURS!" shouted The Master, but then, he was grabbed form behind by Robin, "Have I got a shock for you…" Robin sneered as he gazed him dead in the eyes, "You… You sick, twisted FREAK…!"
 

Maniak: Warum habe ich das Gefühl, diese Szene irgendwo schon mal gesehen zu haben?

James: Ich glaube das ist aus irgendeinem Film mit Spielzeug.

Maniak: Toy Story? Nah…
 

Before The Master could do anything, Robin shoved him right onto the transformers,
 

Maniak: Wait what? FULLSTOP!
 

Man hört ein lautes Quietschgeräusch.
 

Maniak: (knurrend) Sagt mir bitte, dass Robin nicht gerade jemanden in einen Transistor geworfen hat.

James: Äh… und was sollen wir stattdessen sagen?

Maniak: (tief Luft holt)

Jessie: Jetzt kommt der Rant.

Maniak: Nein, nein, ich bin in Ordnung. Ich meine, es könnte schlimmer sein. Bestimmt sind die anderen entsetzt und werden versuchen dem Master zu helf-
 

"D-AAAA-AAARGH…!" The high-voltage went berserk because of his metal armor.
 

Mauzi: (hustend) Plotdevice.
 

The Titans still had the strength to run, "Let's get out of here!" cried Robin, as they all left the Master to fry! "YAAA-AAARGH-!"
 

Maniak: (explodierend) Okay, das war es. Das ist ja wohl die Mutter des OOC!

Team Rocket: (erschrocken zur Seite hüpft)

Maniak: Die Teen Titans schmeißen einen Menschen in einen Transistor, weil er alle Fantasie auslöschen will und ein Schurke ist? Gut, ich kann verstehen, dass jemand der ein solches Ziel hat, ein Schurke ist. Aber das? Die Teen Titans haben schon gegen andere bekannte, weitaus gefährlichere Schurken gekämpft, sowohl in der Serie, als auch in den Comics. Und keiner von ihnen würde den anderen weiterhin als Helden ansehen, wenn er das tut. Ich soll auf Seite der “Helden” stehen, selbst wenn sie in einem Fall von OOC zu Mördern werden? Und warum überhaupt? Weil sie die Welt retten wollen? HAH! Das ist doch alles nur die Rachefantasie eines Autors, der weniger darüber hinwegkam gemstingt worden zu sein als manch anderer den ich kenne. (klatscht sarkastisch in die Hände) Glückwunsch Das Niveau ist gerade in den Keller gegangen und hat sich ein Loch gebuddelt, nur um den aktuellen Tiefpunkt zu erreichen.
 

All that powerful energy was being sent right back up to the satellite and was starting to overload its systems.

As everyone dashed away from the antenna, the other Titans couldn't believe what Robin had just done.
 

Mauzi: Glaube ich. Er hat immerhin jemanden umgebracht.

Jessie: Das sollen Helden sein? Wir drei haben schon heroischeres getan als diese Knirpse in der Geschichte.

James: Wird der Junge dafür noch bestraft?

Maniak: Nun, im Comic würde Batman ihn wahrscheinlich eine scheuern und verstoßen, ehe er die Polizei auf ihn hetzt. In dieser Fanfiction wird er wahrscheinlich als Held gefeiert und wir müssen uns vom Autoren anhören, wie falsch es ist, dass andere Leute Witze darüber machen, wenn Leute zum Beispiel schreiben, dass sie sich wünschen, dass Naruto von seinem Vater vergewaltigt wird, weil das doch so kawaii ist.

Team Rocket: (entsetzt) Bitte?

Maniak: Ja, die Welt der Badfictions meine Lieben. Glaubt mir, manchmal wünschte ich, der Antimonitor würde über den Fanfictionkosmos hinwegfegen.
 

For that matter neither did he. As much as The Master deserved to fry like that,
 

Maniak: (als Autor) Ha! Das ist dafür, dass ihr Witze darüber gemacht habt, dass ich Beast Boy in einen Graf Knickwitz Doppelgänger verwandelt habe, der alle Realitäten auslöscht, weil ich Probleme damit habe zu akzeptieren, dass Beast Boy und Terra kein canon geworden sind.
 

he knew they had to get him. "Wait… just a couple seconds." cried Cyborg, "Wait for the satellite to blow."
 

Tod: (auf eine Lebensuhr mit den Worten “Master of A.F.T.E.R.” schaut) ICH BEFÜRCHTE, DIE PAAR SEKUNDEN SIND EIGENTLICH LEBENSENTSCHEIDEND!
 

"UGH-A-A-A-A-A-A-A…!" More and more high-voltage was surged, and finally, The Satellite exploded, and whatever was left of it burned up in the atmosphere.
 

Mauzi: Besteht nicht die Gefahr, dass etwas davon auf eine Stadt fallen könnte? Ich frage nur.
 

The Electrical current also stopped, and The Master fell totally flat on his face. He felt almost completely dead. His body hurt so much. It hurt to breathe, it hurt to blink, and it even hurt when air hit him.
 

Tod: (schaut auf die Sanduhr, wo tatsächlich noch fünf kleine Sandkörner hängen bleiben und einfach nicht nach unten wollen) DAS IST SELTSAM.

Maniak: Worst Rachefanfiction seit Ultimatum.

James: Ultimatum war keine Rachefanfiction.

Maniak: Hast du diesen Schrott von Jeph “ich komme nicht über den Tod meines Sohnes hinweg und lasse deshalb fiktive Figuren dafür büßen” Loeb je gelesen?
 

Robin marched up to the fallen creep, and gazed him dead in the eyes. "When I became hero,
 

Jessie: Held. Ha!

James: Zubatman sollte diesen Kerl festnehmen.

Maniak: Zubat Mann?

James: Er ist wie Batman, nur das ser sich kleidet wie ein Zubat. Als Kind habe ich seine Comics geliebt.

Maniak: (lacht trocken) Lasst mich raten: Er ist beliebter als “der unglaubliche Machomei”?
 

I made a promise to my dead parents… and that I would never, take the life of another human being. No matter how despicable they were. You almost made me forget that promise!"
 

Maniak: Ja, sicher. Ich meine, du hast nur dem Kindergarten in die Luft jagenden Joker, einem Massenmord begehenden Lex Luthor, durchgeknallten Kryptoniern und Jahrhunderte alten Ökoterroristen gegenübergestanden, aber der Master of Anushöhle ließ dich beinahe den Eid vergessen die Grenze zu überschreiten, von der Batman sich immer fürchtet, dass er sie überschreiten könnte. Robin.. nein, „Autor Avatar in der Gestalt von Robin“ piss off!
 

They forced him onto his feet and force him to march down the ramps where the swat teams were waiting for him. Robin even booted him hard in the back, "Move…!"
 

James: Wie den? Der Mann ist so gut wie tot.

Jessie: Nicht mal der Knirps wäre ein solches Arschloch. Moment, was habe ich gerade gesagt?

Maniak: Arschloch?

Jessie: Verdammte Scheiße, was ist hier los. Ich bin doch aus dem Kinderprogramm, ich sollte solche Worte nicht sagen.

Mauzi: Ich glaube, Maniak färbt langsam auf uns ab.

James: Oh nein, das bedeutet die Idioten von RTLII werden uns bald zensieren.
 

Project After was no more!
 

Maniak: Oh nein, das ist es nicht. Wie Team Rocket in Gold und Silber, werden wir einfach woanders neu anfangen. Die europäische Schläferzelle wurde geweckt und wir werden gleich morgen damit anfangen jede Form von schlechter Unterhaltung zu vernichten, indem wir M. Night Shyamalan für „Last Airbender“ den Kopf abschlagen. Dann kann er sich seinen nächsten Plottwist in den Arsch schieben!
 

Author's notes:

Yes I admit it,
 

Mauzi: Was? Das du Probleme mit Kritik hast und deshalb solche Fanfictions schreibst?
 

that scene with the High Voltage was from SMALL SOLDIERS.
 

Maniak: Polnisches Fanfictionprinzip. Alles nur geklaut.

Jessie: Der Witz ist von Ingo Appelt.

Maniak: Habe ich erwähnt, dass meine Urgroßeltern aus Warschau stammten?
 

I'm well aware that even with all that armor on, Voltage that high would instantly kill someone,
 

Mauzi: Nein, es sind nicht die Volt, es sind die Ampere die einen umbringen.

James: So oft wie wir inzwischen von Pikachu geröstet wurden, haben wir uns ein Wissen über Strom zugelegt.
 

but this time we'll just have to overlook it.

After all… it's a fanfic about a cartoon
 

Maniak: (sehr düster) Das und die Erfüllung deiner Rachefantasien, weil du mit der Kritik anderer Leute weniger klar kommst als ich. (rollt mit den Augen) Ernsthaft, diese Fanfiction… argh! (steht sich die Stirn reibend auf)

Regisseur: Maniak?

Maniak: Ich habe Kopfschmerzen. Ich bin mal für die nächsten 20 Minuten nicht zu haben. (geht ab)

Regisseur: Ja aber… wir haben noch ein Kapitel!

Mauzi: (nimmt die letzten Seiten) Dann mal ran an die Arbeit.

The A.F.T.E.R.math

Ich möchte mich herzlichst entschuldigen, dass es mit dem Update so lange gedauert hat. Aber ganz offen, der Autor hat mich einfach für lange Zeit angekotzt und ich hatte auch eine nicht gerade tolle Ideen. Glaube ich habe sie auch jetzt nicht. Wie auch immer, hier nun endlich das lang erwartete Ende. Zumindest von DIESER MSTing.
 


 

Regisseur: Also dann, fangt mit dem letzten Kapitel an.

Mauzi: Und was ist mit Maniak?

Regisseur: Ach, der ist erstmal in der Garderobe und spielt die Diva.
 

In Maniaks Garderobe
 

Maniak: (liegt auf der Couch und massiert sich die Stirn) Ich schwöre, nach dieser Geschichte werde ich mir erstmal wieder etwas geben, was dumm aber unterhaltsam ist. Wie Wild Wild West. Oder...
 

Plötzlich hört man ein Telefon klingeln.
 

Maniak: Was ist denn jetzt los? (greift in seine Hosentasche und holt ein Handy raus) Hallo?
 

Auf dem Set.

Regisseur: Also fangt schon an.

Team Rocket: Jawohl Sir.
 

Author's notes:
 

James: (liest die Notiz) Eier, Milch, Äpfel... oh, das ist ja meine Einkaufsliste.
 

When I say ALL the members were captured… I MEAN… All of them. Including ones not mentioned, nor the fight scene.
 

Jessie: Wieviele Mitglieder hat Project AFTER?

Mauzi: (vor einem Laptop sitzend nach der Seite surft) Um die 350 auf jeden Fall.

James: Wow. Wie hat die Polizisten die alle festnehmen können?
 

That's YOU, BO.
 

James: Kein Grund gleich laut zu werden.
 

CHAPTER EIGHT
 

James: Und wie lautet der Titel?

Jessie: Ich wette „Nananananana, ich habe euch verarscht!“

Mauzi: Nein, das Kapitel trägt den Titel „Fantasy and Normality“

Jessie: Ist normality überhaupt ein wirkliches Wort im englischen?
 

Every last member of Project After was captured and taken to a maximum security prison. All of them clapped in irons, and chains.
 

Jessie: Welche Polizei benutzt noch Eisenketten? Es gibt doch diese Dinger aus Plastik.
 

They wouldn't be causing anyone anymore trouble for a long time.
 

Mauzi: Oder bis zur Fortsetzung.
 

The Master was given his own private cell, where if he had anymore chains on him, you wouldn't be able to see him. He just never learned the sense that other people had, but he swore, if ever there came a day when he'd get out of jail… The titans would pay!
 

Mauzi: Ja. Sobald er wieder Gefühl in den Beinen entwickeln würde, da sein Nervensystem durch den Stromschlag zerstört wurde.

Jessie: Also der Kerl wollte im Grunde nur alle Slashfictions vernichten und wird so behandelt?

James: (mit einem Comic in der Hand) Vielleicht hat er ja wie Lex Luthor versucht nebenbei Superman zu töte.

Jessie: Wo hast du den Comic her James?
 


 

The Complex was demolished and cleared away, and the lake was back to normal.
 

Jessie: Hoffen wir jetzt, dass es nicht der Crystal Lake war und Jason Vorhees zurückkommt.
 

As for the satellite, with it destroyed, all those who were shot by its ray had gone back to normal. They remembered all of fantasy and things they liked but had no memory as to what happened.
 

James: Dann hat ja die ganze Sache nichts gebracht.

Mauzi: Da haben ja die Ereignisse in den Pokémonfilmen einen größeren Einfluss auf die Serie, als Project AFTERs Plan auf die Weltbevölkerung.
 

It was still amazing that as smart as those crooked Project After guys were, they couldn't find a permanent way to keep the memories erased.
 

Maniak: (kommt wieder zurück) Ich wüsste einen Weg. Alkohol. In großen Mengen.

James: Geht es wieder?

Maniak: (bösartig lächelnd) Oh, es geht wunderbar. Besonders nach dem Anruf, den ich gerade von einem Bekannten erhalten habe. (setzt sich zwischen Team Rocket) Setzen wir diesem missglückten Rachefeldzug nun das Ende seitens der europäischen Schläferzelle von Project A.F.T.E.R.
 

The Titans figured it best that no one remembered so things would get back to normal. Unfortunately, since all the stolen items were destroyed, they could never be gotten back, however, the companies, and art museums, and all the places in the world that still made the stuff that was taken, were more than happy to replace them.
 

Mauzi: Ja. Sagt mal glaubt ihr, man könnte die Mona Lisa oder so einfach ersetzen?

James: Nun ja, wenn du mir einen „Malen nach Zahlen“ Kasten gibst, könnte ich bestimmt...

Jessie: Wisst ihr, ich glaube langsam, Project A.F.T.E.R. war nur Teil einer Verschwörung der Kaufhäuser, die lediglich die Leute dazu bringen wollte, wieder ihre ganzen Unterhaltungsmedien zu kaufen.

Maniak: Bitte. Das würde mehr Sinn machen, als alles was ich bisher hierzu las.
 

The stores were stacked, museums back to normal, the theaters were busy again.
 

Maniak: Toy Story 3 hatte nämlich Premiere.

James: Wirklich? Oh, ich liebe Pixar.
 

Even the Titans got some new stuff.
 

Maniak: Das und sie bekamen von ihren entsprechenden Mentoren (hustet) Batman (hustet) einen Arschtritt.
 

Cyborg couldn't stop playing with his new game-station, with improved graphics, "BO-YAH… this awesome." he cried with glee.
 

Mauzi: (schnippt mit den Fingern) Moment mal, das ist es! Das alles war nur ein Plan von Cyborg, um eine neue Videospielkonsole zu bekommen. Project A.F.T.E.R. war nur ein Decoy!

Jessie: Ach und meine Theorie über die Einkaufszentren ist dämlich, hm?
 

Beats-Boy and Terra were on the other side of the room moving and grooving to the new CDs and the new boom-box they got. "Dude… this totally rocks." Beast-Boy said.
 

Mauzi: Das nennt ihr Tanzen? Da hat ja Jessie mehr Rhythmusgefühl.

Jessie: (verpasst Mauzi eine Kopfnuss.)

Maniak: So, die Geschichte endet also mit einer riesigen Tanzparty? Ist das hier ein Dreamworksfilm?

James: Wie kommst du nun auf Dreamworks?

Maniak: Weil die meisten ihrer Filme mit einer Tanzparty enden. Denk nur an alle Shrek Filme. Oder Megamind.
 

"You got that right." added Terra.
 

Maniak: Wenn ein Weißer cool sein will.

Mauzi: Oder in Beast Boys Fall ein Grüner.
 

Raven even got some new books, including a new copy of Beast-Boy's story, The Incredible Beast. "Hey…! It's not that bad." she would say.
 

Maniak: Lüge! Ich habe die Fanfiction angelesen. Es ist „Der unglaubliche Hulk“ mit Beast Boy. Und Hulk ist trash.
 

Robin was busy ordering up some big pizzas, to celebrate their victory and repairing the tower. Starfire, however, was curious about one thing, "How was it that the police, and teams of swat were able to locate us?"
 

Jessie: Na darauf würde ich auch gerne eine Antwort haben.

James: Und wenn es wie bei uns ist und der Autor keine Ahnung hat?
 

Raven and Copy-Cat explained how…
 

Maniak: Ah, Exposition am Ende. Immer wieder amüsant weil es zeigt, dass es keine wirkliche Idee vom Anfang an gab.
 

Over the weeks, before Project After appeared, they had been trying to perfect a new sort of contact-method. Combining Raven's telekinetic-contact with Copy-Cat's psychic-foresight to produce telepathic messages and send them over long distances.
 

Maniak: ASSPULL! Gott. Ein Arzt müsste seine Hand bis zum Anschlag reinstecken um so tief was rauszuholen wie der Autor...

Jessie: Kannst du dich noch bis zum Schluss etwas zurückhalten?
 

They held hands, while in the complex, and were focusing on sending their message to the nearest ranger-station, or police-headquarters.
 

Mauzi: Oder Pfadfinderlager.

James: Wenn sie schon durch Händchen halten so starke Signale erzeugen konnten, hätten sie dann bei mehr Körperkontakt mehr Leute kontaktieren können?

Maniak: (dreckig grinst) Nun, ich denke es wäre möglich zu berechnen, wie viel „Körperkontakt“ notwendig wäre, um die Russen zu kontaktieren.

Jessie: Untersteh dich.
 

It was the one thing Project after never anticipated and would never be ready for.
 

Maniak: A.F.T.E.R. war auch relativ unvorbereitet auf diese FF. Allerdings auch nur, weil niemand glauben konnte, dass der Autor wirklich so dumm wäre es durchzuziehen.
 

"But I thought they could watch our every move what with all those hidden cameras." said Robin. Copy-Cat shook his head, "They had seen us, but they could never tell what it was we were doing, as we never spoke a word, and communicated through our thoughts."
 

Maniak: (als Autor) Ladies und Gentlemen. Ich habe nichts in meinen Ärmeln und doch verspreche ich ihnen, dass ich aus dem Nichts ein Plotdevice ziehen kann. Alles was ich dafür tun muss, ist meine Hose auf Halbmast zu ziehen.
 

Raven nodded, "Besides…" she said "All the camera's are gone and destroyed. So at least we can get some privacy."
 

Maniak: (als Raven) Also zieht euch aus, jetzt können wir wieder eine Massevergewaltigung feiern! Alle auf den Copy-Cat!

Jessie: You`re sickening me.
 

And so it was that fantasy was spared from a fate so horrible yet so ridiculous.
 

James: Mauzi hatte schon Fantasien, die waren verrückter als der Plan in dieser Geschichte.
 

No one ever deserved to be mocked, or treated very wrongfully by people who didn't like certain things.
 

Maniak: Ja, Project A.F.T.E.R. ist die Verkörperung des Bösen, weil sie schlechte Fanfiction mstingt. Es ist schlimmer als die Nazis und Al Qaida buhuhu!
 

May we all learn to accept ideals, and get along better in the world.
 

Jessie: Friede, Freude, Eierkuchen. (angewidert die Mundwinkel verzieht)

Mauzi: Wir geben uns damit zufrieden, wenn die Welt eines Tages uns gehört.
 

THE END
 

Maniak: Finally!
 

Author's note:

I urge everyone to do as I did.
 

Jessie: Nein danke, wir machen uns nicht gerne zum Idioten.

Mauzi: Zumindest mehr als sonst.
 

You sick and fed up with PA always busting your chops just they haven't got a clue?
 

Maniak: Oh ja. Weil Project A.F.T.E.R. die einzige MSTing Seite im Internet ist welche über schlechte Fanfiction und ihre Autoren Witze macht. Der Kerl würde einen Herzinfarkt erleiden, wenn er mal von encyclopedia dramatica hört.
 

Well, why do you make a fic and blow off some steam the way I did.
 

Maniak: Es ist zumindest geistig gesünder, als Amok zu laufen.

Jessie: Er kommt dennoch wie ein Irrer rüber.
 

Trust me… it's way worth it.
 

James: Und hat dir jetzt diese MSTing und die Lacher vieler eingebracht.
 

I'm starting to think some of them DESERVED those fates in real life.
 

Stille
 

Mauzi: Oh boy...

Maniak: Menschen ins Gefängnis stecken und beinahe töten, weil sie ihre Meinung ausdrücken bzw. mstingen. Wie war das ein paar Zeilen vorher?
 

May we all learn to accept ideals, and get along better in the world.
 

Maniak: Ich sage jetzt mal meine ehrliche Meinung lieber Autor: Du bist ein größerer Heuchler als ich je sein könnte und wärst du hier auf Mexx, dann kannst du mir glauben, wäre die MSTing Hölle längst über dich eingebrochen.
 

Especially, The Master.
 

Maniak: Der gar nichts mit der eigentlichen MSTing zu tun hatte. Er mstingte ein einziges Kapitel –Kapitel fünf- auf Project A.F.T.E.R. und die meisten Mocks zu den Badfics des Autors stammen von anderen Mitgliedern.

Mauzi: Sind wir jetzt durch?

Maniak: Ja.

Jessie: Dann kann ich jetzt endlich die grüne Farbe aus den Haaren waschen. (steht auf und geht)

Maniak: Farbe aus den Haaren wa...

James: Glaub mir, sie kann das. Warte auf mich Jessie. (steht auf und rennt ihr hinterher)

Mauzi: (zu Maniak) Wenn du mich entschuldigst, ich versuch mal unsere Rakete wieder zusammenzubauen. (steht auf und geht)
 

Maniak: Okay, damit bleibt wohl der „Rant“ am Ende wieder an mir hängen. (Seufzt)
 

Wo fange ich überhaupt an? Soll ich über den Autor allgemein etwas sagen? Nah, dafür muss ich echt nicht meinen Atem verschwenden. Sollen mich die Leute per ENS anschreiben, wenn sie Informationen wollen.
 

Also dann, was kann ich über diese Fanfiction sagen? Nun, als erstes einmal, dass sie an sich nur mal wieder ein Armutszeugnis des Fanfictiontums darstellt. Und das nicht etwa wegen den Plot, auf den ich nochmals zu sprechen komme werde, sondern weil es an sich schon eine Rachefanfiction ist. Seht ihr, Rachefanfiction werden dann geschrieben, wenn die Leute hinter diesen Geschichten nicht mehr weiterwissen mit irgendeiner Form der Argumentation in einem Disput und stattdessen beschließen, sich geistig wieder auf den Stand eines gestörten fünfjährigen zurückzuentwickeln und einen Text zu verfassen, der im großen und ganzen dies vermittlen soll:

ÄTSCHI BÄTSCHI DU DOOFIE!

Das große Problem hinter solchen Fanfictions besteht in meinen Augen darin, dass Autor und Leser eine vollkommen andere Auffassung von dem haben, was eine solche Fanfiction vermittelt. Seht ihr, der Autor glaubt wenn er so etwas schreibt, dass er auf intelligentere Art und Weise seine Gegner zurückschlug, als der Graf von Monte Christo. Die trockene Wahrheit in 99,5% aller Fälle ist jedoch, dass der Autor einfach nur einen extrem niveaulosen Text geschrieben hat, in welchem er seine Gegner eine verwirrendere „Humilation Conga“ tanzen lässt als das Dschungelcamp darstellt und hofft, dass die Leser seine Geschichte lieben und mit Lob und Preisen überschütteln. Der Leser jedoch ist in der Regel nur verwirrt, da er keine Ahnung hat, was die Geschichte vermitteln soll. Und sobald er einmal erfährt, dass diese Fanfiction nur dazu dient sich an irgendwen anders zu rächen, können folgende Dinge geschehen:

Erstens, die Leser geben die Fanfiction sofort auf und schreiben den Autoren an um ihm zu sagen „Dude, chill out.“

Die zweite und weitaus vernichtendere Reaktion: Die Leser realisieren, sobald sie sich auch mal mit dem „Opfer“ in Verbindung setzten und vielleicht die Gesamtsituation hinter dem Disput verstehen, was für eine fucked up Person der Autor ist und beschließen ihn zu meiden, bzw. selber etwas zu unternehmen, um ihm Vernunft einzuprügeln.
 

Rachefanfictions sind also im Grunde nichts anderes wie der erste Schritt zur eigenen Dekontruktion der Persönlichkeit. Es ist bezogen auf Fanfictionautoren so etwas, wie als Deutscher Politiker etwas gegen Israels Politik zu sagen; ein sicherer Weg, die „Karriere“ in den Sand zu setzen. Höchstens 0,5% aller Rachefanfiction weltweit funktionieren und dann auch nur, weil das „Opfer“ sogar von den größten Randgruppen des Internets als perverser Vollpfosten angesehen wird. Sprich, solange das Opfer kein Rassist ist, kannst du deine Story vergessen.

Die Frage die man hier nun bei dieser speziellen Fanfiction stellen muss lautet, wie „schlimm“ ist sie als Rachefanfiction? Nun, dazu müssen wir mal kurz die fünf Hauptkategorien, in welche man Rachefanfics einstufen kann, erläutern:
 

Take thats: Kleine Bosheiten auf das „Opfer“ oder was es gerne anschaut, versteckt hinter subtilen Sätzen. Der Autor versucht eigentlich hier nur eine Geschichte zu erzählen, in welcher schlussendlich Sprüche gegen dokumentierte Charaktereigenschaften/ticks des Opfers verarscht werden. Es wird vermieden das Opfer über Usernamen direkt zu nennen oder es als Person (Familie, religiöser Glaube usw.) zu beleidigen. In den wirklichen Ausnahmefällen, wird diese Fanfiction sogar vom Opfer „gemocht“ und es entwickelt sich ein gewisser gegenseitiger Respekt zwischen den beiden Parteien, sofern der Autor fair genug bleibt, auch die positiven Aspekte des Opfers indirekt aufführt und auch seine eigenen Fehler eingesteht.
 

I don`t like you: Hier ist es mit dem gegenseitigen Respekt schon weniger. Das Opfer wird beim Namen genannt und es wird sich auf die eher negativen Eigenschaften der Person konzentriert anstatt den Konflikt von beiden Seiten zu beachten. Hier bleibt es meist nur bei einigen Burns, die schlussendlich dazu führen, dass Opfer und Autor sich eher aus dem Weg gehen.
 

Fuck you`s: Ab hier wird es wirklich seltsam. Der Autor nutzt sein Können aus, um sein Opfer direkt als Figur in eine Fanfiction einzubauen. Die Kommentare gegen die Figur werden immer einseitiger und die eigenen Fehler ignoriert. Möglicherweise schon der Start einer Humiliation Conga.
 

Rants: Unsinnige sich im Sinn wiederholende Rants, in denen der Autor wirklich das Niveau eines Kinds aus „Die Supernanny“ annimmt um über den anderen herzuziehen. Entwickelt sich leicht sogar auf Beleidigungen, welche das „Opfer“ als Person verletzen sollen. Ab dieser Stufe ist die Humiliation Conga all inklusive und Anschuldigungen werden aus der Luft gegriffen.
 

Mord: Die schlimmste Stufe. Der Autor nutzt die „Macht des allwissenden Erzählers“ aus, um seinen Gegner bzw. eine Figur die in der FF für ihn steht, umzubringen. In der Regel zeugt diese Stufe einfach wirklich von einer gewaltigen Desillusioniertheit des Autors, die über „Mary Sue Fantasien“ weit hinaus geht. Solche Leute, wenn man ihnen im echten Leben begegnet, sollte man im schlimmsten Fall eine verpassen, sofern sie auch in echt Drohungen ausstoßen. Aus reinen Gründen des Selbstschutzes.
 

Basierend auf allem was ich las, kann ich getrost sagen, dass der Autor von „Project After“ irgendwo zwischen der dritten und fünften Stufe hin und her springt. Anstatt Project A.F.T.E.R. als MSTingler anzusehen, werden sie schon in der Fanfictionbeschreibung als „geistesgestörte“ Feinde aller Fantasie (macht die Spongebob Regenbogenarmbewegung nach) und pervertiert die Leute von denen er denkt sie taten ihm am meisten weh, in irgendwelche Superschurken. An dieser Stelle kann man ihm nur zu Gute halten, dass er nicht wie andere Geisteskranke auf die Idee kommt die Mitglieder als Kinderschänder oder Satanisten darzustellen, wie manch berüchtigter Webcomic„künstler“. Allerdings, wenn er wie am Ende der Fanfiction sich wünscht, dass die Figuren festgenommen werden, ihnen körperliche Gewalt zugefügt wird usw. fehlen mir wirklich die Worte.

Entschuldigung, aber was soll das? Im Grunde wird doch gegen Ende nur deutlich, dass der Autor seine Kritiker am liebsten verletzen würde wie Uwe Boll. Und er kann mir so oft wie er will noch mit „es wurden nur Personen verletzte aber nicht getötet“ kommen, das ändert nichts. Seine Rechtfertigung ist im Grunde nur Heuchelei. Mein lieber Autor, sei wenigstens ehrlich.
 

Aber verlassen wir jetzt mal die Analyse unter dem Aspekt der Rachefanfiction, wie steht die Fanfiction als Geschichte per se da? Nun, nicht wirklich gut.

Warum?

Tja, aus folgenden Gründe:
 


 

1. Der Plot ist nicht gut entschuldigt. Die Idee einer Bedrohung, die vorhat die menschliche Vorstellungskraft zu zerstören –ich bevorzuge Vorstellungskraft über Fantasie, letzteres hört sich auf Dauer einfach schwul im negativen Sinne an- ist zwar per se nicht so schlecht, ist aber in dieser Fanfiction nicht einfallsreich durchdacht. Was in einer Scheibenwelt Fanfiction möglicherweise mit den Revisoren der Realität beginnen und einem großen Kampf von Tod und anderen Entitäten gegen diese zur Verteidigung der Vorstellugnskraft enden würde, ist hier folgendes: Eine Bande von schwach dämonisierten MSTinglern läuft nachts durch die Gegend und klaut alles mögliche zusammen was mit Fantasie zu tun hat, damit eine Laserkanone im All eingesetzt werden kann und nur die Teen Titans können sie aufhalten.

Wow, really? Ich meine, das ist es? Was ein „Crisis“ Event im DC Animated Kosmos werden könnte, ist der Kampf von jämmerlich gewordenen Teenagern gegen „gewöhnliche“ Diebe, die einen Plot versuchen in die Tat umzusetzen, den ich glaube ich schon in den Glücksbärchis sah. Come on! Was hier in acht Kapiteln geschrieben wurde hätte unter andere Umständen zu einer Doppelt so langen und durchaus unterhaltsamen Geschichte werden können über den Versuch der Teen Titans, die Menschheit davor zu bewahren eine ihrer wichtigsten Eigenschaften zu verlieren.

Irgendwie doch ironisch, dass eine Geschichte, die sich darum bemüht die „Kreativität“ zu verteidigen im nachhinein selber kaum einen Funken Kreativität aufweißt, oder?
 

2. Die Schurken sind deutlich interessanter als die Helden.

Dafür dass der Autor Project A.F.T.E.R. als geisteskrank versucht darzustellen, kommen sie im Grunde gut davon. Persönliche Beleidigungen bleiben großteils aus oder hätten schlimmer sein können und die aufgeführten Agenten von A.F.T.E.R. sind wie ich schon mehrmals sagte relativ awesome. Und das sage ich nicht nur so daher, das meine ich. Klar, sie bleiben immer noch extrem eindimensional, aber das kommt daher, dass der Autor ihnen einfach nicht mehr Persönlichkeit geben kann, als Tite Kubo seinem Ichigo gab.

Obwohl ihr Plan extrem einfallslos ist, rein von den Fähigkeiten der Agenten und ihrer Erfolgsrate, sind sie ernster zu nehmen als Teen Titans.

Die Teen Titans wiederum sind von Beginn an ein Schatten ihrer selbst. Sie schaffen es nicht gegen einen lächerlich runtergeschraubten Slade etwas auszurichten und lassen sich von Project A.F.T.E.R. einfach so fertig machen, bzw. austricksen. Ich weiß, Superhelden, wenn mit einem neuen Gegner konfrontiert, müssen sich erstmal an die Situation anpassen und eine erste Konfrontation endet in der Regel mit einer Niederlage. Aber hier ist es lächerlich. Ich habe Project A.F.T.E.R. noch angesichts ihrer Fähigkeiten gelobt, aber die Wahrheit ist doch, die „Agenten“ haben keine Superkräfte wie beispielsweise Terra oder Starfire. Und dennoch wird mit denen von anderen Jugendlichen bzw. jungen Erwachsenen der Boden aufgewischt? Wow. Nicht zu vergessen das Finale. Und ich rede hier nicht mal zwangsweise von der Szene mit dem gerösteten Master, ich meine der Kampf generell. Die Teen Titans suchen die Schurken ohne Plan auf und schaffen es doch nur deshalb zu gewinnen, weil der Autor sich eine Asspullfähigkeit aus den Fingern saugt und der Master ein Raucher ist. Eigene Fähigkeiten, Strategie oder Können spielen überhaupt keine Rolle im nachhinein. Fazit: Der Autor hat den Teen Titans mehr geschadet als Project A.F.T.E.R., dessen Mitglieder sogar nur darauf warteten, ein Cameo in dieser Fanfiction zu haben und sich darüber amüsieren, dass man sie als „dangerous but awesome ninjas“ dargestellt hat. Heck, der einzige Grund warum Mitglieder der Seite auf den Autoren „sauer“ sind, ist weil er sie einfach nicht in Ruhe lässt oder sie nicht in die Geschichte mit einbaute.
 

3. Das Thema, was Fantasie ist.

Die gesamte Rachefanfiction versucht ja irgendwo ihre Existenz auch damit zu rechtfertigen, dass es versucht der „Fantasie“ ein Denkmal zu setzen von wegen, dass sie etwas Gutes ist.

Eine Aussage, bei der ich zugeben muss, es stimmt. Die menschliche Vorstellungskraft ist in meinen Augen eine der größten Fähigkeiten mit denen wir gesegnet wurden als Menschen. Ohne sie wären manche Leute nicht in der Lage Bücher zu schreiben, Musik zu komponieren, zu schauspielern und was weiß ich noch alles, um unser Leben zu bereichern. Doch für mich hört sie da nicht auf. Während der Autor mit der Vorstellungskraft –oder wie es bei ihm heißen sollte „Imagination“, anstatt „fantasy“- offenbar nur Filme, Videogames und andere Unterhaltungsmedien assoziiert –wieso sonst werden immer wieder Videogames, Filme und nebenbei Kunstgegenstände erwähnt?- denke ich, dass die Vorstellungskraft des Menschen eigentlich immer und überall zu finden ist. Zumindest ich, wenn ich ein Geschichtsbuch lese, versuche mir im Kopf vorzustellen, was ich da als Text lese. Techniker müssen auch erst ihre Vorstellungskraft mit ihrem Fachwissen kombinieren, wenn sie neue Gerätschaften wie Handies oder Antriebsdüsen entwickeln wollen. Kurz: „Fantasie“ ist überall. Und sie ist leider auch nicht immer gut. Egal ob wir von etwas „harmlosen“ wie einer Trollfic oder den abstoßenden Fantasien eines Massenmörders reden, auch hier ist die Vorstellungskraft miteingebunden. Wäre es nicht wegen dem „Einfallsreichtum“ einiger Terroristen, wir hätten heute nicht diese radikalen Flughafenkontrollen. Wie vieles was den Menschen auf einer geistigen Ebene ausmacht, kann die menschliche Vorstellungskraft sowohl zum Guten als auch zum bösen verwendet werden. Sieht das der Autor von Project After auch so? Keine Ahnung. Er konzentriert sich darauf Starfire sagen zu lassen, dass man dank „Fantasie“ Dinge lernen kann, gibt aber keine Beispiele. Er geht der Diskussion aus dem Weg und zeigt damit im Grunde, dass er eine absolut naive Vorstellung über dieses Thema hat.

Ach und dieser Satz?

And so it was that fantasy was spared from a fate so horrible yet so ridiculous. No one ever deserved to be mocked, or treated very wrongfully by people who didn't like certain things.

Nichts anderes als das Gerede von Jemanden der sauer darüber ist, dass man seine Fanfictions mstingte. Glaubt mir.

Also, was haben wir im Nachhinein? Eine absolut einfallslose, die Teen Titans ausnutzende Rachefanfiction, die nicht einmal wirklich als Rachefanfiction hier und da qualifizieren kann, da die „Opfer“ viel zu gut davon kommen. Kurz, anstatt „V wie Vendetta“ hat der Autor ein „V wie versagt“ erreicht.
 

Und wisst ihr was das wirklich witzige ist? Diese Fanfiction ist verglichen mit anderen Fanfictions des Autors noch unter den fünf einfallsreichsten Fanfictionplots die er jemals geschrieben hat. Ihr glaubt es nicht? (hält mehrere Skripte hoch) Nun, ich habe den Stoff und wir haben noch das ganze Jahr 2011 Zeit, um einen tieferen Einblick zu erhalten.
 


 

Regisseur: Und cut!

Maniak: (steht auf) Das wäre damit auch erledigt. He, wo ist Team Rocket?
 

Inzwischen auf dem Studiodach, wo Mauzi, Jessie und James auf einer halbverkohlten, riesigen Sylvesterrakete sitzen...
 

Jessie: (inzwischen wieder ihr rotes Haar hat, allerdings mit einigen grünen Strähnchen) Und du bist sicher, dass es keinen anderen Weg gibt, wie wir wieder nach Hause kommen?

Mauzi: Leider. Was soll ich denn machen? Die Jungs die das Studio einrichteten fragen, ob sie uns einen transdimensionalen Transporter bauen? (seufzt und zieht aus dem Nichts eine Schachtel Streichhölzer raus, aus der er eines rausnimmt) Wir sind mit der Rakete hierhergekommen, also müssten wir auch wieder zurückkommen.

James: (immer noch einen Afro hat, allerdings ist nun die Farbe raus) Und wo hast du das Schießpulver dafür her?

Mauzi: (während er versucht das Streichholz zu zündeln) Im Studio nebenan lagern sie die Pyrotechnik für „Alarm für Cobra 11“.

James: Oh.

Mauzi: (

James: (seufzend) Auf drei. Eins, zwei...
 

Die Rakete fliegt Richtung Horizont.
 

Team Rocket: (aus der Ferne) Looks like Team Rocket is blasting off again!
 

Später am Abend, nahe Maniaks Wohnung
 

Maniak: (In Gedanken versunken die Straße runtergeht, die Hände in den Jackentaschen steckend) //Was für ein Tag. Schlechte Rachefanfiction gemstingt, eine ewig lange Rede darüber gehalten warum diese dämlich sind und einige Verletzungen durch Team Rocket erlitten. Das war der fünftschlimmste Tag den ich je als MSTingler erlebte.//
 

Laut aufseufzend, biegt Maniak eine Straße ein, direkt auf ein großes Mietshaus zugehend.
 

Maniak: //Nun denn, wenigstens habe ich heute noch das hier gekriegt.// (zieht aus seiner Jackentasche einen grün schimmernden Kristall und schaut ihn, zwischen zwei Fingern haltend von allen Seiten an)

//Schlechte Fantasie durch einen Laser auslöschen? Warte nur ab, bis ich damit am Zug bin.//
 

Stimme: Mister Maniak!
 

Maniak: (zuckt überrascht zusammen, schaut vom Kristall auf und sieht, dass er schon vor der Haustüre steht, wo ein ziemlich großgewachsener, älterer und extrem wütend wirkender Mann mit verschränkten Armen steht) Oh, Herr Gerhard. Wie geht es den so meinem Lieblingshausmeister?
 

Herr Gerhard Nicht sonderlich gut. Gehören die drei da zu ihnen? (deutet auf drei Gestalten hinter sich, bei denen es sich um Team Rocket handelt)

James: Hallo.

Maniak: (mit offenen Mund) Was zur Hölle macht ihr hier?

Mauzi: Nun ja, das Schießpulver für die Rakete hat nicht ausgereicht und da sind wir...

Herr Gerhard: Mit einem riesigen Sylvesterböller in das Dach des Mietshauses gerast. (deutet mit einem finger nach oben)

Maniak: (folgt dem Blick nach oben und sieht im oberen Teil der Hauswand eine riesige Sylvesterrakete stecken)

Herr Gerhard: Ich dachte erstmal, dass der Mieter gegenüber ihnen wieder mal dafür verantwortlich ist. Aber dann hörte ich, dass die drei Sie kennen würden. Also, was ist hier los?

Maniak: (seufzt) Okay, jetzt ist es definitiv mein viertschlimmster Tag als MSTingler.
 

ENDE (fürs erste)
 

So und damit endet endlich nach mehrmonatiger Pause die Project A.F.T.E.R.thoughts Fanfiction. Ich hoffe ich konnte euch mit diesem kleinen Erguss mstingbedingten Dünnpfiffes unterhalten und freue mich auf ein hoffentlich „erfolgreicheres“ MSTing Jahr neben dem Privatkram. Falls ihr irgendwelche Fragen habt, was es mit dem Ende auf sich hat...

Nun, sagen wir einfach, wenn alles gut läuft, wird das hier mehr als ursprünglich gedacht. Bis demnächst also.



Fanfic-Anzeigeoptionen

Kommentare zu dieser Fanfic (11)
[1] [2]
/ 2

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  Oogie-Boogie
2011-02-11T22:50:37+00:00 11.02.2011 23:50
So, ich habe es gelesen...
Und... War sehr lustig.^^
Das was sie schrieben.
Das Ende war... Ernst mit ihrer Erklärung, aber das war wohl nötig.
Es war wie gesagt höchst lustig.
Sie haben ganze Arbeit geleistet Mister Maniak.^-^
Ich hoffe es wird noch mehr kommen... Aber schießen sie sich nicht zu sehr auf Mykan ein.
Es gibt noch andere Fanfics, andere Autoren.

Gez. Oogie-Boogie, MSTing-Autor
Von:  Yuufa
2011-02-06T00:30:50+00:00 06.02.2011 01:30
Ich freue mich, dass das MSTing abgeschlossen wurde. Habe mich schon gefragt, was für ein "glorreiches" Ende sich der Autor ausgedacht hat... ähem. Nunja, fand das Fazit am Ende echt gut und hat alles zusammengefasst, warum diese Fanfiction sich höchstens nur fürs Kaminfeuer eignet. Und Team Rocket ist einfach nur Bombe.
So, man sieht sich dann im nächsten MSTing wieder. *winkt*
Von:  _Psych_
2010-08-29T12:31:09+00:00 29.08.2010 14:31
Großartig!
Ich lach mich immernoch schlapp und die Energieversorgung des Satelits ist in etwa das unlogischste was ich je gehört hab...und ich hab mal ein Praktikum im Vorschulkindergarten gemacht!xD
Ich fands gut,dass Team Rocket hier wieder mit MSTet,ich mag die drei x3
Bloß schade,dass 215 in dem Kapitel nicht vorgekommen ist...hab irgendwie einen Narren an ihm gefressen xD
Wie dem auch sei...ich les jetzt weiter^^
Von:  _Psych_
2010-08-28T13:48:47+00:00 28.08.2010 15:48
Wieder ein tolles Kapitel... hab aber auch nichts anderes erwartet^^
...wenn 215 noch badasser wird,gründe ich einen Fanclub für ihn *___________*
Naja...wie dem auch sei.Ich mach mich gleich mal dran das nächste Kapitel zu lesen =)
Von:  _Psych_
2010-08-26T13:48:27+00:00 26.08.2010 15:48
Echt tolles MST.
Wundert mich,dass es bis jetzt erst 6 (mit meinem stolze 7)Kommentare dazu gibt.Der Unsichtbarkeits-Mantel hat mich irgendwie auch an Harry Potter erninnert...xD
Und die Schurken sind einfach nur...Klasse!*________*
Viel besser als die in der Story ziemlich langweiligen und Charakterlosen Helden XD
Das erste Kapitel war wirklich super witzig...und ich les sofort weiter^^
Von:  VideoGameCrack
2010-08-11T22:03:48+00:00 12.08.2010 00:03
Wenn man bedenkt, wie oft die drei in deinen MSTs auftauchen, sollte man denken, sie wüssten schon über das MSTen und Maniak Bescheid.

Ansonsten, klasse Kapitel. Bonuspunkte für die "V wie Vendetta"-Referenz.

(Und Danke an meinen DSi für diese schönen Umlaute!)
Von:  Yuufa
2010-08-11T16:01:20+00:00 11.08.2010 18:01
So, was soll ich jetzt noch groß sagen? Ich meine, den Anfang habe ich ja schon per ENS lesen können und der Humor ist wie in den vorherigen Kapiteln gut. Das Team Rocket mitmischt finde ich auch nett. Und jaaaa... also die Energieversorgung des Satelits ist bisher wirklich das Dümmste, was ich gelesen habe. Aber da du sagst, dass es noch dümmer wird, muss man sich schon warm anziehen, um nicht selber noch zu verblöden.
Weiter so.
Von:  Yuufa
2010-08-10T12:43:09+00:00 10.08.2010 14:43
So, jetzt folgt mein zweiter Kommentar... zwar nichts großartiges, aber dennoch.
Auch hier habe ich mich köstlich unterhalten. Den Witz habe ich zunächst nicht wirklich verstanden, da ich nicht wusste, was mit "party" wirklich gemeint war. Aber als ich dann im Internet nachgeschaut habe, welche bedeutung es noch haben könnte, erübrigte es sich.
Jedenfalls bin ich auf die nächsten Kapiteln gespannt.
Von:  Yuufa
2010-08-09T23:13:04+00:00 10.08.2010 01:13
Wow. Ich fand das erste Kapitel sehr unterhaltsam. Wirklich, viele Witze fand ich wirklich angebracht, unter anderem der mit dem unsichtbar machenden Mantel. Da musste ich bsp auch zufälligerweise an den Potter denken. Jedenfalls gefallen mir diese Schurken auch. Ich meine, die sind wirklich kickass. Ich weiß jetzt nicht, ob der Autor sie wirklich heruntermachen will oder sie hier in den Himmel loben will... Naja, ich les gleich mal weiter.
Von:  Flordelis
2010-08-09T15:57:13+00:00 09.08.2010 17:57
Wenn ich eines wirklich hasse an fanfiction.net, dann das diese Seite die Kapiteltitel nicht in den Text miteinbaut.
Das verwirrt mich auch immer, wenn ich da was lesen will. o_O

Unterlasse diesen Mist mit dem ausgeschriebenen, in der Mitte abbrechenden und wieder aufnehmenden Lachen.
Das soll uns sagen, dass Ash erst wieder Luft holen muss, bevor sie weiterlachen kann, so böse ist sie. =D

Kekse für alle?
Finde ich ein gutes Ziel, das würde ich jederzeit unterstützen. :3

Aber wenn sie noch mal vier Spiele raushauen, erschieße ich Tetsuya Nomura!
Ich sage nur: Kingdom Hearts 3D - und ich glaube, das Fandom ist für mich gestorben. :,D

"In America you can always find a party.
In Soviet Russia, the Party can always find YOU !!"

Ganz ehrlich?
Ich kapier den Witz erst JETZT! X"D
Ich hab ganz vergessen, welches Wort Party noch bedeuten kann.
Jetzt hab ich mich wochenlang mit der Vorstellung amüsiert, dass jemand von seinen Freunden in Soviet Russia von einer Party überrascht wird. ^^"

Sogar der Tod spielt mit. ♥

Good, good~
Ich weiß ja theoretisch, was in den nächsten zwei Kapiteln geschieht, bin aber trotzdem mal gespannt~


Zurück