Zum Inhalt der Seite

Thread: Name auf japanisch...

Eröffnet am: 05.02.2007 14:29
Letzte Reaktion: 20.02.2019 21:59
Beiträge: 1237
Status: Offen
Unterforen:
- Japanische Kultur




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...30] [31...40] [41...42]
/ 42


Von:   abgemeldet 05.02.2007 14:29
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Hallo liebe Leute!

Ich würde gerne wissen, wie mein Name auf japanisch lautet ^^' Leider habe ich selber keine Ahnung von der japanischen Sprache und weiss auch nicht so recht, wo ich suchen sollte! Google hat mir jedenfalls nicht sehr viel weitergeholfen...

Mein Name ist: Cajus
Der Name selber kommt aus dem römischen und bedeutet: Der Fröhliche

Hoffe jemand kann mir bei meiner Suche etwas weiterhelfen...

LG
Cajus
Nur wer die Schmerzen der Niederlage kennt,
kann Freudentränen über seinen Sieg vergießen.
-Inoue Takehiko-



Von:   abgemeldet 05.02.2007 14:49
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Hier erstmal die aktuelle Liste von den Namen, die wir bereits angesammelt haben.
Wenn der Name, den ihr sucht, hier noch nicht steht einfach im Thread anfragen oder auch ENS schicken (zB. falls ihr euren echten Namen nicht öffentlich posten wollt):

Aaron: アーロン (Ahron) - 高山 (Kouzan), 高 (Kou/Takashi), 高一 (Kouichi), 高ニ/高次 (Kouji), 高治 (Kouji), 高次郎 (Koujirou), 高一郎 (Kouichirou), 高太郎 (Koutarou), 高雄/高夫/高男 (Takao), 高彦 (Takahiko), 高人 (Takato/Takahito)
Agnes: アグネス (Agunesu) - 清 (Kiyo/Sei), 清子 (Kiyoko/Seiko), 清奈 (Kiyona/Seina), 清乃 (Kiyono), 清己 (Kiyomi), 清羅 (Kiyora/Seira), 純 (Jun), 純子 (Junko), 純奈 (Junna), 純乃 (Junno), 厳子 (Itsuko), 易子 (Yasuko), 小羊子 (Sayoko)
Alexander: アレクサンダー (Arekusandah) - 守 (Mamoru), 守男 / 守夫 (Morio)
Alexandra: アレクサンドラ (Arekusandora) - Bedeutung siehe "Sandra"
Alfonso: アルフォンソ (Arufonso) - 覚悟 (Kakugo), 整 (Sei), 整一 (Seiichi), 調一 (Chouichi)
Alina: アリーナ (Arihna) - Bedeutung siehe "Alisa"
Alisa: アリサ (Arisa) - 貴子 (Takako), 高子 (Takako), 高奈 (Takana), 貴美 (Kimi), 貴美子 (Kimiko), 美貴 (Miki), 美貴子 (Mikiko), 高美 (Takami), 尭子 (Kyouko), 貴優 (Kiyu), 優貴 (Yuuki/Yuki), 優貴子 (Yukiko), 美優貴 (Miyuki); 亜里紗 (Arisa)
Allegra: アレグラ (Aregura) - 鮮子 (Senko/Asako), 生 (Iku/Sei), 生 (Ikuko/Seiko), 生奈 (Ikuna), 生乃 (Ikuno), 奈生 (Nao), 奈生子 (Naoko), 明 (Akari/Aki/Akira/Mei), 浮子 (Ukiko), 麗 (Urara/Uruha/Rei), 喜 (Yuki), 喜子 (Etsuko/Yukiko/Kiko), 喜喜 (Kiki), 喜幸 (Kiko), 喜己子 (Kimiko), 喜楽 (Kira/Kiraku), 巳喜 (Miki), 元気 (Motoki/Genki)
Amanda: アマンだ (Amanda) - Bedeutung siehe auch "Maria"; 愛可 (Aika/Manaka), 愛想 (Aiso), 可憐 (Karen)
Anastasia: アナスタシア (Anasutashia) - 蘇奈 (Sona), 蘇乃 (Sono), 蘇乃子 (Sonoko), 蘇羅 (Sora), 蘇羅乃 (Sorano), 蘇羅子 (Sorako), 蘇羅奈 (Sorana), 蘇生 (Somi/Soo/Soi), 蘇生子 (Sooko/Soiko), 蘇生乃 (Somino)
Andrea: アンドレア (Andorea) - 奈男 (Nao), 奈男子 (Naoko), 奈男己 (Naomi), 奈男乃 (Naono), 奈男奈 (Naona), 奈々男 (Nanao), 潔子 (Kiyoko), 雄 (Yuu), 勇子 (Yuuko), 雄子 (Kazuko/Yuuko)
Andreas: アンドレアス (Andoreasu) - 男 (Dan), 勇雄 (Isao), 勇 (Isao / Isamu), 雄一 (Yuuichi), 雄 (Yuu), 雄介 (Yuusuke)
Andrej: アンドレイ (Andorei) - Bedeutung siehe "Andreas"
Angelika: アンゲリカ (Angerika) - 天使 (Azumi/Amane), 天女 (Amana/Ami/Amame) (siehe auch "Silke")
Angelique: アンジェリーク (Anjerikku) - Bedeutung siehe "Angelika"
Anika: アニカ (Anika) - Bedeutung siehe "Anna"; 亜仁香 (Anika)
Anissa: アニッサ (Anissa) - Bedeutung siehe "Anna"; 愛仁沙 (Anisa)
Anita: アニタ (Anita) - Bedeutung siehe "Anna"; 亜仁多 (Anita)
Anja: アンヤ (Anya) - Bedeutung siehe "Anna"
Anna: アンナ (Anna) - 優 (Yuu/Yoshi), 優子 (Yuuko/Yuko/Yasako/Yoshiko), 雅 (Miyabi/Miya), 雅子 (Masako/Miyako), 雅奈 (Kana), 雅奈子 (Kanako), 雅優 (Miyuu), 優雅 (Yuuka/Yuka), 優雅子 (Yukako), 奈優 (Nayu), 奈々優 (Nanayu), 優奈 (Yuuna/Yuna), 優奈子 (Yunako), 優羅 (Yuura/Yura), 恵 / 恩 (Megumi), 奈優子 (Nayuko), 奈優己 (Nayumi), 優己 (Yumi/Yoshimi); 安奈 (Anna)
Anne: アンネ (Anne) - Bedeutung siehe "Anna"; 安音 (Anne)
Annegret: アンネグレット (Anneguretto) - 玉恵/珠恵 (Tamae), 珠恵子 (Taeko), 己珠恵 (Kozue), 珠恵 (Jue), 珠優 (Miyu/Miyuu), 優珠 (Yuzu)

Anneliese:

Annette: アネッテ (Anette) - Bedeutung siehe "Anna"

Ann-Kristin:

Antonia: アントニア (Antonia) - 民栄 (Tamie), 民代 (Tamiyo/Miyo), 民重子 (Mieko), 民主子 (Misuko), 基民 (Motomi), 民 (Tami), 奈民 (Nami), 奈民子 (Namiko), 民奈子 (Minako)

Arnold:

Arthur: アルトゥル (Aruturu) - 熊雄/熊男/熊夫 (Kumao), 熊人 (Kumato), 熊彦 (Kumahiko), 熊 (Kuma), 熊太 (Kumata), 熊太郎 (Kumatarou), 熊一 (Kumaichi), 熊次/熊二 (Kumaji); 石太郎 (Ishitarou/Iwatarou), 石雄/石男/石夫 (Ishio/Iwao), 石樹 (Ishiki), 石郎 (Ishirou), 石人 (Sekijin), 石一 (Ishiichi)
Arvid: アルヴィド (Aruvido) - 鷲樹/鷲木 (Washiki)
Asal: アサル (Asaru) - 蜜 (Mitsu), 蜜子 (Mitsuko), 蜜乃 (Mitsuno), 蜜己 (Mitsumi)
Asgard: アスガルド (Asugarudo) - 郭神 (Kakumi), 神園 (Kaen), 宅神 (Takumi), 神隠 (Kaon/Mion), 神守 (Mikami/Mimori), 庭神 (Niwaka/Teika/Teimi), 界神 (Kaika/Kaimi/Shinka), 国神 (Kunika/Kunimi), 神国 (Mikuni), 神世 (Kamiyo/Kayo/Miyo)
Aylin: アイリーン (Airihn) - 月輪 (Tsukiwa), 月光 (Tsukiko/Tsukimi), 光月 (Mitsuki/Mizuki/Hizuki), 光月子 (Mitsuko) (Mondlicht), 光輪子 (Miwako); 月暈 (Tsukasa); 藍輪 (Airin)
Barbara: バーバラ (Bahbara) - Bedeutung siehe "Eleanor"
Beate: ベアーテ (Beahte) - Bedeutung siehe "Nimet"
Beatrice: ベアトリス (Beatorisu) - 幸福 / 福 (Saki), 福子 (Sakiko/Tomiko)

Benedikt:

Bettina: ベッティーナ (Bettihna) - Bedeutung siehe "Elisabeth"
Bianca: ビアンカ (Bianka) - 白 (Mashiro/Akira/Haku), 白子 (Kouko/Shiroko), 白美 (Hatsumi); 美安香 (Bianka)
Billy: ビリー (Birih) - Bedeutung siehe "Wilhelm"
Birgit: ビルギット (Birugitto) - 高世 (Takayo), 高実 (Takami), 高加子 (Takako), 高子 (Takako), 高奈 (Takana), 高乃 (Takano)

Bruno: ブルーノ (Buruhno) - 褐 (Kachi), 褐夫/褐雄 (Kachio), 茶太郎 (Satarou), 茶郎 (Sarou), 茶一 (Saichi), 茶二郎 (Sajirou)
Burkhard: ブルックハルト - 守雄 (Morio)
Cajus: カユス (Kayusu) - 明 (Akira)
Carina: カリナ (Karina) - Bedeutung siehe "Maria"; 愛好 (Ako), 可愛 (Ai/Kana), 愛可 (Aika), 可憐 (Karen), 可里奈 (Karina)
Carita: カリタ (Karita): Bedeutung siehe "Maria"; 慈恵 (Itsue), 恵 (Megumi), 恵子 (Keiko)

Carmen:

Carola: カローラ (Karohra) - Bedeutung siehe "Karoline"; 華呂羅 (Karora)
Chantal - シャンタル (Shantaru) - 石地 (Ichi), 石地子 (Ichiko), 地石 (Chiseki); 歌 (Uta), 歌子 (Utako), 歌乃 (Utano), 歌奈 (Utana/Kana), 歌己 (Utami), 歌奈子 (Kanako), 歌奈己 (Kanami), 歌乃 (Kano), 歌乃子 (Kanoko); 石歌 (Sekika/Ishika), 歌石 (Kaseki/Kaishi), 石地歌 (Ichika)
Charlotte: シャーロッテ (Shahrotte) - Bedeutung siehe "Karoline"
Charis: カリス (Karisu) - 暖優 (Ayu) / 暖優子 (Ayuko)
Chiara: キアラ (Kiara) - 明 (Akira/Akari/Aki/Mei), 麗 (Urara/Uruha/Rei), 純麗 / 清麗 (Sumire), 澄子 (Sumiko); 輝羅 (Kiara)
Christian: クリスティアン (Kurisutian) - 信夫/信雄/信男 (Nobuo), 信 (Nobu/Shin), 信也 (Shinya/Nobuya), 信人 (Nobuto), 信義 (Nobuyoshi), 信貞 (Nobusada), 信一 (Shinichi), 信二/信次 (Shinji)
Christiane: クリスティアネ (Kurisutiane) - Bedeutung siehe "Christine"
Christina: クリスティーナ (Kurisutihna) - Bedeutung siehe Christine
Christine: クリスティーネ (Kurisutihne) - 依子 (Yoriko), 信子 (Nobuko), 志信 (Shinobu), 信依 (Nobuyo)
Christopher: クリストファー (Kurisutofah) - 神持 (Shinji/Kouji)
Cindy: シンディ (Shindi) - 月 (Tsuki), 月子 (Tsukiko), 月奈 (Tsukina), 月乃 (Tsukino), 月己 (Tsukimi), 奈月 (Natsuki)
Claudia: クラウディア (Kuraudia) - 重己 (Emi), 重己子 (Emiko), 重 (Kasane), 奈重 (Nae), 奈重子 (Naeko), 奈々重 (Nanae), 一重 (Hitoe), 行重 (Ikue), 厚重 (Atsue)
Constanze: コンスタンツェ (Konsutantse) - 確 (Akira), 丈子 (Hiroko/Takeko/Jouko), 丈奈 (Jouna), 恒子 (Kouko/Tsuneko), 恒 (Kou/Tsune), 恒己 (Tsunemi), 定子 (Sadako/Teiko), 定乃 (Sadano)
Cornelia: コルネリア (Koruneria) - 一角 (Kazumi/Izumi), 角子 (Tsunoko/Sumiko/Kakuko)
Daniel: ダニエル (Danieru) - 律夫 / 律雄 (Norio), 律 (Nori/Ritsu), 律男 / 律夫 / 律雄 (Ritsuo), 律則 (Ritsunori), 律彦 (Ritsuhiko)
Daniela: ダニエラ - 律子 (Ritsuko), 法子 (Houko), 世律子 (Setsuko)
Daniela-Jeanne: 恵律 (Etsu), 恵律子 (Etsuko), 律恵 (Rie/Ritsue), 律恵子 (Rieko), 恵律神 (Etsuka/Etsumi), 律恵神 (Rieka/Riemi)
Daria: ダリア (Daria) - 有良 (Yura), 有好 (Yuzuki/Yuzu), 善子 (Yoshiko), 善奈 (Yoshina), 良奈 (Yoshina/Rana), 良子 (Yoshiko/Ryouko/Yoiko), 有 (Yuu);暖里愛 (Daria)
Dean: ディーン (Dihn) - 長 (Chou/Takashi), 長夫 (Takeo), 長治/長自 (Chouji), 長介 (Chousuke), 長谷 (Chouya), 谷 (Tan/Gai)
Denise: デニース (Denihsu) - 萄子 (Touko), 美萄 (Mito)
Dennis: デンニス (Dennisu) - 雷 (Rai), 雷太 (Raita), 若木 (Wagaki)
Désirée: デジレ (Dejire) - Bedeutung siehe "Evelyn"
Diana: ディアナ (Diana) - 神奈 (Kana), 神奈子 (Kanako), 神子 (Kamiko); 天子 (Tenko/Amako) (siehe auch "Silke"); 猟子 (Ryouko), 神矢 (Kaguya)
Dilek: ディレック (Direkku) - 願 Gan, 願子 Ganko, 望 (Nozomi), 望子 (Miko), 希望子 (Kihoko)
Djamila: ジャミラ (Jamira) - 美子 (Miko), 真美子 (Mamiko), 美奈子 (Minako), 美奈 (Mina), 美乃子 (Minoko), 美々子 (Mimiko), 美々 (Mimi), 美女子 (Mimeko), 奈々美 (Nanami), 奈美 (Nami), 麗美 (Remi)

Doris:

Dorothee: ドロテー (Doroteh) - 与恵 (Atae), 与 (Kumi), 与子 (Kumiko), 授 (Sazuka)
Eileen: アイリーン (Airihn) - Bedeutung siehe "Evelyn"; 愛倫 (Airin)
Eleanor: エレノア (Erenoa) - 他子 (Setsuko), 外子 (Sotoko), 外美 (Sotomi), 異奈 (Ina)
Elena: エレーナ (Erehna) - Bedeutung siehe "Helene"; 絵麗奈 (Erena)
Eleni: エレニ (Ereni) - Bedeutung siehe "Helene"; 絵麗仁 (Ereni)
Elin: エリン (Erin) - Bedeutung siehe "Helene"; 絵林 (Erin)
Elijah: エリヤ (Eriya) - Bedeutung siehe "Christian"
Elisabeth: エリーザベト (Erihsabeto) - 誓神 (Chika/Seika), 誓神子 (Chikako), 神誓子 (Kaseko), 契神 (Keika), 神七 (Kana), 契 (Kei), 誓 (Sei/Chika), 誓子 (Seiko), 契子 (Keiko)
Elke: エルケ (Eruke) - Bedeutung siehe "Alisa"

Emanuela:

Emil: エミール (Emihru) - 対樹 (Taiki), 対治 (Taiji), 対人 (Taito), 対介 (Taisuke), 対郎 (Tairou), 対一 (Taiichi), 対二/対次 (Taiji), 対三 (Taizou)
Enrico: エンリコ (Enriko) - Bedeutung siehe "Hendrik"
Erika: エリカ (Erika) - 永妃 (Eiki/Haruki/Hisaki/Eihi/Haruhi), 妃永 (Kie), 妃永奈 (Kiena), 妃永乃 (Kieno), 妃永子 (Kieko), 妃久 (Kiku), 妃久子 (Kikuko), 妃久奈 (Kikuna), 妃久乃 (Kikuno), 妃久己 (Kikumi), 久妃 (Hisaki); 永里香 (Erika)
Eva: エファ (Efa) - 息 (Iki), 生 (Sei), 息吹 / 生 (Ibuki), 生子 (Seiko/Shouko)
Evelyn: エヴェリン (Everin) - 望 (Nozomi), 望子 (Miko), 真望子 (Mamiko), 有望子 (Yumiko), 有希望 (Yukino), 希望子 (Kihoko)
Fabio: ファビオ (Fabio) - 豆 (Tou), 豆一 (Touichi), 豆次 (Touji)

Felix:

Florian: フロリアン (Furorian) - 花雄 / 花男 (Hanao), 花太郎 (Hanatarou), 咲太郎 (Sakitarou), 咲人 (Sakito), 咲彦 (Sakihiko)
Franziska: フランツィスカ (Furantsisuka) - 矛 (Hoko), 矛奈 (Hona), 矛奈乃 (Honano), 矛奈己 (Honami), 矛乃 (Hono), 矛乃己 (Honomi), 矛乃子 (Honoko), 矛己 (Homi), 矛己子 (Homiko), 矛己奈 (Homina), 矛己乃 (Homino), 奈々矛 (Nanaho), 奈矛/奈矛子 (Nahoko), 奈矛乃 (Nahono), 奈矛己 (Nahomi), 乃矛/乃矛子 (Nohoko), 己矛/己矛子 (Mihoko), 己矛奈 (Mihona), 己矛乃 (Mihono)
Frauke: フラウケ (Furauke) - 小女 (Sana/Kona/Kome), 小女子 (Sanako/Konako/Komeko), 小女乃 (Sanano/Konano)
Freya: フレイヤ (Fureiya) - 淑女 (Kiyome), 貴女子 (Kimeko), 貴羅女 (Kirame), 乃婦子 (Nobuko), 婦貴 (Fuki), 婦貴子 (Fukiko), 婦己 (Fumi), 婦己子 (Fumiko), 女貴 (Meki)

Freya Christiane Rebecca:

Friederike: フリーデリケ (Furihderike) - 安妃 (Aki), 安妃子 (Akiko), 和妃 (Kazuhi), 妃和 (Hina/Kiwa/Hiwa), 妃和子 (Kiwako)
Gabriela: ガブリエラ (Gaburiera) - 強神 (Kyouka/Kyoumi), 神強 (Kakyou/Mikyou)
Georg: ゲオルク (Georuku) - Bedeutung siehe Jörg

Gerrit:

Göran: ヨーラン (Yohran) - Bedeutung siehe Jörg
Gracjana: グラシヤナ (Gurashiyana) - 優 (Yuu), 優子 (Yuuko/Yuko/Yasako), 雅 (Miyabi/Miya), 雅子 (Masako/Miyako), 雅奈 (Kana), 雅奈子 (Kanako), 雅優 (Miyuu), 優雅 (Yuuka/Yuka), 優雅子 (Yukako), 奈優 (Nayu), 奈々優 (Nanayu), 優奈 (Yuuna/Yuna), 優奈子 (Yunako), 優羅 (Yuura/Yura)
Gunvor: グンヴォル (Gunvoru) - 能武子 (Nobuko); 武子 (Takeko/Muko), 武乃 (Takeno), 武女 (Mume)

Gunter:

Günther: ギュンター (Gyuntah) - 武雄 / 武夫 / 武男 (Takeo), 武 (Takeshi)
Gwendoline: グウェンドリン (Guwendorin) - 環美 (Tamami), 輪美 (Tomomi), 美環 / 美輪 (Mikan/Miwa), 美輪子 (Miwako)
Habib: ハビブ (Habibu) - 愛之助 (Ainosuke), 愛次郎 (Aijirou), 愛一 (Aiichi), 愛一郎 (Aiichirou), 愛ニ/愛次 (Aiji), 愛治 (Aiji), 愛助 (Aisuke), 愛治郎 (Aijirou), 愛人 (Aito/Aijin), 愛郎 (Airou/Yoshirou), 愛夫 (Aio), 愛太郎 (Aitarou), 愛雄 (Yoshio)
Heike: ハイケ (Haike) - 家妃 (Kaki/Kahi), 家妃子 (Kakiko/Kahiko/Yakiko), 家妃奈 (Kahina), 家妃己 (Kahimi), 妃家 (Hika/Hiya/Kika/Kiya), 妃家子 (Hikako/Hiyako/Kikako/Kiyako), 妃家奈 (Hikana/Kikana/Kiyana), 妃家乃 (Hikano), 妃家己 (Hikami)
Heike Margareta: ハイケ・マルガレータ (Haike-Marugarehta) - 玉家妃 (Takaki), 家珠妃 (Kazuki/Kazuhi), 家妃珠 (Kahimi), 妃家珠 (Hikami)
Helena: ヘレナ (Herena): Bedeutung siehe "Helene"
Helene: ヘレーネ (Herehne) - 明枝 (Akie/Harue), 光枝 (Mitsue), 照枝 (Terue), 月枝 (Tsukie), 月 (Tsuki), 月子 (Tsukiko)

Helmut:
Hendrik:

Ina: イーナ (Ihna) - Bedeutung siehe "Christina"; 以々奈 (Iina), 以奈 (Ina)
Inanna: イナンナ (Inanna) - 天女 (Amana/Amame)
Ingrid: イングリッド (Inguriddo) - 美神 (Mikami/Mika); 美子 (Miko), 真美子 (Mamiko), 美奈子 (Minako), 美奈 (Mina), 美乃子 (Minoko), 美々子 (Mimiko), 美々 (Mimi), 美女子 (Mimeko), 奈々美 (Nanami), 奈美 (Nami), 麗美 (Remi)
Irene: イレーネ (Irehne) - 和 (Kazu/Nodoka), 和子 (Kazuko), 和己 (Kazumi), 和々/ 和奈 (Nana), 安和子 (Awako), 平和 (Hirana/Nodoka), 安子 (Ako)
Isabelle: イサベル (Isaberu) - Bedeutung siehe Elisabeth
Iris: イリス (Irisu) - 虹 (Kou/Niji), 一虹 (Kazuko), 虹子 (Kouko/Koko/Niko/Nijiko), 虹々 (Koko), 心虹乃 (Kokono), 虹乃女 (Konome), 虹奈 (Nijina), 虹乃 (Nijino), 虹花/虹華 (Kouka/Nijika), 虹乃花/虹乃華 (Konoka), 花虹 (Hanako); 衣里素 (Irisu)
Isolde: イゾルデ (Izorude) - 美子 (Miko), 真美子 (Mamiko), 美奈子 (Minako), 美奈 (Mina), 美乃子 (Minoko), 美々子 (Mimiko), 美々 (Mimi), 美女子 (Mimeko), 奈々美 (Nanami), 奈美 (Nami), 麗美 (Remi)

Jack:

Jacob: ヤコブ (Yakobu) - 次男/次雄/次夫 (Tsugio/Tsuguo), 次 (Tsugu), 次人 (Tsugito), 次也 (Tsugiya), 次守 (Tsugimori), 次信 (Tsuginobu), 与次 (Tsuyoshi), 弟 (Tei)
Jacqueline: ジャクリーン (Jakurihn) - 次子 (Tsugiko), 次美 (Tsugumi), 妹 (Mai)

Jadran:

Jana: ヤーナ (Yahna) - Bedeutung siehe "Janice"; 矢那 (Yana)
Janette: ジャネット (Janetto) - Bedeutung siehe "Johanna"
Janice: ジャニ-ス (Janihsu) - 神恵 (Kamie), 恵/恩 (Megumi)
Janine: ジャニーン (Janihn) - Bedeutung siehe Janice
Jantina: ヤンティナ (Yantina) - Bedeutung siehe "Johanna"
Jasmin: ヤスミーン (Yasumihn) - 茉梨 (Matsuri/Mari), 茉莉花 (Matsurika/Marika), 茉莉子 (Mariko), 莉茉 (Rima)
Jennifer: ジェニファー (Jenifah) - 柔美 (Yumi)
Jenny: ジェニー (Jenih) - Bedeutung siehe Janice
Jessica: ジェシカ (Jeshika) - 覧 (Ran), 覧子 (Ranko), 朋覧 (Tomomi), 授 (Sazuka), 与 (Kumi)
Joe: ジョー (Joh) - Bedeutung siehe "Joseph"
Johanna: ヨハンナ (Yohanna) - Bedeutung siehe Janice; 世花 (Yohana)

Johannes:
John:

Joseph: ヨーゼフ (Yohsefu)- 加治 (Kaji), 加也 (Kaya), 加郎 (Karou), 加介 (Kasuke), 加一 (Kaichi), 加二 (Kaji), 加一郎 (Kaichirou)
Jörg: イェルク (Yeruku), ヨルグ (Yorugu) - 耕 Kou, 耕作 Kousaku, 耕司 Kouji, 耕介 / 耕輔 Kousuke
Joy: ジョイ (Joi) - 喜 (Yuki), 喜子 (Etsuko/Yukiko/Kiko), 喜喜 (Kiki), 喜幸 (Kiko), 喜己子 (Kimiko), 喜楽 (Kira) / (Kiraku), 巳喜 (Miki), 明 (Akari/Aki/Akira/Mei), 浮子 (Ukiko), 麗 (Urara/Uruha/Rei)
Julia: ユリア (Yuria) - 若 (Waka), 若子 (Wakako/Wako), 若奈 (Wakana), 若乃 (Wakano), 稚子 (Chiko), 稚奈 (China), 稚菜乃 (Chinano), 稚奈己 (Chinami), 稚也子 (Chiyako), 奈稚子 (Nachiko), 幼子 (Youko); 由里亜 (Yuria)
Juliane: ユリアーネ (Yuriahne) - Bedeutung siehe "Julia"
Karina: カリナ (Karina) - Bedeutung siehe "Katharina"; 可里奈 (Karina)
Karoline: カロリーネ (Karorihne) - Bedeutung siehe "Andrea"

Kasimir:

Katharina: カタリナ (Katarina) - 清 (Kiyo/Sei), 清子 (Kiyoko/Seiko), 清奈 (Kiyona/Seina), 清乃 (Kiyono), 清己 (Kiyomi), 清羅 (Kiyora/Seira), 純 (Jun), 純子 (Junko), 純奈 (Junna), 純乃 (Junno)
Katja: カティア (Katia) - Bedeutung siehe "Katharina"
Katrin: カトリン (Katorin) - Bedeutung siehe "Katharina"

Kelly:

Kerstin: ケルスティン (Kerusutin) - Bedeutung siehe Christine

Kevin:

Kim: キム (Kimu) - 宮城 (Miki), 姫城 (Kijou); 希夢 (Kimu)
Klaus: クラウス (Kurausu) - 民規 (Tamiki), 民毅 (Tamiki), 民人 (Tamito/Tamihito), 民善 / 民義 (Tamiyoshi), 民 (Tami)
Laura: ラウラ (Raura) - 桂月 (Kazuki/Keigetsu), 桂 (Kei/Katsura), 桂子 (Keiko/Katsuko), 桂奈 (Kana), 桂奈子 (Kanako); 羅宇良 (Raura)
Laura-Isabel: ラウラ・イサベル - 誓桂 (Chika/Seika), 契桂 (Keika)
Lara: ララ (Rara) - Bedeutung siehe Laura; 羅々 (Rara)
Lars: ラース (Rahsu) - 桂樹 (Keiju), 桂月 (Keigetsu), 桂 (Kei), 桂一 (Keiichi), 桂二 (Keiji), 桂介/桂輔 (Keisuke), 桂太 (Keita)
Lea: レア (Rea) - 眠子 (Neko/Nemuko), 眠々 (Nene), 眠 (Min); 礼亜 (Rea)
Lea Sophie: レア・ソフィー (Rea-Sofih) - 知眠 (Satone/Chine), 知眠子 (Chineko)
Leonie: レオニー (Reonih) - 獅子 (Shiko/Shishi), 獅奈 (Shina), 獅奈子 (Shinako), 獅奈乃 (Shinano), 獅奈己 (Shinami), 獅乃 (Shino), 獅乃子 (Shinoko); 礼緒仁 (Reoni)
Levke: レヴケ (Revuke) - 小愛 (Komana/Sae), 愛小子 (Asako), 愛小己 (Asami), 愛小 (Ako)
Leyla: レイラ (Reira) - 夜子 (Yako/Youko/Yoruko), 夜 (Yoru), 夜々 (Yaya); 礼羅 (Reira)
Lily: リリー (Ririh) - Bedeutung siehe "Susanne"; 利々 (Riri)
Linda: リンダ (Rinda) - 美和 (Miwa), 美和子 (Miwako), 和美 (Kazumi); 美子 (Miko), 真美子 (Mamiko), 美奈子 (Minako), 美奈 (Mina), 美乃子 (Minoko), 美々子 (Mimiko), 美々 (Mimi), 美女子 (Mimeko), 奈々美 (Nanami), 奈美 (Nami), 麗美 (Remi); 林那 (Rinda)
Lisa: リサ (Risa) - Bedeutung siehe Elisabeth, 里紗 (Risa)
Lisa-Marie: リサ・マリー (Risa-Marih) - 愛誓 (Aise), 愛満 (Aimi/Ami)

Lucas:

Lucia: ルチア (Ruchia) - 光 (Hikari/Hikaru/Akira), 明 (Akira/Akari/Aki/Mei), 明光 (Akemi); 流千亜 (Ruchia)
Luisa: ルイーサ (Ruihsa) - 偉武 (Emu/Ibu/Ifu), 名武 (Namu/Nabu/Meimu); 武子 (Takeko/Muko), 武乃 (Takeno), 乃武子 (Nobuko), 武女 (Mume); 留衣紗 (Ruisa)
Lydia: リディア (Ridia) - 東 (Azu), 東子 (Azuko/Touko), 東奈 (Azuna), 東起 (Toki), 東士子 (Toshiko), 東実 (Tomi), 東実子 (Tomiko)

Madiha:

Magdalena: マグダレーナ (Magudarehna) - 塔子 (Touko), 塔基 (Toki)
Maik: マイク (Maiku) - Bedeutung siehe "Michael"
Maike: マイケ (Maike) - Bedeutung siehe "Maria"; 真池 (Maike)

Maja:

Malva: マルヴァ (Maruva) - 葵 (Aoi), 細子 (Saiko)
Mandy: メンディ (Mendi) - Bedeutung siehe "Amanda"
Manuel: マヌエル (Manueru) - 神人 (Shinto/Kouto)

Manuela:

Maraike: マライケ (Maraike) - Bedeutung siehe "Maria"

Marc:

Marcel: マルセル (Maruseru) - Bedeutung siehe "Markus
Marcia: マルシア (Marushia) - 武神 (Takemi), 戦神 (Senka/Senmi); 武子 (Takeko/Muko), 武乃 (Takeno), 乃武子 (Nobuko), 武女 (Mume); Bedeutung siehe auch "Andrea"
Margarita: マルガリータ (Marugarihta) - Bedeutung "Perle" siehe Margrit; 雛菊 (Hinagiku)
Margret: マーグレット (Mahguretto) - Bedeutung siehe "Margrit"
Margrit: マーグリット (Mahguritto) - 玉 / 珠 (Tama), 玉子 (Tamako), 珠子(Akiko/Shuuko/Tamako)
Maria: マリア (Maria) - 愛 (Ai/Mana), 愛子 (Aiko/Ako/Manako/Itoko), 愛奈 (Aina/Ena), 奈愛 (Nae), 愛己 (Aki/Ami), 恋 (Koi/Ren), 愛恋 (Ako), 一恋 (Kazuko/Ichiko), 恋子 (Koiko/Kouko/Renko), 愛好 (Aisu/Ako), 好 (Konomi/Kou), 好子 (Kouko/Yoshiko), 恋好 (Kokono), 好奈 (Yoshina), 好乃 (Yoshino); 真里愛 (Maria)
Marie-Charlotte: マリー・シャーロッテ (Marih-Shahrotte) - 愛勇 (Ayu), 勇愛 (Yume/Yuuai), 愛雄 (Aiyuu)
Marie-Kathrin: マリー・カトリン (Marih-Katorin) - 清愛 (Kiyoe/Kira), 愛麗 (Eri/Airi), 麗愛 (Rie), 純愛 (Sumie/Junai), 愛澄 (Asumi/Azumi)
Marie-Luise: マリー・ルイーセ (Marih-Ruihse) - 愛名武 (Anamu), 名愛武 (Naamu), 名武愛 (Nabue/Namue), 愛偉武 (Aimu/Aemu/Aifu/Aibu), 愛偉武 (Meimu/Maimu), 愛名武 (Menamu/Manamu)
Marietta: マリエッタ (Marietta) - Bedeutung siehe "Maria"
Marina: マリナ (Marina) - 来海 (Kumi), 海来 (Miki/Misaki), 海 (Umi/Kai), 海女 (Ama), 海子 (Umiko/Amako/Kaiko), 海奈 (Amana/Kana/Mina), 海乃 (Amano/Kanano), 海奈子 (Kanako/Minako), 奈海子 (Namiko), 海々 (Mimi/Ami/Kaimi), 奈々海 (Nanami/Nanaka), 乃々海 (Nonomi), 奈海 (Nami/Naumi), 海羅 (Kaira), 羅海 (Rami); 海夏 (Marina)
Mario: マリオ (Mario) - 勇雄 (Isao), 勇 (Isao / Isamu), 雄一 (Yuuichi), 雄 (Yuu), 雄介 (Yusuke); Bedeutung siehe auch "Markus".
Marion: マリオン (Marion) - Bedeutung siehe "Maria"; 真里音 (Marion)

Marius:

Markus: マルクス (Marukusu) - 武 (Takeshi), 武雄 / 武夫 / 武男 (Takeo)

Marlene:

Martin: マーティン (Mahtin) - Bedeutung siehe "Markus"
Martina: マーティナ (Mahtina) - Bedeutung siehe "Marcia"
Marvin: マーヴィン (Mahvin) - 友英 (Yuuei / Tomohide)
Matthias: マティアス (Matiasu) - 与男 (Yoshio), 与一 (Yoichi), 与 (Atou/Atae/Atoo)
Melanie: メラニー (Meranih) - 黒子 (Kuroko)
Melina: メリナ (Merina) - Bedeutung siehe "Melanie", "Melissa"
Melissa: : メリッサ (Merissa) - 蜂 (Hachi), 蜂子 (Hachiko), 蜂己 (Hachimi); 芽莉咲 (Merisa)
Merle: メアレ (Meare) - 輝海子 (Kimiko), 海輝 (Miki), 明海 (Akemi/Ami), 海明 (Miaki), 光海 (Mika/Mitsumi/Mimi), 麗海 (Remi), 青海 (Aomi/Ami), 海青 (Mio), 青澄海 (Asumi); 芽瑠々 (Meruru)
Michael: ミッシャエル (Misshaeru) - 如神 (Ikumi)
Michelle: ミッシェル (Missheru) 神様 (Kayou/Kasama), 様神 (Youka), 如神 (Kika/Kisaka/Kotoka/Kotomi/Ikumi), 神如 (Kakoto), 神等 (Kara), 神等子 (Karako), 等神 (Touka/Hitoka)
Milena: ミレーナ (Mirehna) - 優 (Yuu/Yoshi), 優子 (Yuuko/Yuko/Yasako/Yoshiko), 奈優 (Nayu), 奈々優 (Nanayu), 優奈 (Yuuna/Yuna), 優奈子 (Yunako), 優羅 (Yuura/Yura), 奈優子 (Nayuko), 奈優己 (Nayumi), 優己 (Yumi/Yoshimi); 美麗奈 (Mirena)
Miriam: ミリアム (Miriamu) - Bedeutung siehe "Maria"
Moana: モアナ (Moana) - 海 (Umi/Kai), 海女 (Ama), 海子 (Umiko/Amako/Kaiko), 海奈 (Amana/Kana/Mina), 海乃 (Amano/Kanano), 海奈子 (Kanako/Minako), 奈海子 (Namiko), 海々 (Mimi/Ami/Kaimi), 奈々海 (Nanami/Nanaka), 乃々海 (Nonomi), 奈海 (Nami/Naumi), 海羅 (Kaira), 羅海 (Rami); 萌亜奈 (Moana)
Monique: モニーク (Monihku) - Bedeutung siehe "Rena (ger.)"

Nadine:

Nadja: ナディア (Nadia) - 望 (Nozomi), 望子 (Miko), 希望 (Narumi/Haruna), 希望子 (Kihoko)
Nancy: ナンシー (Nanshih) - Bedeutung siehe "Anna"
Natascha: ナタシャ (Natasha) - Bedeutung siehe "Noelle"; 奈多紗 (Natasha)
Nathalia: ナタリア (Nataria) - Bedeutung siehe "Noelle"
Nathalie: ナタリー (Natarih) - Bedeutung siehe "Noelle"; 奈多里 (Natari)
Nayeli: ナイェリ (Nayeli) - 愛君 Aiki/Aki/Akimi, 愛己 Ai/Aki/Ami, 愛 Ai
Nicole: ニコール (Nikohru) - 勝民 (Katsumi/Kamin/Shoumi/Kami), 勝民子 (Kamiko/Katako), 民勝 (Tamika/Mika/Minka/Taka), 民勝子 (Takako/Mikako), 民勝奈 (Takana/Mikana), 勝民奈 (Kamina), 勝民乃 (Kamino), 民勝乃 (Mikano/Takano)
Nikolai: ニコライ (Nikorai) - Bedeutung siehe "Klaus"

Nils:

Nimet: ニメット (Nimetto) - 恵 (Megumi), 恵子 (Keiko/Eiko/Eko), 奈恵 (Nae), 奈恵子 (Naeko), 奈々恵 (Nanae), 恵奈 (Keina/Ena/Meguna/Mena), 恵奈子 (Enako), 幸恵 (Yukie/Yoshie/Sachie/Sae), 幸恵子 (Saeko), 幸奈恵 (Sanae)
Nina: ニーナ (Nihna) - Bedeutung siehe "Katharina", "Anna", "Janina"; 神魚 (Kanna), 魚海 (Nami), 水魚 (Mio/Mizuna); 火子 (Kako), 乃火子 (Nobiko), 火奈 (Hina/Kana); 仁奈 (Nina)
Nishanthi: ニシャンティ (Nishanti): 静 (Shizu/Sei), 静子 (Shizuko/Seiko), 静奈 (Shizuna/Seina), 静乃 (Shizuno/Seino), 静己 (Shizumi), 安子 (Ako/Anko), 安己 (Ami/Anmi), 安己子 (Amiko), 安己乃 (Amino), 安奈 (Ana/Anna), 安 (An), 安乃 (Anno), 乃安 (Noa), 己安 (Mia/Mian)
Noelle: ノエル (Noeru) - 誕恵 (Nobue), 誕生 (Amo), 生子 (Shouko/Seiko)
Nora: ノーラ (Nohra) - Bedeutung siehe "Eleanor"; 乃羅 (Nora)
Norman: ノルマン (Noruman) - 北夫 / 北雄 (Kitao), 北郎 (Kitarou)
Olga: オルガ (Oruga) - 聖 (Sei/Hijiri), 聖子 (Seiko/Shouko), 聖奈 (Seina), 聖己 (Seimi), 奈々聖 (Nanase); 恵 (Megumi), 恵子 (Keiko/Eiko/Eko), 奈恵 (Nae), 奈恵子 (Naeko), 奈々恵 (Nanae), 恵奈 (Keina/Ena/Meguna/Mena), 恵奈子 (Enako); 織雅 (Origa/Oruga)
Orlando: オーランド (Ohrando) - Bedeutung siehe "Roland"

Oxana:

Pari: パリ (Pari) - 妖 (Aya/You), 妖子 (Ayako/Youko), 妖奈 (Ayana), 仙子 (Senko), 妖伽 (Ayaka); 芭里 (Pari)

Patrick:

Patrizia: パトリツィア (Patoritsia) - Bedeutung siehe "Alisa"
Petra: ぺトラ (Petora) - 石子 (Ishiko/Sekiko), 石己 (Ishimi)
Philipp: フィリップ (Firippu) - 友馬 (Tomoma/Yuuma/Yuma/Yuuba/Yuba)
Pia: ピア (Pia) - 敬 (Kei/Taka/Nori), 敬子 (Keiko/Takako/Noriko), 敬神 (Keika/Norika), 敬奈 (Keina/Takana/Norina), 敬乃 (Keino/Takano/Norino), 敬己 (Keimi/Takami/Norimi), 孝 (Kou/Taka), 育孝 (Ikuko), 孝子 (Kouko/Takako), 孝奈 (Takana), 孝乃 (Takano), 孝己 (Takami); 美愛 (Pia)

Rachel:
Rainer:

Ralf: ラルフ (Rarufu) - 諭 (Satoshi/Satoru), 諭介/諭助 (Yusuke), 諭一 (Yuichi), 諭造 (Yuzou), 参次 (Sanji)
Ramona: ラモーナ (Ramohna) - 諭生援 (Yukina/Yukino), 守子/護子 (Moriko), 諭子 (Satoko)
Rebecca: レベッカ (Rebekka) - 絆 (Kizuna), 絆奈 (Hanna), 結絆 (Yuuki), 結子 (Yuuko/Yuko), 網美 (Ami), 魅惑 (Miwaku), 尚魅 (Naomi), 真魅 (Mami), 魅有 (Miu), 美魅/魅美 (Mimi), 魅子 (Miko), 奈魅 (Nami), 奈々魅 (Nanami), 魅奈 (Mina), 魅羅 (Mira); 玲紅花 (Rebeka)
Reana: レアナ (Reana): 乙女 (Otome), 乙女子 (Otomeko), 一女子 (Imeko), 優后 (Yuuki/Yuki/Yuuko/Yuko/Yusaki/Yusa), 后優 (Kiyu/Kiyuu/Sayu), 優后子 (Yukiko/Yusako), 后優子 (Kiyuko/Sayuko), 優妃 (Yuuhi/Yuki), 優妃奈 (Yukina), 優妃乃 (Yukino); 礼亜奈 (Reana)
Regina: レギナ (Regina) - 后 (Kisaki), 后子 (Kimiko), 妃子 (Kiko/Himeko), 妃 (Hime/Kisaki)
Rena (ger.): レナ (Rena) - 諭子 (Satoko), 諭奈 (Yuna), 諭加 (Yuka), 参諭 (Sayu/Maiyu), 参与 (Sayo)
Rena (lat.): レナ (Rena) - Bedeutung siehe "Renée"
Renata: レナタ (Renata) - 多生 (Tao/Taki), 蘇奈 (Sona), 蘇奈子 (Sonako)
Renée: レネー (Reneh) - Bedeutung siehe "Renata"

Ricarda:

Ringo: リンゴ (Ringo) - 輪太郎 (Rintarou)

Robert:
Rocco:
Rohana:

Roland: ローランド (Rohrando) - 英土 Eido/Edo, 雄地 Yuuchi, 英地 Eichi, 雄土 Yuuto
Romy: ロミ (Romi) - 薔薇愛 (Barae), 愛茨 (Ai), 愛薇 (Aira)
Ronald: ロナルド (Ronarudo) - 諭規 (Yuki), 参定 (Santei)
Rosa: ローザ (Rohza) - 薔薇 Bara, 薔薇子 Barako, 茨 Ibara; 呂紗 (Rosa)
Ruben: ルーベン (Ruhben) - 見子 (Kenshi), 見坊 (Kenbou), 看子 (Kanshi)
Ruth: ルート (Ruhto) - 友 (Yuu/Tomo), 友子 (Tomoko/Yuuko/Yuko), 友奈 (Tomona/Yuuna/Yuna), 友乃 (Tomono/Yuuno/Yuno), 友己 (Tomomi/Yuumi/Yumi), 友己子 (Yumiko), 奈友 (Nayu), 奈友子 (Nayuko), 乃友子 (Noyuko), 己友 (Miyu/Miyuu), 己友子 (Miyuko), 友々 (Yuyu); 留宇都 (Ruuto)

Sabina: サビナ (Sabina) - 寂奈 (Sabina) oder 沙美奈 (Sabina)
Sabine: サビネ (Sabine) - 寂音 (Sabine) oder 沙美音 (Sabine)

Sabrina: サブリナ (Saburina) - 河奈 (Kana), 河洋子 (Kayoko), 洋水 (Hiromi), 英水 (Emi)

Samantha:

Sandra: サンドラ (Sandora) - 守子/護子 Moriko, 亜守奈 Asuna, 守奈 Kamina
Sandy: センディ (Sendi) - Bedeutung siehe "Sandra"
Sarah: サラ (Sara) - 貴子 (Takako), 姫子 (Himeko), 尊 (Mikoto); 紗羅 (Sara)
Sascha: サッシャ (Sassha) - Bedeutung siehe "Alexander"
Saskia: サスキア (Sasukia) - 小太刀 (Kotachi/Kodachi), 刀子 (Touko), 美刀 (Mito), 刃子 (Jinko), 刃奈 (Hana), 刃奈子 (Hanako)

Savira:

Scarlett: スカーレット (Sukahretto) - 朱子 (Akashi/Akeko/Akako/Shuko), 朱奈/紅奈 (Akana/Akena), 朱乃 (Akeno), 朱己/紅己 (Akemi), 朱々 (Shushu), 朱奈 (Shuna/Juna), 朱乃 (Shuno), 紅 (Kou/Kurenai), 紅己 (Kumi), 紅己子 (Kumiko), 紅子 (Kouko/Akashi/Akako/Akeko), 紅々奈 (Kokona), 奈々緋 (Nanahi), 緋奈 (Hina), 緋奈 (Hinako), 緋奈々 (Hinana), 緋奈乃 (Hinano), 緋子 (Hiko), 緋乃 (Hino), 緋己子 (Himiko), 緋己奈 (Himina)
Sebastian: セバスティアン (Sebasutian) - 尊 (Takashi/Mikoto), 尊彦 (Takahiko), 敬 (Takashi/Kei/Hiro/Yuki), 敬之 (Noriyuki/Hiroyuki), 敬吾 (Keigo), 敬彦 (Takahiko), 敬介/敬輔 (Keisuke), 敬夫 (Takao)

Selina:

Sharon: シャロン (Sharon) - 原子 (Harako), 小原 (Kohara), 野原 (Nohara), 美原 (Miharu), 平 (Hira), 平子 (Hirako/Taiko/Naruko/Heiko), 地平 (Chihei)
Sigrid: シグリッド (Shiguriddo) - 勝美 (Katsumi / Masami)
Silke: シルケ (Shiruke) - 天 (Ama), 天奈 (Amana), 天子 (Amako/Tenko), 天満 (Tenma)
Simon: シモン (Shimon) - 聞多 (Monta), 聞人 (Monto)
Sinéad: シネイド (Shineido) - Bedeutung siehe "Jeanne"
Silvana: シルヴァーナ (Shiruvahna) - Bedeutung siehe "Silvia"
Silvia: シルヴィア (Shiruvia) - 林 (Rin/Hayashi), 林奈 (Rinna/Rina), 林子 (Rinko), 森 (Mori), 森奈 (Morina), 森羅 (Shinra), 奈森 (Namori), 実森 (Mimori), 森子 (Moriko)
Sonja: ソンヤ (Sonya) - Bedeutung siehe "Sophie"; 素仁亜 (Sonia)
Sophie: ソフィー (Sofih) - 知恵 (Chie), 知恵子 (Chieko), 知恵奈 (Chiena), 賢子 (Kashiko/Satoko/Sakako/Kenko), 知明 (Chiaki), 知子 (Chiko/Satoko), 知奈 (China), 知奈子 (Chinako), 知奈己 (Chinami), 奈知 (Nachi), 奈知子 (Nachiko), 知理 (Chisato), 明 (Akira/Akari/Aki/Mei), 明子 (Akiko/Meiko), 明奈 (Akina)
Stefan: ステファン (Sutefan) - 冠 (Kan), 冠吾 (Kango), 冠司/冠次 (Kanji), 冠也 (Kanya)
Stefanie: ステファニー (Sutefanih) - 冠 (Kan), 冠奈 (Kanna), 冠子 (Kanko/Kako), 冠 (Kamuri/Kanmuri), 美冠 (Mikan/Mikari), 宝冠 (Taka), 冠宝 (Kaho)
Santosha: サントシャ - 満幸 (Miyuki), 満 (Michiru), 満奈 (Mina), 満子 (Michiko), 満弥 (Maya), 満有 (Mayu), 善奈 (Yoshina), 善子 (Ryouko/Yoshiko), 幸 (Kou/Yuki/Sachi), 幸子 (Yukiko/Sachiko), 幸奈 (Yukina), 奈幸 (Nayuki)
Sumayya: スマーヤ (Sumahya) - 高世 (Takayo), 高実 (Takami), 高加子 (Takako), 高子 (Takako), 高奈 (Takana), 高峰 (Takako), 高羽 (Takaha)

Susanna:

Susanne: スザンネ (Suzanne) - 百合 (Yuri), 百合子 (Yuriko), 小百合 (Sayuri)
Sven: スヴェン (Suven) - 男子 (Danshi/Masahiko), 男 (Dan), 男児 (Danji)
Svenja: スヴェンヤ (Suvenya) - 奈男 (Nao), 奈男子 (Naoko), 奈男己 (Naomi), 奈男乃 (Naono), 奈男奈 (Naona), 奈々男 (Nanao); 白鳥 (Shiratori)
Swetlana: スヴェトラーナ (Suvetorahna) - Bedeutung siehe "Lucia"
Tammy: タミー (Tamih) - 椰子 (Yako), 椰乃 (Yano), 椰々 (Yaya), 椰々子 (Yayako), 小椰 (Saya), 小椰子 (Sayako)
Tanja: タンヤ (Tanya) - 学 (Manabi/Mana), 学子 (Manako), 学実 (Manami), 学世 (Manase/Manayo)
Tarek: 戸一 (Toichi), 戸四郎 (Toshirou), 戸志隆 (Toshitaka); 北星 (Hokusei), 星一 (Seiichi)
Tessa: テッサ (Tessa) - Bedeutung siehe "Theresa"
Theresa: テレサ (Teresa) - 荒子 (Arako), 博子 (Hiroko), 博奈 (Hirona), 夏 (Natsu), 夏子 (Natsuko), 夏奈 (Kana/Nana), 夏奈子 (Nanako/Kanako); 照紗 (Teresa)
Therese: テレセ (Terese) - Bedeutung siehe "Theresa"
Thomas: トーマス (Tohmasu) - Bedeutung siehe "Tom"

Tim:

Tina: ティーナ (Tihna) - Bedeutung siehe "Christina"

Tina Katharina:

Tobias: トビアス (Tobiasu) - 良 (Ryou), 良介/良輔/良助 (Ryousuke), 良次 (Ryouji), 良太 (Ryouta), 良雄/良夫/良男 (Yoshio), 良彦 (Yoshihiko), 良之 (Yoshiyuki)
Tom: トム (Tomu) - 双 (Sou), 双雄 (Futao), 双一 (Souichi), 双二郎 (Soujirou), 双太郎 (Soutarou)

Uyen:

Valentina: ヴァレンティナ (Varentina) - 強子 (Kyouko), 強己 (Kyoumi), 強 (Kyou), 元気 (Motoki/Genki), 気鋭 (Kie), 気鋭子 (Kieko), 気鋭乃 (Kieno), 気鋭奈 (Kiena), 勢子 (Seiko)

Valeria:

Vanessa: ヴァネッサ (Vanessa) - 蝶 (Chou), 蝶子 (Chouko), 立羽/立蝶 (Tateha), 揚羽/鳳 (Ageha)
Verena: ヴェレナ (Verena) - 実 / 真 / 誠 (Makoto), 真実 (Naomi / Mami), 真実子 (Mamiko), 真子 (Naoko/Masako), 実子 (Miko)
Veronika: ヴェロニカ (Veronika) - 勝与 (Katsuyo)
Veronique: (ヴェロニク Veroniku) - Bedeutung siehe Veronika
Viktoria: ヴィクトリア (Vikutoria) - 勝子 (Katsuko/Kachiko/Shouko), 勝 (Katsu/Shou), 勝己 (Katsumi), 勝奈 (Katsuna), 勝乃 (Katsuno)
Vincent: ヴィンツェント (Vintsento) - 征 (Sei), 征夫/征男/征夫/征雄 (Yukio), 征夫 (Tadao), 征浩 (Yukihiro), 征捷 (Yukitoshi/Seishou), 征得 (Seitoku), 征士 (Seishi/Seiji), 征洲 (Seishuu)
Wilhelm: ヴィルヘルム (Viruherumu) - 守意 (Morii), 護意 (Goi/Morii), 志守 (Yukimori), 守志 (Moriyuki), 兜志 (Toushi)
Yvonne: イヴォンヌ (Ivonnu) - 蘭 (Ran), 紫蘭 (Shiran), 紫 (Murasaki/Akane)

Zbynek:
Zeliha:
Zeliha-Anissa:

Zora: ツォラ (Tsora) - 暁 (Aki), 暁奈 (Akina), 暁子 / 曙子 (Akiko)

(Männliche Namen mit Zahlen 一 (1) ニ (2) 三 (3) usw. werden normalerweise jeweils für den Erstgeborenen, Zweitgeborenen usw genutzt.)

Nachnamen:

Eulenmann:
Hentschel:
Hesselbach: 榛川 (Hashikawa/Harukawa/Harikawa/Hankawa), 榛沢 (Hashizawa/Harisawa/Haruzawa/Harusawa/Hanzawa
Kanevski:
Körner:
Krone: クローネ (Kurohne) - 鶴 (Tsuru), 鶴野 (Tsuruno), 鶴田 (Tsuruta/Tsuruda), 鶴原 (Tsuruhara), 鶴本 (Tsurumoto); 冠 (Kan)
Linnemann:
Nigbur:
Plate:
Schmidt: 鍛冶本 (Kajimoto), 鍛原 (Kajiwara)
Schneider:
Schubert:
Stolle: 柱 (Hashira)
Striednig:
Oberthanner:
Reile:
Wiebe: 武 (Take/Takeshi), 武者 (Takeba/Takemono), 武士 (Takeshi/Bushi), 武田 (Takeda/Taketa/Tageta/Muta), 武野 (Takeno), 武本 (Takemoto), 武原 (Takehara), 武藤 (Taketou/Takefuji), 武内 (Takeuchi/Takenouchi), 武村 (Takemura)
Zuletzt geändert: 30.05.2009 09:27:16



Von:    Noct 05.02.2007 14:51
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Und mit japanischen Schriftzeichen: カユス (kayusu)
Übersetzt wird der Fröhliche in etwa mit tanoshii hito (楽しい 人) = fröhlicher Mensch. Einen echten japanischen Namen, der direkt der Fröhliche bedeutet, kenne ich jetzt leider keinen.



Von:   abgemeldet 05.02.2007 14:59
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Das ist doch schon mal was! ^^ Vielen vieln Dank euch beiden!
Nur wer die Schmerzen der Niederlage kennt,
kann Freudentränen über seinen Sieg vergießen.
-Inoue Takehiko-



Von:    TokyoJuliet 05.02.2007 15:35
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
>Übersetzt wird der Fröhliche in etwa mit tanoshii hito (楽しい 人) = fröhlicher Mensch

Ich würde für "fröhlicher Mensch" irgendwie eher 明るい 人(akarui hito) benutzen.
もうすぐまた桜が咲く 教室からじゃなくて今度は
妄想じゃなくてちゃんと目をみて「好き」と言えるかな
http://www.youtube.com/riee109




Von:    Noct 05.02.2007 15:39
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Stimmt. Tanoshii würde eher eine vorübergehende Stimmung bezeichnen, während akarui für eine Charaktereigenschaft steht. Also akarui ist in diesem Fall besser. Ich hab's zu wörtlich übersetzt.



Von:   abgemeldet 05.02.2007 15:52
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
明 = Akira ... also eine mögliche übersetzung des Namens



Von:   abgemeldet 05.02.2007 16:27
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> 明 = Akira ... also eine mögliche übersetzung des Namens

Aus Akarui wird dann Akira? Das möchte ich jetzt mal genauer erklärt bekommen, bitte ^^'
Nur wer die Schmerzen der Niederlage kennt,
kann Freudentränen über seinen Sieg vergießen.
-Inoue Takehiko-



Von:    Noct 05.02.2007 16:31
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Ich erklär's mal so: Es ist egal, wie man ein Wort ausspricht. Es kommt auf das Zeichen an, das verwendet wird. Das Zeichen für AKA ist dasselbe wie für AKIRA und es hat in dem Fall die Grundbedeutung "hell, heiter oder eben fröhlich".



Von:   abgemeldet 05.02.2007 16:40
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Wow, das habt ihr ja im griff^^'

Da ich nicht extra einen Therad eröffnen will, möchtei ch es bei meinem Namen, Nadja, wissen^^'

Danke im Vorraus *grinsel*

Die Bedeutung meines Namens ist übrigens Hoffnung oder auch Morgendämmerung^^
http://animexx.onlinewelten.com/community.php/narutodeutsch/beschreibung/

---> Naruto auf deutsch ist eine echte Komödie- Zirkel..^^
Zuletzt geändert: 05.02.2007 16:41:22



Von:    Noct 05.02.2007 16:49
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Alsooooo, Nadja ist da schon schwieriger. Ich würde jetzt mal NACHIA (jap. ナヂア, Aussprache: Nadschia) sagen.

Die Hoffnung wäre auf Japanisch KIBOU (希望) und Morgendämmerung YOAKE (夜明け -> da steckt wieder das Zeichen 明 mit der Bedeutung hell/heiter/fröhlich drin).
Wie davor ein direkter Name mit dieser Bedeutung fällt mir wieder keiner ein.



Von:   abgemeldet 05.02.2007 16:58
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Dann hab ich gleich noch eine Frage:

Mein Mitbewohner würde jetzt gerne auch seinen Namen auf japanisch wissen...

Name: Manuel
Bedeutung: Gott mit uns (so stand es bei der Namensbedeutung)

Hoffe ihr könnt dabei auch helfen ^^'

gruß
Cajus
Nur wer die Schmerzen der Niederlage kennt,
kann Freudentränen über seinen Sieg vergießen.
-Inoue Takehiko-



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:02
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
also, ich gehe mal davon aus, dass der Name mit "i" gesprochen wird und nicht mit einem "sch"-Laut.
Auf japanisch also einfach "Nadia" ナディア - wie das Mädchen aus dem Anime "Nadia - Secret of Blue Water"



Von:    Noct 05.02.2007 17:05
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
An ディ hab ich auch schon gedacht, aber das "DEi" ist nicht so gebräuchlich. Also meine Japanisch-Lehrerin hat Nadine mal NACHIN geschrieben. Aber natürlich wenn man es phonetisch 1 zu 1 übersetzt, dann stimmt's.

Übrigens ich hab jetzt Akira bei Wikipedia nachgeschaut und es hat die Bedeutungen Intelligenz und Helligkeit.
Zuletzt geändert: 05.02.2007 17:06:58



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:09
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
es ist schon gebräuchlich, aber manche Japaner benutzen diese neuen Katakanas (noch) nicht (oder haben Probleme mit der Aussprache? XD )

ansonsten heisst es Nahja "ナージャ" ..... wie aus dem Anime "Ashita no Nadja" ;D

Kann man selbst aussuchen welche schreibweise einem lieber ist



Von:    Noct 05.02.2007 17:12
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Ja, deshalb hab ich geschrieben, dass Nadja wesentlich schwieriger ist, weil man es ja auf viele verschiedene Arten schreiben kann. Wenn du im Word Nadja eingibst dann kommt ナdジャ raus.

> manche Japaner benutzen diese neuen Katakanas (noch) nicht (oder haben Probleme mit der Aussprache? XD )

Das meinte ich mit nicht gebräuchlich.

Die ganzen Anime kenn ich leider nicht im japanischen Original.



Von:    Saeba 05.02.2007 17:13
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Alsooooo, Nadja ist da schon schwieriger. Ich würde jetzt mal NACHIA (jap. ナヂア, Aussprache: Nadschia) sagen.

Wobei bei der Anime-Serie "Tomorrow's Nadja" die Schreibweise
"ナージャ" bevorzugt wird, also mit langem "a" und weichem "j".

Wie davor ein direkter Name mit dieser Bedeutung fällt mir wieder keiner ein.
Wie wäre es mit Nozomi (望み)?




Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:13
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
暁 bedeutet Morgendämmerung (yoake heiße Abenddämmerung ^^) einige Lesungen davon sind:
Akatsuki, Akira, Satoru, Satoshi, ...
Aber so wie 頼 - Hoffnung, Zuversicht und 望/冀 - Hoffnung, Wunsch sind das alles Zeichen, die man für männliche Namen benutzt.



DAS IST BLUT!
www.blut.jp.pn



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:15
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
darf ich unverschämt sein und fragen was kathi (katharina) auf japanisch heißt????
arigatou ^^
Bursche du sprichst wirr !!!! (die besucher)



Von:    Noct 05.02.2007 17:17
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> yoake heiße Abenddämmerung

http://www.wadoku.de/comment.jsp?entryid=214355

Und auch mein schlaues Langenscheidt Wörterbuch sagt mir, dass yoake Morgendämmerung heißt.

akatsuki (暁) heißt auch Morgendämmerung nur ist es förmlicher (wissentschaftlicher).
Zuletzt geändert: 05.02.2007 17:19:58



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:20
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Tatsächlich. Hab wohl an higure gedacht.... aber wieso steht bei Mörgendämmerung das Zeichen für Nacht?? *wunder*
DAS IST BLUT!
www.blut.jp.pn



Von:    Noct 05.02.2007 17:21
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Vielleicht hat es die Bedeutung "die Nacht wird hell" Zeichen für Nacht und für hell.



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:22
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
wie gesagt, Nadia ナディア oder Nahja ナージャ .... je nachdem welches die Aussprache und ihren Geschmack am besten trifft ^^ (Beides gab auch schon in Animes, wird also verstanden ;D )



Von:    Noct 05.02.2007 17:25
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Genau, das sag ich auch.

Nozomi ist übrigens nicht schlecht, klingt nämlich auch wie ein Name und wird auch als solcher verwendet, siehe HIER.



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:25
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
>darf ich unverschämt sein und fragen was kathi (katharina) auf japanisch heißt????

Wir wärs denn, wenn die Anfragenden auch die Bedeutung des Namens mit hinschreiben?

カタリナ - katarina, die Reine
清子 - kiyoko, Kind der Reinheit

DAS IST BLUT!
www.blut.jp.pn



Von:    Noct 05.02.2007 17:28
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Also Katharina geht wieder: KATARINA (カタリナ). Kathi -> KATI (カ-ティ) dieses Mal passt das "TEi", das verwendet man ja auch in PA-TI (パ-ティ).

EDIT: Für die Bedeutung siehe unten bei LuV.
Zuletzt geändert: 05.02.2007 17:30:36



Von:    Momizu 05.02.2007 17:30
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
da ihr ja so gut seit wollt ich euch fragen ob ihr das auch für mich machen würdet*kulleraugen macht*
also mein name is anna
ich bin auch schon selber ma etwas auf die suche gegangen und hab das als ergebniss raus: anna=leibreiz*?*, gnade, anmut, die gnädige, die anmutige, die begnadete und gott hat sich erbarmt*wow*
wenn man den namen als japanisches wort nimmt heißt es übersetzt:
anna=diese art(japanisch=deutsch)

danke schon ma^^
Dreams come true
-let us dream



Von:    Saeba 05.02.2007 17:32
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Nozomi ist übrigens nicht schlecht, klingt nämlich auch wie ein Name und wird auch als solcher verwendet, siehe HIER.

Wobei die auch schon wieder ein anderes Kanji im Wortstamm hat (希美). Die Japaner sind leider sehr kreativ, was die Schreibweise ihrer Namen angeht.



Von:   abgemeldet 05.02.2007 17:33
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
leider? Ich find es eher traurig, dass die Deutschen so unkreativ sind v.v



Von:    Noct 05.02.2007 17:34
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Wobei die auch schon wieder ein anderes Kanji im Wortstamm hat (希美). Die Japaner sind leider sehr kreativ, was die Schreibweise ihrer Namen angeht.

Allerdings! Und das ist ziemlich anstrengend. Ich bin mir aber sicher, dass man Nozomi mit der Bedeutung Hoffnung auch als Namen verwenden kann.


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...30] [31...40] [41...42]
/ 42



Zurück