Zum Inhalt der Seite

Project A.F.T.E.R.thoughts

oder: Ein Spontan MSTing Tie-In auf eine Rachefanfiction die nichts brachte.
von

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Seite 1 / 1   Schriftgröße:   [xx]   [xx]   [xx]

Teen Titans FAIL!

Hallo und herzlich willkommen mal wieder bei der spontanen MSTing Sammlung. Fanfictions werden aus unterschiedlichen Gründen geschrieben. In einigen Fällen sogar aus Rache. Seht ihr, manche Leute denken, sie können ihrem Zorn auf eine Person von der sie denken sie hat ihnen Unrecht getan eines heimzahlen, indem sie beschließen Fanfictions zu schreiben, in denen besagte Person als Idioten dargestellt wird, die man für ihre bloße Existenz bestraft. Solche Rachefanfictions sind meiner Meinung nach eine Warze am Gesäß des Fanfictiontums und jeder Autor, der solche Geschichten schreibt oder je schrieb gehörte vom Blitz getroffen oder von etwas schweren erschla... (bekommt einen Scheinwerfer auf den Kopf) ...gen. (fällt bewusstlos um)
 

20 Minuten später

Maniak: (mit Bandage um den Kopf) Ich denke, dieser nicht ganz so subtile Hint sollte klar gemacht haben, dass auch ich schon mal solche Fanfictions geschrieben habe, bzw. stellenweise solche Intentionen mal hegte, selbst im höheren Alter. Inzwischen bin ich aber da raus. Und diese schwere Körperverletzung auf Fanfictionebene wurde auch nur eingebaut, damit nicht irgendjemand kommt und mich einen Heuchler nennt, der zwar kritisiert aber eigene Fehler nicht zugibt. Ich gebe sie zu und sie tun mir auch leid.
 

Aber weg vom Präventivflameschutz und zurück zum eigentlichen Thema. Auch die heute gemstingte, in acht Kapiteln abgeschlossene Fanfiction, wurde aus Rache geschrieben. Deshalb ist zumindest etwa Hintergrundinformation nötig. Seht ihr, MSTingler machen sich immer wieder mal Feinde in Gestalt ihrer „Opfer“. Die MSTing Community Project A.F.T.E.R. hat beispielsweise mal einen im englischen Sprachraum inzwischen bekannteren Badfic Autoren (Name wird aus gewissen Gründen mal anonym behandelt) öfters gemstingt, der vor allem durch Digimon und Teen Titans Fanfictions mit sehr merkwürdigen Musicaleinlagen und OOC bekannt wurde. Besagter User hatte auf die Information dass er gemstingt wird nicht ganz so gut reagiert und nach mehreren Monaten sinnlosem Flamewar –der nur dazu führte, dass Project A.F.T.E.R. noch mehr Interesse in anderen seiner Badfics zeigte und er jetzt deren persönlicher Uwe Boll wurde- schrieb er diese Teen Titans Fanfiction, in welcher eine der beliebtesten Superheldenteams des DC Universums bzw. die einzigen DC Helden deren Serie hier sogar als Thema aufgeführt wird, Project A.F.T.E.R. in Gestalt einer Verbrecherorganisation aufhalten. Project A.F.T.E.R. wiederum reagierte eher amüsiert darauf und mstingte besagte Rachefanfiction. Zu Recht wie ich finde, da selbst als Rachefanfiction das Ding versagt und extrem einfallslos ist. Aber glaubt nicht was ich sage, lest es selbst.
 

Ach und noch was: Auch wenn Project A.F.T.E.R. die Fanfiction schon mstingte, was soll es? Ich versuche immerhin nicht ihre Witze zu klauen und sollten doch „Ähnlichkeiten“ bestehen, so entschuldige ich mich herzlich bei der Community. Es ist nicht beabsichtigt, ich versuche hier nur einen eigenen Touch zu geben.
 

Project After
 

Leider Gottes versagt der Autor schon beim Titel, da After ähnlich wie jede Organisation aus NGE nur in Großbuchstaben geschrieben wird.
 

Yet another Slade chase
 

An dieser Stelle gebe ich dem Autoren Punkte, da der Kapiteltitel ein Lampshadehanging ist. Er scheint nämlich soweit ich gehört habe alle seine Fanfictions zu Teen Titans damit zu beginnen, dass Slade durch die Gegend gejagt wird.
 

Authour's notes:

I know these Slade chasings are getting dry, but it's my signature intro for all my Teen Titan fics...
 

Seht ihr, das ist die Bestätigung.
 

and this way people won't have to bug me to add Slade into the fics, sinc eI can't make any new evil schemes for him.
 

Ja, es ist ja nicht so, dass man Slade alias Deathstroke zu etwas wie einem Attentäter machen könnte, der es auf diverse Vertreter der Superhelden Gesellschaft abgesehen hat oder sonst wie einer der kompetentesten Schurken des DC Kosmos ohne Superkräfte ist. Oh wait! (hebt die Comics hoch)
 

CHAPTER ONE
 

In Großbuchstaben, damit wir alle realisieren, wie episch es wird.
 

"TITANS GO…!" shouted Robin as he and his six teammates chased Slade through the city. "Man… this is gettin' dull!" cried Cyborg.
 

(als Cyborg) Wir sollten Geoff Johns dazu kriegen, mal ein Sommerevent mit uns als Hauptfiguren zu schreiben, anstatt über Green Lantern.
 

"Dude… tell me about it." added Beast-Boy, "Every time it's the same thing."
 

(als Autor) Ich habe mich doch schon entschuldigt. Es tut mir leid, dass ich so einfallslos bin. Seid froh, dass ich nicht Stephenie Meyer bin. Bei der hättet ihr noch weniger zu tun.
 

Every day or so, The Titans would fine themselves in pursuit of Slade, no matter how they chased him, or whatever situation it was… in the end, Slade would always get away.
 

(als Slade) Heute ist nicht alle Tage. Ich komm wieder, keine Frage.
 

"Well… he's not getting away this time." Robin said with determination.
 

Wollen wir wetten?
 

Slade finally stopped running, and turned ready to face his long-term enemies.
 

(als Slade) Diese von Warner Bros, auf Animecharme getrimmte Kinder sind meine Erzfeinde? Ich sollte mal wieder jemanden von der JLA herausfordern.
 

"I wouldn't count on this, Robin." He hissed as he stood ready for battle. "No!" Robin yelled as he jumped in throwing his fists. "You're not… going… to get away… this time!"
 

(als Slade) Glaubst du wirklich? Ich habe diplomatische Immunität!

(als Robin) Das ist nicht Lethal Weapon.
 

Slade finally managed to sock Robin in the gut and send him skidding across the road. "Really? I beg to differ." he mocked.
 

Jetzt zück dein Katana und mach aus Robin Sushi!
 

Two Starfires, one whom was really Copy-Cat,
 

Oh ich habe vergessen eine wichtige Information zu geben; Der Autor hat einen Gary Stu namens Copy-Cat, den er in sehr vielen seiner Teen Titans Fanfiction auftreten lässt. Nach allem was ich gehört habe ist Copy-Cat der typische Gestaltwandler/Wolverineverschnit und sieht offenbar aus wie ne Mischung aus verlausten Affe und Wolf, mit dem Kopf von Robin.

Glaubt es einfach.
 

flew in from above firing their star-bolts. "We must not let him get away." cried Starfire.
 

Oh Gott. Redet Starfire wirklich so „geschwollen“ im Original?
 

"Surround him…!" added Copy-Cat. They both continued to fire star-bolts to keep Slade from making any quick-getaways, but Slade was even slicker and faster on his feet than ever.
 

(als Slade) Das Dodgeballtraining hat sich gelohnt. Ich weiche allen Attacken aus.
 

So many years of The Titans trying the same thing over and over again was getting rather boring.
 

Die bekämpfen seit Jahren nur noch Slade? Ich wusste doch, es war eine saublöde Idee Dr. Light im Comic zu killen.
 

"You still think you can keep me contained with simple energy shots?" Slade asked.
 

Wenn Starfire jetzt ein Kamehame Ha abfeuert um Slade zu zeigen was eine wirkliche Energieattacke ist, dann applaudiere ich.
 

"Maybe not… but how about a rockslide." called Terra.
 

Terra? Diese verräterische 15 jährige Schlampe, die ein sexuelles Verhältnis mit Deathstroke hatte und die Teen Titans nur unterwanderte, um an Informationen ranzukommen? Eine der meistgehasstesten weiblichen DC Figuren lebt hier? Oh ich vergaß, das ist die Kiddie Zeichentrickversion. Damn. Das bedeutet keine Gastauftritte von Superboy oder Blue Beetle.
 

She clenched her fists tightly and the grounds erupted all around Slade like a mine field. This gave Raven the chance to grab some of the small rocks with her powers and hurl them back towards Slade. "UGH! UGH! OHH!" Slade had a really hard time dodging all that, but he seemed more impressed than inured, or angry.
 

Ich bin beeindruckt. Eigentlich sollte er sich jetzt nur denken „Oh Scheiße“. Mal so nebenbei: Mit riesigen Felsbrocken in einer Stadt rum werfen? Na das wird ein Kollateralschaden.
 

He trained Terra well when she was his apprentice,
 

Ja. Sie hat ihm regelmässig den kleinen Wilson poliert.

... Wilson ist Slades Nachname und die Terra im Comic war wie gesagt... oh for christs sake Leute, lest endlich mal Comics. Der Schrott der heutzutage in Mangas vorkommt ist doch eh...
 

Kurze Unterbrechung wegen unnötigen Mangarant
 

... und deshalb denke ich, gehört Kishimoto mit der Hardcoverversion von Watchmen geohrfeigt.
 

and now she even learned how let Raven join in and help her out, but as he tried to get up to his feet Cyborg stepped on him and then poised his sonic-cannon right at his face.
 

Sonic? Who needs Sonic when he has laser?
 

"I don't think so."

Slade put up his hands, "Nice and slow." repleid Cyborg.
 

(pervers klingend) That`s how I like it baby.
 

Beast boy also crept up from behind, "Don't try anything funny, Slade."
 

(als Beast Boy) Also leg die Bananencremetorte weg und zieh die Clownsmaske ab.
 

He warned him, and then changed into a T-Rex to show he wasn't bluffing. All the Titans closed in and had Slade trapped within the circle. "Fine work Titans." he commented, "It seems you finally got me. Unless I'm forgetting something…"
 

(als Slade) Habe ich den Herd ausgemacht?
 

The Titan all raised an eyebrow each. "Uh… forgot what exactly?" asked Raven.
 

Anstatt zu antworten grübelte Slade sich die Kinnpartie mit den Fingern streichend. „Jetzt weiß ich es“, sagte er schließlich mit den Fingern schnippend. Verwirrt beobachteten die Teen Titans, wie Slade in einer schnellen Bewegung einen schwarzen Schlüsselanhänger aus seiner Gesäßtasche holte und Robin entgegen streckte. „Mein Notfallplan“, sagte er, „Wenn ihr mich nicht in zehn Sekunden gehen lasst, jage ich mit diesen Fernzünder das Waisenhaus in der 49. Straße in die Luft.“
 

"Well… I never told anyone this before but… I'm a smoker."
 

Ist euch mal aufgefallen, dass heutzutage die meisten Filmbösewichte Raucher sind?

Sehr subtile politische Botschaft.
 

Replied Slade, but this only made the titans more confused. "You smoke?" asked Robin. "How…?"
 

Indem ich die Maske abnehme und mir eine Zigarette anzünde, du Idiot.
 

"Like this…" hissed Slade and then POOF! A large smokescreen puffed and all the titans were blinded by the blackness, coughing and wheezing, and when the smoke cleared, he was gone… once again!
 

(als Slade) See you later, suckers. Nein aber ernsthaft: Eine Rauchbombe? Kein Teleporterdevice oder so? etwas kreativer bitte als „Deathstroke benutzt Smog“ beim nächsten Mal.
 

"No! NO!" growled Robin as he punched the payment with his fist. "We had him, and he got away again."
 

(als Robin) Jetzt werden wir ihn in einer anderen Teen Titans Fanfiction des Autors wieder zu Anfang jagen müssen, ehe wir ein nichts mit unserer Serie zu tun habendes Abenteuer erleben. Mir reicht es. Ich geh zurück zu Young Justice!
 

All The Titans felt ashamed this time. Some of them were even wondering if they would ever catch Slade, or even how he was able to get away all the time.
 

Weil in Superheldencomics die meisten Schurken schlüpfriger sind als Schleimschnecken.
 

Beast-Boy began to wonder, "You don't think… like… someone else is doing this to us? Someone, like… sitting in front of a computer, determining our actions, and making us say all this just to entertain others?"
 

Dan Didio? Nein, dann würden wir Countdown all over again erleben. Ansonsten, danke dass du die vierte Wand eingerissen hast Beast Boy. Weißt du wie lange es dauert, die wieder aufzubauen?
 

Even Terra didn't think that was likely to be true.
 

(als Terra) Als nächstes erzählst du mir noch, dass in einem Manga demnächst eine Massenbelebung durch Asspull erfolgt.

Regisseur: Ja, das bei FMA war schon...

Maniak: Nein, nicht diese. Die war awesome!
 

"It's late…" she said, "We should head home and turn in."
 

Sie wollte noch das Staffelfinale von Doktor Who im Fernsehen sehen.
 

"I'm for that…" said Cyborg.

Copy-Cat changed back to his normal self. "We could all do well with a period of rest."
 

Bitte verzeihet, dass ich geschwollener Rede als ein britisches Klischee.
 

Robin, after recovering from his upsetting disappointment,
 

Cheer up boy. Es könnte schlimmer sein. Stell dir vor, du hättest deine Eltern verloren. Oh wait, sorry.
 

reluctantly agreed. "Husband… please. Our day of victory will one day come." Starfire said. Robin smiled bravely in acknowledgment.
 

Ach ich habe hier etwas vergessen. Der Autor ist irgendwie der Ansicht, Robin und Starfire müssten verheiratet sein. Was mich wundert. Sind Ehen zwischen Leuten unter 16 überhaupt legal? Darüber hinaus, mit welchem Robin ist sie zusammen? Dick Grayson? Dann würde es Sinn ergeben, da er und Starfire tatsächlich was füreinander empfinden. Oder ist dieser Robin Tim Drake? Wenn ja, könnte Starfire bald Probleme bekommen mit Stephanie Brown und...

Regisseur: Bist du bald fertig, Comicbuchnerd?

Maniak: Schuldigung, ich habe vergessen, dass ich von Otakus umgeben bin.
 

As The Titans all headed home that night, they weren't aware of something strange and unusual happening in the next town over.
 

Öffnete sich ein dimensionaler Riss und die Gruppe von Tsubasa Reservoir Chronicle tauchte auf, sich auf der Suche nach einer Feder befindend, die in die Hände von Lex Luthor geraten ist?
 

An art museum was broken into, and the alarms were whining as the police came rushing round the corners.
 

Bitte lass es ein Cameo von Catwoman sein, bitte lass es ein Cameo von Catwoman sein.
 

A group of people garbed in black clothing
 

Shit. Es sind nur die typischen 08/15 Einbrecher!
 

were exiting the museum holding bags of what had to be the last of every piece of fictional art, or non-historical piece in the museum.
 

Da es sich um ein Comicmuseum handelte, hatten sie wirklich eine Menge zu schleppen.

Dennoch, was ist in der Kunst per se als „fiktional“ anzusehen? Ist Rodins Denker fiktional, weil es keine historische Figur darstellt? Sind sämtliche Bilder von Van Gogh nicht wertvoll, weil sie keine historischen Motive darstellen? Und was ist mit den Werken der Renaissance oder des Mittelalters, welche Szenen aus der Bibel darstellen?
 

One of those people urged his gang to hurry, "They're everywhere! Move it!"
 

(als Dieb) Ich versuche es ja. Aber hast du eine Ahnung, wie schwer Michelangelos David ist, du Arsch?!
 

The police had the building surrounded in no time, forcing the thieves to retreat back inside and up to the roof. The police tried to give chase, but these guys were really crafty crooks.
 

Kein Wunder, es war ein Ninja. Ein Kunstwerke stehlender Ninja.
 

They had smoke-bombs to distract the police, and set up traps along their escape routes, like piano wires, oil-slicks.
 

Ernsthaft, solche Spartricks? Was kommt als nächstes? Murmeln auf dem Boden ausgestreut? Bananenschalen? Von oben herunterfallende Ziegelsteine?
 

All the police-men failed to catch the crooks, who had already escaped to the roof where their emergency choppers were there waiting for them. They escaped into the night with all the artworks and pieces they had stolen.
 

Ich möchte wirklich sehen, wie sie es geschafft haben, vielleicht ein halbes Museum in einen Helikopter unterzubringen, bei dem ich mich gerade wundere, warum die Polizei nicht mit so etwas rechnete und die Helikopterplattform von der Luft aus angriff.
 

Safely airborne and on their way back to their hideout, they all removed their black-masks, and felt really pleased with themselves.
 

(als Dieb) Wer hätte gedacht, dass es so einfach sein würde Munchs Schrei zu stehlen.
 

One of the girls checked off a list she had, "That's the fourteenth place we've put out of action this week." she snickered.
 

Und es ist erst Dienstag.
 

Her comrades agreed with her, and their group leader, with a headset, reported to their headquarters.

A man sitting in a big chair, and casually drumming his fingers along the armrest was most pleased.
 

Oh mein Gott, es ist Doktor Kralle!
 

"Superb, Agent-17." he hissed, "But you are aware my expectations are even greater?"
 

(Doktor Kralle) Nächstes Mal will ich, dass ihr die sixtinische Kapelle stehlt. Und mir ist egal wie ihr das erreicht. Verbündet euch einfach im schlimmsten Fall mit Carmen Sandiego.

... Gott, ich liebe es, diese absurden Cartoonanspielungen einzubauen.
 

"I understand, Master." answered Agent-17. "Fear not, our agents and forces are now as we speak confiscation every last one of these pathetic excuses people call art.
 

(als Deidara) Because as we all know, art is a bang.
 

Several cities should be rid of it by sunrise."
 

Und danach werden wir Deviantart löschen.
 

The Master sniggered sinisterly. "Excellent. It won't be long before at long last our dream comes true."
 

Was? Der Traum die größte Kunstsammlung aller Zeiten zu besitzen?
 

He got up and looked down through the window from his office. Down below in the main chamber was a whole command-center where more members of his project were busy working their consoles, and monitoring any and all activity throughout the world….
 

Wow. Big Brother is really watching us. Wobei ich mich frage, wie diese Kameras überall untergebracht werden konnten.
 

Making them somewhat perverts, but they didn't care…
 

Hauptsache „Sie“ haben ihre Finger überall im Spiel und können dadurch Fussballspiele schauen, ohne für Sky Gebühren zu zahlen.
 

"Heh, Heh, Heh! Soon the whole world will finally realize what fools they are." The Master said to himself. "Once my project is complete… the world will be perfect. Perfect…! PERFECT…!"
 

(als Dr. Kralle) Es wird eine Welt sein, in der Twilight nie geschrieben wurde. Eine Welt, in der Neon Genesis Evangelion Sinn ergibt und Kingdom Hearts nach dem zweiten Teil aufhörte. Und nicht mal Gadget wird mich aufhalten!
 

His evil laugh echoed all along the walls of the hideout.
 

Wunderbares Echo.
 

Whatever he was planning, it couldn't be good…!
 

Was plant Doktor Kralle? Wieso stehlen Ninjas die nicht mit den Händen Jutsus formen, jedes Kunstwerk, das ihnen in die Hände fällt? Und wieso sind die Teen Titans unfähig, eine schlechte Sladekopie zu fangen? Dies alles und mehr nach der Werbung!

Kidding, es geht sofort weiter.
 

CHAPTER TWO
 

Kapiteltitel: Project After?

Wobei ich immer irgendwie denke, das ist der Arbeitstitel eines Pornos in welchem es um Analsex geht.
 

The Titans were awakened early the next morning by the alarms buzzing. One by one the Titans leapt out of bed,
 

(als Cyborg) Verdammt. Ich habe gerade so schön von Halle Berry geträumt.
 

Beast-Boy and Terra struggled to get all their clothes back on… because they were recently at it again!
 

Oh, those two are always getting bussy, hm? Know what I mean, nudge, nudge?

Moment mal, das sind Kinder! Ewww! Schraub wenigstens das Alter hoch, Autor!
 

Upon arriving in the lounge, Robin was already there browsing the computer monitors,
 

Hauptsächlich für Hentai mit Batgirl
 

and Cyborg turned on the early morning news report.
 

Hier ist Kent Brockman mit den Morgennachrichten. Die Topstory des Tages: Sony macht ein unnötiges Reboot zu den Spidermanfilmen.
 

Half the city looked as if a heard of elephants passed through it.
 

In Wahrheit war es nur ein halbes dutzend Nashörner, die plötzlich aufgetaucht sind, weil jemand Jumanji spielte und verlor.
 

Stores were broken into. Movie theaters were ransacked. CD and music stores were completely emptied. Even Libraries and bookshops were in a mess.
 

Alltag in New Jersey.
 

Starfire gasped hard, "Our beautiful home-town! It is turned inside out." she cried.
 

Starfire, sprich bitte normal.
 

"Not quite all of it." said Cyborg, "Reports are just comin' in. Not every place that was broken into had everything stolen."
 

Ja. Manche wurden einfach nur so stark zerstört, dass ein Wiederaufbau sinnlos ist.
 

It turned out that only things that involved fiction, or fantasy. Like novels, fantastic, yet non-historical artworks. Even Beast-Boy's published book, The Incredible Beast, was stolen.
 

Aber das ist doch autobiographisch und nicht fantastisch, wieso...
 

"Dude!" cried Beast Boy, "I was going to sign some autographs today for the fan club."
 

In einem Universum wo sogar die Schlampe die „Feuchtgebiete“ schrieb Leser hat, wundert es mich nicht, dass sogar ein Hampelmann wie „Teen Titans Go" Beast Boy Fans hat.
 

Raven gazed at him with an eyebrow raised, "You… have a fan club… since when?"
 

(als Beast Boy) Seit diese Bilder von mir und Robin im Netz aufgetaucht sind, als wir auf dieser Party uns volltrunken versehentlich geküsst haben.
 

Beast-Boy turned to face her, "Maybe it's because I actually wrote a book, instead of just reading all the time."
 

Ich wünschte Stephenie Meyer hätte ein gutes Buch über Vampire gelesen, bevor sie selber etwas schrieb. Nein wartet, ich korrigiere das: Ich wünschte Meyer hätte überhaupt etwas Gutes einmal gelesen, ehe sie diesen Schrott schrieb der Mädels sagt, es ist gut emotionale Arschlöcher zu heiraten, solange man geil von ihrem Aussehen wird.

Ernsthaft, Bella ist more fucked up als ich!
 

Raven couldn't argue with that, but she too was confused, and somewhat outraged that all the bookstores and libraries no longer had the books she liked to read.
 

(als Raven) Wo soll ich nur eine Zweitausgabe des Necronomicon ex mortis finden?
 

Terra was upset because the movie theaters had to be closed down. Not just for repairs, but because every last one of their fictional movies, any that were not based on a true story, or historical information had been stolen.
 

So what?

Es gibt viele, auf historischen bzw. realen Ereignissen inspirierte Filme, die auf ihre Art unterhaltsam sind. Das Wunder von Bern, Flucht von Alcatraz, der Untergang, Schindlers Liste, Catch me if you can, Ghandi, Ali, Ray, JFK-Tatort Dallas...

Okay, das meiste ist nicht „aktuell“ genug für das Kino aber was soll es? Wenn ein Kino dicht machen muss wie in dem Fall, dann ist wohl ein Sommerloch da.
 

"What kind of sick people would want to do this?" she wondered aloud.
 

Leute, welche die Schnauze voll hatten von 4 Euro Zuschlag, weil der Film 3-D ist?
 

Robin wondered that too and was searching over every last bit of information he could gather. It turned out that Jump City was not the only place hidden. Reports were coming in that several other towns and communities were all suffering from the same crime wave, and already had some leads.
 

Okay, überall im Land stehlen aktuell einige seltsame Leute gewaltige Raubzüge an, bei denen jede Art von fiktionaler Unterhaltung gestohlen wird. Dabei stellen sich die Leute nicht gerade sehr subtil an und hinterlassen ein gewaltiges Chaos. Und kein Held im DC Universum ermittelt bisher? Ich weiß, die JLA hat größere Gegner als ein paar Diebe, aber kommt schon. Es gibt genug Kanonenfutter, das man abkommandieren kann, um zu ermitteln.
 

"It says here, the police were on the trail of a pack of ninja-like people
 

Sie warfen zwar mit Kunais um sich, aber einer war viel zu bunt gekleidet um als Ninja durchzugehen und die andere labberte ständig von Materia...
 

who were caught robbing an art gallery last night in the next town, but they managed to escape with all the non-historical artworks."
 

Was wie ich nochmals betonen muss, durchaus beeindruckend war. Sie haben das halbe Museum in einen einzigen Hubschrauber gepackt.
 

That explained who they were after, but it still didn't explain why anyone would want to steal works of art, and items that are enjoyable, and loved by many…
 

Weil sie viel wert sind? Ich bin jetzt leider kein wirklicher Kunstkenner, also kann ich nicht viel zu sagen. Aber ich weiß zumindest, dass es durchaus diverse Kunstwerke gab, die gestohlen wurden und bis heute nie wieder aufgetaucht sind.
 


 

The Master, whoever he was sitting in his office chair, with a lit cigarette in one hand, and tapping his other hand casually on the armrest.
 

Wie ich schon mal gesagt habe: Jeder Schurke der versucht beeindruckend zu sein, raucht.
 

"Hmm, mm, mm… so many useless bits of fiction so little time." he sniggered.
 

(als Dr. Kralle) Und sie alle werden bald gemstingt sein.
 

Just then, one of his men entered his office. "Begging your pardon, Sir, but we've just had a report from Agent-17. They had missed a few places in Jump City last night."
 

(als Untergebener) Aber keine Sorge Sir, ich habe sie bereits informiert. Bis heute Abend wird das Star Trek Museum aussehen wie Berlin nach 1945.
 

The Master scratched his chin, "Thank you Captain. Cone, you know what to instruct of them."
 

"Yes, Sir!"

Agent-17 and his gang were still aboard their choppers,
 

Wie bitte? Die sind die ganze Nacht über schon mit dem vollgepackten Helikopter durchgeflogen?

Kann mir irgendjemand verraten, wie lange so ein Helikopter im Normalfall in der Luft bleiben kann?
 

and had just received their orders to head back to Jump City and finish what they started. "Message received, over and out." said Agent-17.
 

(als Agent-17) Okay Leute, schmeißt die Wandgemälde raus. Wir brauchen Platz um die Data Replik hier reinzubringen.
 

His gang consisted of five people, including himself…
 

Ich hoffe ernsthaft, dass jemand so geiles wie Rose Wilson dabei ist.

Regisseur: Wer?

Maniak: Rose Wilson, die Tochter von Deathstroke? Selber auch Assassinin? Oh kommt schon Leute. Als nächstes wollt ihr mir sagen, dass ihr nicht den Antimonitor kennt.

Alle: ...
 

There was Agent-215: A real big brute guy with a temper to match.
 

Ms. Meow: A girl who had a fondness for cats and somewhat acted like a regular cat-woman, and the only thing she loved more than cats was trying to find herself a boyfriend.
 

Hauptsächlich einen süßen Catboy, der sich auch um ihre Muschi kümmern würde.
 

Agent-Mastrass: Her style of fighting involved flashes, and smokescreens to blind her opponents.
 

Wenn ich meine Gegner blenden möchte, würde ich ihnen Glassplitter in die Augen pusten.
 

And finally, The-Lizard: A fighter that lived up to his name, slick, tricky, and very good at hiding.
 

Alle diese Namen sind übrigens direkt abgeleitet von Usern seitens Project A.F.T.E.R., die den Autor mal gemstingt haben. Ja, sehr subtil.

(schaut nach oben, wo ein Scheinwerfer gerade wackelt)

(nervöser) Andererseits, wer bin ich zu kritisieren?
 

"Just our luck!" Lizard hissed, "I thought by this point we'd be finished with that pathetic city already."
 

(als Lizard) Ich brauche eine echte Herausforderung. Können wir nicht Gotham City angreifen?
 

Ms. Meow was filing her nails. "Meowrrr… heh-heh-heh! Big whoop! I actually think that city is marvelous over all the others." She hissed, "Lots of cute boys there just waiting to be clawed…HISSSSSSSSS!"
 

Nur damit auch jeder versteht, dass sie sich gerne mit Katzen assoziiert. Subtilität ist wohl ein Fremdwort heutzutage.
 

Agent-215 palmed his face with his hand, "Can't you ever go five minutes without thinking of cute boys?"
 

(als Meow Mix) Schuldigung, ich bin gerade einfach rollig und mein Vibrator hat keine Batterien mehr.
 

It looked as if an argument was going to break out, until Agent-17 hushed them,
 

Unter anderem spritzte er Miss Meow Mix Wasser in die Augen und sagte „bad kitty“.
 

"215 is correct. We're there on a mission." he said, "There'll be plenty of time to do as we want once The Master's project is completed."Mastrass agreed, "And the sooner the better." she snapped. "It's time for us to show all those morons what the real world is all about."
 

Geld? Macht?
 

All five of them sniggered wickedly
 

Nur um noch mal zu unterstreichen, dass Sie böse sind.
 

as they continued on their course for Jump-City, but decided to wait until nightfall to enter so it would be easier to move about.
 

Hoffen wir mal, dass der Hubschrauber so lange in der Luft bleiben kann.
 


 

Later that day… The Titans all headed out on the town to investigate the damages and obtain any extra evidence that would help them get to the bottom of this mystery. So far they found nothing, and were now out having pizza for lunch, at least the fast-food places weren't busted.
 

Ich glaube auch kaum, dass es bei einer Fast Food Kette irgendwas von fiktionaler Bedeutung geben könnte, das einen unterhält. Es sei denn, jemand würde bei McDonalds alles Spielzeug aus den Juniortüten stehlen.
 

Still… this was terrible. It was as if the entire city had been deprived of fiction, fantasies or any forums of wishful thinking.
 

Also jeder Videoverleih, jedes Kino, Museum, Comicshop, Spielzeugladen und was weiß ich alles, wurde in einer einzigen Nacht ausgeraubt? Wie gut sind die Schurken, wenn sie ohne realitätsverändernde Magie so etwas Zustande bringen?
 

"Where am I going to get my tunes from now?" asked Beast Boy. Terra felt the same; she loved playing music here and now too.
 

Im schlimmsten Fall gibt es noch immer youtube. Man muss halt nur hoffen, dass Sony nicht wieder einige Lieder wegen Copyright off stellt.
 

Starfire felt upset that the video-stores didn't sell her favorites videos anymore.
 

Titanic, Twilight...
 

She enjoyed movie night. Just then, Copy-Cat flew in… he wasn't that late, for the food had just been served. "Copy-Cat…" asked robin, "Did you find anything?"
 

"I have…" he said, "I was soaring high above the city observing everywhere, when I noticed a small video-store are the far northern side has not yet been broken into."
 

Oh oh, ich sehe eine baldige Konfrontation mit den Schurken auf uns zukommen.
 

That was good, it meant that whoever these people are, that robbed all the stores and places, it was a defiantly possibility that they'd strike that video-store next.
 

Oder sie haben es einfach vergessen und sind gerade dabei woanders zuzuschlagen. Beispielsweise auf der E3, wo sie Tetsuya Nomura als Geisel nehmen.
 

"All right… then its settled." Robin said, and he began to discuss plans with the others.
 

Wollte er gerade nicht noch in Ruhe einen Hamburger essen?
 


 

That night…
 

Fielen eine Menge schwarzer Ringe, die aus den Tiefen des Alls kamen vom Himmel auf die Erde hinab. Das Wort „Fleisch“ zischend flogen sie durch den späten Abendhimmel, auf der Suche nach toten Händen, an deren Finger sie sich heften konnten. Jeder Verstorbene der von ihnen auserkoren wurde, sollte kurze Zeit später als Zombie auferstehend die Helden der Erde in ihrem Hunger nach menschlichen Herzen heimsuchen. Die dunkelste Stunde des DC Universums, die Blackest Night war gekommen.

Zumindest wünschte ich mir das.
 

Robin had already contacted The Police and informed them of the situations. Right now, the video store was surrounded, but it didn't look like it. This, they hoped, would trick the thieves into marching in.
 

Man werden sie enttäuscht sein, wenn sie feststellen, dass die Typen in Wahrheit die Signierstunde von Terry Pratchett überfallen haben.
 

Right now, all seven Titans were patrolling the area covering a full mile radius. So far they had nothing to report, but all were unaware that they were not alone…!
 

In einem Kilometer Radius vom Laden aus überwachen die alles. Und im zehn Meter Radius, greifen die Ninjas aus der Kanalisation aus an.
 

The Thieves were a lot smarter than they seemed, and were well aware of the trap that was set for them. "Heh, heh, heh! These dunces really think they can lure us into a trap." Agent-17 sniggered.
 

(als Agent 17) Wir sind schließlich nicht der Widerstand gegen das Imperium, wir wissen, wenn wir in eine Falle laufen.
 

Then he turned to his teammates, "All right… you guys know what to do. You three create a diversion, and Mastrass will come with me and raid the store. If anyone interferes, you know what to do."
 

(als Agent) Auf die Knie gehen und um Gnade winseln?

(Agent 17) Nein!
 

The other three agents nodded and took their positions.
 

Robin and Cyborg were hiding near the dumpsters just outside the store. It was all dark and gave them great cover. Robin whispered into his communicator, "Titans… report…! See anything yet."
 

(als Beast Boy) Nein, nichts ungewöhnliches. Nur ein Catgirl und ein ziemlich großer Brocken im schwarzen Anzug, die gerade mit großen Säcken durch die Gegend laufen. Ich schätze, das sind nicht verkleidete Weihnachtsmänner.
 

The other five Titans had nothing to report. All seemed pretty quiet.
 

Doch plötzlich ging eine Bombe los und die Hölle auf Erden brach aus.
 

While Agent-17 checked his wrist-timer. "Five. Four. Three. Two. One…!"
 

Frohes neues Jahr!
 

Explosions went off few blocks away. Bombs were planted by the other agents to attract attention and distract them form the store, and it worked… partially.
 

Und das war dann der Sylvesterböller, hm? Ich muss an dieser Stelle sagen, ich bin überrascht dass mein Kommentar von zwei Zeilen vorher tatsächlich wahr wurde.
 

Robin and Cyborg heard the explosions and were about to alert the others,
 

(als Robin) Um Himmels Willen Leute, was ist passiert?

(als Raven) Jemand hat Old Bailey in die Luft gejagt.

(als Robin) Steht die nicht in London?

(als Raven) Ich weiß. Aber das soll nur die Grundlage für einen Brückenjoke werden.
 

but had no need to for they were already on their way, but Robin and Cyborg stayed behind. They had a sneaky feeling they knew what this was about.
 

Terrorismus? Versehentlich gegebener Buster Call? Ein fehlgeschlagener Special Effect beim Dreh von Transformers 3?
 

Their suspicions were answered when they saw two strange people holding larges sacks and bags creep into the store. "Let's go!" Robin whispered.
 

Ernsthaft? Die Typen schleichen wie die Panzerknacker mit Säcken ein, um Dinge zu klauen? Ich weiß jetzt leider nicht, ob das aus parodistischen Gründen so klischeehaft ist, oder ob der Autor nicht vielleicht doch einfach nur dachte, dass dies kreativ ist.
 


 

The other five headed in the direction of the explosions, "Look…!" cried Terra. There were three strange people, garbed in black ninja-like suits, fleeing the seen of the explosions.
 

(als Ninja) Verdammt Deidara, musstest du diese Bombe unbedingt zünden?

(als Deidara) Ich habe meinem Lehrer nur gezeigt, dass meine Töpferkunst wirklich ein Bang ist, Kisame, hm.

(als Kisame) Ich werde beim Boss dafür sorgen, dass du nie wieder einen Abendkurs in der Töpferschule machen darfst.
 

"After them!" shouted Copy-Cat.
 

Was sie nicht wussten war, dass der wahre Attentäter in Wahrheit auf einem anderen Häuserdach stand und die Titans dabei beobachtete, wie sie fälschlicherweise die Ninjas jagten. Allerdings hielt er sich nicht lange damit auf, die Verfolgungsjagd zu beobachten, da er noch anderes zu tun hatte. Also zog er sich seine Guy Fawkes Maske zurecht und verschwand mit wehenden Cape in der Dunkelheit der Nacht, dabei „Always look on the bright side of life“ pfeifend.
 

The Heroes zoomed ahead and touched down in the way of the thieves, "What's this?" snapped 215. Beast-Boy changed back to his human-forum, "End of the line, Dudes!" he spat at the thieves.
 

Lizard's eyes narrowed in disgust. "Super Heroes? Ugh! Could this city be any more lamer?"
 

Vielleicht wenn Glitzervampire dort zur Schule gehen? Und Superhelden sind nicht lahm. Zumindest, solange sie nicht von Rob Liefeld geschrieben wurden.
 

"How dare you call our beloved town lame!" snapped Starfire.
 

(als Lizard) Oh bitte, ihr habt hier nicht mal ein Kino oder einen Starbucks.
 

"Let's get them!" added Raven, and the fight was on.
 

Teen Titans go!
 

You'd think that these creeps would be pushovers, being only human and all- Wrong!
 

Müssen wir Lex Luthors berühmte Memetic Mutation hier einbauen? (schaut auf das Wrong)
 

They not only dressed like ninjas, but they fought like ninjas too.
 

Wow. Es sind also PROFESSIONELLE Naruto Cosplayer.
 

Starfire launched her star-bolts, and Terra sent many stones towards them, but The Thieves zigzagged, and rolled, and leapt out of the way of every blast.
 

Einige Steine schlugen dann in Häuser ein oder erschlugen unschuldige Passanten, die in die Scheiße reingeraten sind.
 

"Whoa! They're fast!" cried Terra.

"Rarrrr… ha, ha, ha… is all the better you can do?" hissed Ms. Meow.

Copy-Cat clenched his fist, "Hand-to-Hand then!" he hissed as he extended his battle-claws.
 

Wolverineklauen. Warum denken eigentlich alle, das ist cool? Ich habe nichts gegen Klauen als Waffen, aber Wolverines Dinger... öde!
 

Ms. Meow actually felt amazed. "Ooh…! Impressive."
 

(als Meow Mix) Ich hoffe es gibt noch andere Teile an dir, die eine Länge von 30 Zentimeter haben.
 

And she dashed to fight him with her teammates faced the others.

Beast-Boy changed into T-Rex and charged at 215. "Bring it on, big guy!" he mocked. He leapt out of the way as Beast-Boy lunged, and grabbed him by the tail, "Care to go for a spin!" He was freakishly strong for someone only human. "Good thing I've been lifting weights for a long time."


 

Wow. Ich weiß, 215 wirkt wie das typische Kraftpaket ohne viel dahinter, aber DAS war awesome. Agent 215: Er stemmt einen T-Rex zum aufwärmen.
 

Beast-Boy felt like he was just hit with a battering-ram. "Ohh… do I have a headache…!" he groaned.
 

Könnte ein Hirntumor sein.
 

Terra came rushing over on a flying boulder, "Now try this!" she growled as she leapt off the boulder hoping it would slam into 215. "Wow… lame!" he simply snorted, and used his huge arms to actually force it back in the opposite direction, "Whoa!"
 

Genau was ich auch denke. Der Typ sollte nicht gegen die Teen Titans kämpfen, der Kerl sollte es mit jemanden von der JLA aufnehmen. Er ist stark.
 

Terra was barley able to get out of the way.
 

Ich hätte nichts dagegen, wenn 215 mit Terra das gleiche macht, wie Black Adam mit Terra II in den Comics: Ihr ein Loch in den Bauch schlagen.

Regisseur: Maniak...

Maniak: In Ordnung, tut mir leid. He Fans, nicht falsch verstehen, ich habe nichts gegen die Serien Terra. Aber ich sehe leider immer wieder die Schlampe aus dem Comic, wenn ich von ihr lese.
 

215 yawned, "This is the best the city has to offer, I could have a better challenge playing solitaire."
 

Höchstens wenn du es mit einer Hologrammdisc auf einem Motorrad spielst.
 

Apparently he wasn't the only one to think that. His teammates though the same thing while facing the others. Raven and Starfire weren't having much luck facing Lizard. "Come on! Give me your best shot…" he nagged at the girls.
 

Ihr seid eine Alienprinzessin und die realitätsverändernde Magie anwendende Tochter eines Dämons. Gebt mir eine Herausforderung.
 

Starfire gazed at Raven, "Shall we… do the paper, scissors, and, or, rock…?"

"Just blast him!" Raven groaned.
 

„Okey Dokey“, antwortete Starfire strahlend und schoss den Blick nicht von ihrer Freundin abwendend beinahe schon beiläufig einen Laserstrahl aus ihrer Hand. Lizard, der die Situation vollkommen unterschätzt hatte, wurde getroffen, bevor seine Beine überhaupt zur Flucht reagieren konnten. Das letzte was der echsenartige Dieb wahrnahm bevor er auf die Knie sank und tot zusammensackte, waren ein ziehender Schmerz, sowie der Geruch von angesengtem Fleisch und kochenden Blut, der aus dem Faustgroßen Brandloch in seiner Brust hervorkamen.
 

They both turned round to attack, but, to their surprise, he was gone. "Where has he gone…?" asked Starfire.
 

(als Lizard) Schuldigung, ich habe mir nur was bei Subway geholt. Ihr glaubt gar nicht, wie hungrig das Stehlen von fiktionaler Unterhaltung machen kann.
 

"How should I know?" said Raven. Then suddenly she felt something really hard, like a punch, strike her in the face. "UGH!"
 

"Raven!" cried Starfire, but suddenly she felt herself being socked in the gut! "OH!"
 

(als Starfire) Ausgerechnet jetzt kriege ich meine Periode.
 

"Heh, heh, heh… give it up ladies." hissed Lizard's voice, "You don't stand a chance against members of Project After."
 

Es heißt A.F.T.E.R.

Was übrigens ein besserer Name ist als L.O.V.E.M.U.F.F.I.N:

League Of Villainous Evildoers Maniacally United For Frightening Investments in Naughtiness
 

Raven and Starfire gazed at each other wondering, "Project…What?"
 

After. So wie Afterhöhlenforscher. Gott, ich liebe dieses Schimpfwort. Und sogar mein Rechtschreibprogramm akzeptiert es.
 

Copy-Cat and Ms. Meow stood away from each other staring the other down like chess pieces ready for battle. "Prepare to be crushed interloper." Sneered Copy-Cat, "Like all those who dare to cross the Prince of Psyconia."
 

Psyconia... war das nicht irgendeine Welt, die im Timewar unterging?
 

Ms. Meow, however, just gazed at him with a twinkle in her eyes, and she licked her lips. "You know… you're kind of cute when you're angry."
 

Sie steht wohl auf behaarte Affen.
 

Copy-Cat could already see with his foresight what she was thinking, and his answer was, "No! I have no interest in a thief like you."
 

(als Meow Mix) Oh komm schon. Ich könnte dir Dinge beibringen, die du nicht mal in deinen wildesten Träumen sehen würdest.
 

Ms. Meow shrugged, "They always want to do it the hard way." she sighed.
 

Na ja, nicht jeder möchte Blümchensex.
 

Then she reached behind her back, a small pack was on her belt, and she attached to her gloves metal claws. "Let's go, Kid! I've seen cats fight."
 

Und ich Catgirlfights. Und Gott waren die heiß.
 

The two lunged into battle.
 

(als Copy-Cat) For Victory!

(als Meow Mix) For Kickassia!
 

Their claws clashed and parried one another like swords, it looked like anyone's fight, until Copy-Cat missed, and Ms. Meow managed to horribly scratch through his mask and harm his eyes. "YARGH…!" groaned Copy-Cat as he held and rubbed his irritated eyes, he couldn't see a thing now and had to keep his eyes shut really tight.
 

Meow Mix vs. Copy Cat: 1 zu 0.

Ich weiß das ist eine Rachefanfiction, aber die Schurken werden immer besser.
 

"Aw, what's the matter? Cat got your tongue…" mocked Ms. Meow,
 

Nicht wirklich. Es sei denn, du reißt sie ihm gleich mit raus.
 

"Or in this case… YOUR EYES!" she dashed forward to strike him again, but as she got closer… POW! Copy-Cat socked her good in the cheek. "Ow!" she yelped, she tried to get him again but he kicked her shin. "What… how are you doing that?"
 

Dir ins Gesicht zu treten? Mit den Beinen.
 

Copy-Cat stood his grounds, "I may not be able to see you, but I am still able to sense where you are and what you will do."
 

Nun ja, Copy-Cat ist offenbar ein Telepath, also könnte ihm der Verlust seiner Augäpfel tatsächlich nicht soviel ausmachen. Allerdings sollte er eigentlich vor Schmerzen den Verstand verlieren.
 

This fight was not over yet…
 

Am Ende wird von Copy-Cat wahrscheinlich nur noch Copy-Suey übrig sein.
 


 

Meanwhile…
 

Überfiel die Person in der Guy Fawkes Maske den Hubschrauber von Projekt A.F.T.E.R. Mit zwei Wurfmessern tötete er den Piloten wie auch einen zur Bewachung abgestellten Agenten und floh mit mehreren Picassos unter seinem Cape, ehe die anderen zurückkamen.
 

Agent-17 and Mastrass were busy robbing the video-store of all movies that were considered fictional, or non-historical…. things like that.
 

Vor allem die Pornoabteilung wurde geplündert.
 

"Ugh!" groaned Mastrass, "Where do these morons come up with this bull?"
 

Sagte er und hielt Kopien von Avatar und Battlefield Earth hoch.
 

"Well they can all rot for all I care." said Agent-17, "Come on… let's get out of here."

They grabbed their heavy sacks,
 

(dämlich lachend) Sacks... hehehehehe... schweinisch...
 

and headed for the way they came in, but Robin and Cyborg leapt in front of the door, "FREEZE!" snapped Robin. "No where to run now." added Cyborg as he flashed his light on the intruders.
 

Die Kerle mit den großen Säcken werden von Cyborg geflasht. Ich weiß es ist ein dämlicher Witz, aber es ist das Versauteste, was mir gerade einfällt.
 

"Tricked!" snapped Agent-17. Obviously their diversion-explosions didn't distract everyone. "This is the best they have?" mocked Agent-17 as he stared at the heroes, "I think I'm going to fall down laughing."
 

(als Agent-17) Eine Blechbüchse und Batmans Lustknabe? Und ich dachte, wir würden auf eine Herausforderung wie Blue Beetle treffen.
 

"What?" snapped Cyborg.
 

Robin also felt insulted, but then he heard the sound of sirens outside. "Looks like your plan, whatever it is, failed!" he said with pride.
 

Unglücklicherweise bestand Agent-17`s Fluchtplan darin, eine Rakete in einen anfahrenden Polizeiwagen zu jagen und das folgende Chaos zu nutzen, um abzuhauen.
 

The Thieves gazed at one another, "Not quite…" hissed Mastrass. She quickly reached into her belt and pulled out a small cube. She tapped the top and WOW…
 

Ich weiß nicht was ich sagen soll, wenn sogar die Fanfiction behauptet eine Szene ist awesome. Was sie nicht wirklich ist, aber...
 

such a bright flash of light, blinded the two heroes long enough for The Thieves to break for the stairs to the roof. "Let's get'em!" snapped Cyborg.
 

"No! I'll go after them… get out there and make sure they don't double back." said Robin. They called break, and sped off. Robin tried to get a whole of his other teammates warning them about the diversion, but they weren't able to come and help because they were still fighting the other agents…
 

Immer noch? Man, die Mädels und Beast Boy können ja gar nichts bisher.
 

They heard what had happened, and could tell their mission was nearing completion and would have to break away soon. "We got to wrap this up." said 215 as he threw Beast-Boy, as a rhino, onto his side.
 

Agent 215 sollte sich mal als Wildjäger versuchen. Ich wette er könnte einen Grizzly mit einem Arm hinterm Rücken erledigen.
 

Lizard finally came out form hiding, thanks to the special cloaking-device
 

(Als Lizard) Man, dieser Mantel den ich von diesem Potter über ebay ersteigerte, bringt es echt.
 

on his wrist. He punched Raven and Starfire again.
 

Ich bin nicht sonderlich begeistert von dieser Gewalt gegen die Mädels. Mal nebenbei, wo ist Terra? Unter ihren eigenen Felsen begraben worden?
 

"Let's go!" he called to his teammates.

Ms. Meow was finally starting to get the jump on Copy-Cat,
 

Oder um es noch präziser auszudrücken: Sie hatte ihn längst zu Boden gedrückt und ritt ihn zurecht wie ein Rodeoreiter einen wilden Bullen.
 

due to him using his foresight too much he was starting to get migraines and it slowed him down. She managed to kick him across the street. "You owe me a rematch." she called to him in a flirty-voice.
 

(als Meow Mix) Und ich hoffe es war für dich genau so schön wie für mich, kleiner Dreckssack.
 

Terra crawled out from under a pile of rocks she was buried under. Beast-Boy untied his fingers. "Dude…!" he groaned.
 

Moment, Beast Boy entwirrt seine Finger? Er war doch im letzten Satz ein Rhinozeros, die haben keine Finger.
 

Starfire and Raven had bruises all over their bodies, more of which on their faces, and Copy-Cat lay flat on his back, still with his eyes
 

Oder das was noch übrig war an Augenflüssigkeit in seinen Augäpfeln...
 

shut tight with agony, and groaning softly.
 

(als Copy-Cat)Warum passiert das mir? Ich bin ein Gary Stu, ich sollte nicht mal eine Schramme davon tragen damn it!
 

His claws slowly went back into his hands.


 

As for Robin and Cyborg-

Robin managed to chase after The Thieves onto the roof where a chopper was waiting for them. "Stop!" he yelled.

Agent-17 turned round, and narrowed his eyes in anger. "Here!" he snapped a she handed Mastrass the bags he was holding, no matter what, get these items out of here."

"But, 17!"

"Just start the chopper, and that's an order!"
 

Man könnte diesen kleinen Wortwechsel zwischen Mastrass und Agent 17 jederzeit als Grundlage für eine Fanficiton verwenden, in welcher es um die Zusammenarbeit und Beziehung dieser beiden Figuren geht. Ich bin immer mehr beeindruckt von den Agenten von A.F.T.E.R. Nicht nur, dass sie die Teen Titans austricksen, sie haben etwas wie eine Charakterchemie untereinander.
 

He dashed back to face Robin. "You dare to defy Project After?" he snarled.
 

(als Robin) Projekt what? Seid ihr so etwas wie H.I.V.E?

(als Agent-17) So in der Art. Nur dass wir bisher nur Sachen klauen, anstatt wirklichen Kram aus der Superschurkenliga.
 

Robin whipped out his metal-staff. "Look! I don't know what this is about, but you're nothing but thieves, and I hate thieves!"
 

(als Agent-17) Wirklich? Du hast es schon mit Joker, Black Mask und Ras Al Ghul aufgenommen und du verachtest Diebe am meisten? Kumpel, deine Wertvorstellungen sind gewaltig verdreht.

(als Robin) Ich weiß, aber der Autor will mich so darstellen.
 

The fight was on, and though 17 had no weapons of his own, he didn't need any. Just like the ninja he was dressed as, he had some real sweet moves, and managed to even duck, dodge, and avoid Robin's attack with ease.
 

Das jahrelange Training bei Batman hat Robin wohl nichts gebracht.
 

He even managed to yank the staff away and gazed at it, "A four-foot titanium quarterstaff?" He questioned in almost dismay, "Tell me… you didn't pay money for this junk."
 

(als Robin) He! Das Ding war ein Geschenk meiner Eltern!
 

Robin gritted his teeth and the fight continued, and as the two boys continued to brawl, Mastrass already had gotten the chopper started and was already lifting off, but before she could go fly away… the legs of the chopper were snagged by Cyborg's grapple line, "Goin' somewhere?" he called up to her.

Mastrass struggled to get the chopper going, but Cyborg used special drills in his feet
 

Ich muss unbedingt mal wieder Teen Titans bzw. Titans lesen und mich neu über Cyborg informieren. Zumindest weiß ich im Moment nicht, ob Cyborg wirklich Bohrköpfe in seinen Füßen hat.
 

to hold himself to the ground preventing the chopper from going anywhere. She grabbed her flasher and flared more light at Cyborg.
 

Es hört sich besser an als „Sie nahm einen Fotoapparat mit Blitzlicht und blendete ihn mit einer wunderbaren Aufnahme“
 

"AH!" he shut his eyes tight, but the light was almost blinding enough so even that wouldn't help. He held on, still, he couldn't let her get away!
 

Sadly, the other Project After teammates snuck up from behind in the second chopper
 

Okay, wie genau kann man mit einem Helikopter sich von hinten an jemanden heranschleichen? Die Dinger sind verdammt laut!
 

and shot him from above with stun-guns. "WHOA… HEY… OW!" Cyborg finally let go. "Hurry, 17!" cried Ms. Meow.
 

17 realized this, and gave Robin one final punch sending him sliding into a wall. He never faced someone like Robin before, and as lame as he believed Robin to be,
 

Robin ist nicht lahm! Er ist der zweitgeilste Jugendliche Held im DC Universum. Die geilste Nummer ist Jaime Reyes alias Blue „Ich will meine eigene Comicserie zurück“ Beetle.
 

he did somewhat enjoyed it.
 

Aus diesem Grund bedauerte er es auch sehr, als er Robin einen Kopfschuß zwischen die Augen mit seiner 45.er verpassen musste. Aber er wollte eine zukünftige Konfrontation beim besten Willen nicht riskieren.
 

He grabbed the rope ladder throw down to him and rejoined his teammates in the escape. "WE'LL MEET AGAIN!" he called.
 

(als Agent 17) Der Autor will nämlich unbedingt, dass ich noch von dir oder einem anderen deiner Gruppe den Arsch poliert bekomme, weil ich Witze über seine Fanfictions machte.
 

Then they were gone. Robin was pretty pissed, Cyborg, relieved that he could see again, was just as mad.

"Man! This did not just happen…!" he tried to convince himself, but it did.
 

(als Cyborg) Die haben nicht wirklich Whitebeard in One Piece gekillt, oder?
 

The Titans needed to regroup, now!


 

Project AFTER: 1

Teen Titans: 0
 

Meanwhile, The Master had received the latest reports from Agent-17.
 

Ihm machte vor allem die Nachricht Sorgen, dass der Hubschrauberpilot von Meow Mix Helikopter zusammen mit zwei Agenten getötet wurde und einige Bilder fehlten.
 

Their mission was successful, but they would be late returning to base due to an unfortunate run-in with, "Super Heroes…?" he wondered. "Humph! How, cliché..."
 

(als Dr. Kralle) Fehlt nur noch, dass in dieser Geschichte ein Mind Control Plot kommt, der dümmer ist als der von Madara Uchiha.

(als Agent) Sir, unser Masterplan...
 

Captain Cone agreed, though he had faith the project would succeed no matter what, "But what if they continue to interfere in our plans again?" he asked.
 

(als Dr. Kralle) Dann macht mit ihnen das Gleiche, was ich mit Gadgets nerviger Kusine gemacht habe: Tötet sie!
 

The Master just gazed at him, sort of in a strange way. Then he took his cigarette and crushed it down hard in the ashtray on his desk. "You know what we do with interference…" he hissed.
 

(als Captain Cone) Wir überreden sie für uns zu arbeiten?

(als Dr. Kralle) Nein.
 

"Heh, heh, heh…!"
 

Und das hasse ich so an Fanfiction. Ein wahnsinniges Lachen a la Dr. Nefarious oder Jafar kann niemand in Worte niederfassen. Dabei weiß doch jeder, ein wahnsinniges Lachen ist das Markenzeichen eines Bösewichten.

Nun den, das waren die ersten zwei Kapitel dieser kleinen Fanfiction. Und was hatten wir bisher? Die Teen Titans versagen trotz ihrer Superkräfte gegen einen ziemlich heruntergekommenen Deathstroke und Project A.F.T.E.R. besteht offenbar aus Kickass Schurken, die ohne Superkräfte in der Lage sind es mit einigen der größten Jugendhelden des DC Universums aufzunehmen, während sie unter anderem alle Ausgaben von Eclipse in Jump City stehlen, um damit vielleicht ein Freudenfeuer anzuzünden.



Fanfic-Anzeigeoptionen

Kommentare zu diesem Kapitel (3)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  _Psych_
2010-08-26T13:48:27+00:00 26.08.2010 15:48
Echt tolles MST.
Wundert mich,dass es bis jetzt erst 6 (mit meinem stolze 7)Kommentare dazu gibt.Der Unsichtbarkeits-Mantel hat mich irgendwie auch an Harry Potter erninnert...xD
Und die Schurken sind einfach nur...Klasse!*________*
Viel besser als die in der Story ziemlich langweiligen und Charakterlosen Helden XD
Das erste Kapitel war wirklich super witzig...und ich les sofort weiter^^
Von:  Yuufa
2010-08-09T23:13:04+00:00 10.08.2010 01:13
Wow. Ich fand das erste Kapitel sehr unterhaltsam. Wirklich, viele Witze fand ich wirklich angebracht, unter anderem der mit dem unsichtbar machenden Mantel. Da musste ich bsp auch zufälligerweise an den Potter denken. Jedenfalls gefallen mir diese Schurken auch. Ich meine, die sind wirklich kickass. Ich weiß jetzt nicht, ob der Autor sie wirklich heruntermachen will oder sie hier in den Himmel loben will... Naja, ich les gleich mal weiter.
Von:  Flordelis
2010-08-09T15:46:45+00:00 09.08.2010 17:46
Ich mag dieses MSTing~
Das meiste hab ich ja schon über ENSen gelesen und kommentiert, von daher kann ich hier nicht viel mehr sagen als "Find ich klasse :,D".


Zurück